Генрих Шлиман - Троя

Тут можно читать онлайн Генрих Шлиман - Троя - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Троя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9524-4621-2
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генрих Шлиман - Троя краткое содержание

Троя - описание и краткое содержание, автор Генрих Шлиман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящая книга является логическим продолжением и дополнением к «Илиону». И Гиссарлык, и остальная часть Троады были систематически и тщательно раскопаны Шлиманом. Он скрупулезно изучил каждое древнее поселение Троады и место, где стояла сама Троя. Результаты в некоторой степени послужили добавлением и исправлением заключений, к которым он пришел в «Илионе», и имеют высочайшую ценность для науки.

Издание прекрасно иллюстрировано и снабжено картами и планами раскопок, приложение включает посвященные Трое статьи известных ученых Р. Вирхова, К. Блинда и Д.П. Махаффи. На русском языке книга выходит впервые.

Троя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Троя - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генрих Шлиман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

XIII. Вотивная табличка из белого мрамора с двумя рельефными ушами, обнаруженная в театре Илиона на глубине около 1 метра. На ней неоконченная надпись:

ΈΥΤΈΡ

Очевидно, она была сделана позднее начала христианской эры.

XIV. Пьедестал из белого мрамора высотой 0,9 метра, шириной 0,53 метра обнаружен на турецком кладбище Халил-Кей. Надпись следующая:

ΓΑΠΑΤΡΙΗΓΑΘΟΝΤΑ

ΚΑΤΈΣΧΈΜΈΙΛΙΆΣΆΊ

Ά

ΆΛΚΆΝΈΛΛΆΔΊΚΆ(Ν

ΚΈΥΘΟΜΈΝΑΛΑΓΟ

ΣΊΝ

Эта надпись неправильно скопирована и объяснена у Бека (Boekh. C.I.G. № 3632). Он не видел правой буквы, которая представляет собой очень обычное Г, и прочел AΠATPΙH; в греческом языке такого слова нет, и перевел он его, как ни странно, как «жизнь на чужбине». ΓΆΘΏΝ – это личное имя, в то время как Бек считает, что ΓΑΘΟΝΤΆ – это причастие от γήθω, глагола, который он находит только у очень поздних писателей вместо классического γηθέω. Бек не увидел I и второго A в конце первой строки и просто предположил, что они там есть. Его четвертая ошибка состоит в том, что в своей копии он читает ΛΆΓΏΣΙΝ, что он вынужден исправить на ΛΆΓΟΣΙΝ, в то время как в оригинале стоит O. Перевод: «Моя родина, земля Илиона, хранит меня, Гатона, скрывая в своих гробницах одного из сильнейших людей Греции» (буквально «греческой силы»). Гатон – это совершенно новое имя, которое раньше нигде не встречалось. Читатель заметит, что формы слов, использованные в этой надписи, не ионийские: таким образом, мы имеем ΓΑ вместо ΓΉ; ΑΛΚAΝ вместо AΛΚHΝ; ΚEΥΘΟMEΝA вместо ΚEΥΘΟMEΝH. С другой стороны, хиатус MEΙΛΙAΣAΙA показывает, что эта фраза взята из древней эпической поэзии Греции, в которой слово ΙΛΙAΣ все еще сохранило свою первоначальную дигамму [290]*.

XV. Вокруг базы из белого известнякового камня высотой 1,41 метра, 0,6 в диаметре, обнаруженной на турецком кладбище Халил-Кей, имеется следующая надпись из девятнадцати строчек:

ΆΝΤΏΝΙΆΝΤΗΝ

ΆΔΕΛΦΊΔΉΝΤΉΝΘΕΟΥ

. . ΣΕΒΑΣΤ

ΟΥΓΥΝΑΙΚΑΔΕΓΕ

ΝΟΜΈΝΉΝΔΡΟΥΣΟΥΚΛΑΥ

ΔΙΟΥΑΔΈΛΦΟΥΤΟΥΑΥ

ΤΟΚΡΑΤΟΡΟΣΤΙΒΕΡΙΟΥΣΈΒΑΣ

ΤΟΥΚΑΙΣΈΒΑΣΤΟΥΜΉΙΈΡΑ

ΓΕΡΜΑΝΙΚΟΥΚΑΙΣΑΡΟΣ

ΚΑΙ)ΤΙΒΕΡΙΟΥΚΛΆΥ

ΔΙΟΥΓΕΡΜΑΝΙΚΟΥ

ΚΑΙΛΈΙΒΙΑΣΘΕΑСΆΦΡΟ

ΔΈΙΤΗСΑΝΧΈΊСΊΑΔΟС

ΠΛΕΊСΤΑСΚΆΊΜΕΓΙС

ΤΆСΑΡΧΆСΤΟΥΘΈΙΟΤΆ

ΤΟΥΓΕΝΟΥСΠΆΡΑСΧΟΥ

СΑΝΦΙΛωΝΑΠΟΛ

ΛωΝΙΟΥΤΗΝЄΆΥΤΟΥ

ΘΈΆΝΚΑΊЄΥЄΡΓΕΤΊΝ

ЄΚΤωΝΙΔΊωΝ

В C.I.G. нет другой надписи, которая давала бы такие подробности о родственных связях Антонии, которая, как здесь говорится (и как это было в действительности), была племянницей Августа, супругой Друза Клавдия, брата императора Тиберия, и матерью Германика Цезаря и Тиберия Клавдия Германика, а также Ливии (Ливии Младшей, в тексте ΛEΙBΙA); надпись именует богиню Афродиту принадлежащей к племени Анхиза. Поскольку Ливия Младшая родилась в 9 году до н. э. и умерла в 31 году н. э., то мы можем быть уверены, что эта надпись относится к началу I века н. э. Что касается букв, то можно отметить, что в середине надписи происходит замечательное изменение в начертании Σ, E и Ώ.

XVI. На карнизе белой мраморной базы на турецком кладбище Халил-Кей, высота которого составляет 0,89 метра, ширина в верхней части – 0,31 метра, в нижней 0,36 метра, толщина – 0,32 метра:

ΦΔ᾽ΘЄΟΔωΡΟС

ΑΠΟΦΡ᾽ZΆΤΕωС

. Τ. . . . . ΤΗ. .

Под карнизом – следы еще трех строк, возможно, составлявших часть более древней надписи, которая была стерта и заменена тремя строками на карнизе. Начертание букв показывает, что надпись позднее рубежа нашей эры.

XVII. Фрагмент дорического архитрава из белого мрамора на турецком кладбище Халил-Кей, со следующей надписью:

ΈΡΜ. . .

Буквы огромные, каждая высотой 1,2 метра.

XVIII. Табличка из белого мрамора на том же кладбище, длиной 0,52 метра, шириной 0,3 метра, толщиной 0,11 метра, справа и слева она разбита, на левой стороне – следы другой пластинки, к которой она была присоединена. На табличке следующая надпись:

. . . ΈΝΆ(Ξ). . .

. . . ΟΥ. . .

XIX. На пьедестале статуи из белого мрамора на старом турецком кладбище Кум-Кей. Верхняя часть постамента разрушена, однако следы ног статуи, которая стояла на нем, все еще видны:

ΉΒΟΥΛΉΚΑΙΟΔΉ

ΜΟΣΕΤΕΙ*ΜΉΣΑΝ *Sic

ΛΙΚΙΝΝΙΟΝΠΡΟΚΛ(ΟΝ

Θ)ΕΜΙΣΩΝΑΤΟΝΦΙΛ

ΟΝΚΑΙΠΡΟΣΤΑΤΉΝΚ(ΑΙ

Κ)ΟΣΜΟΝΤΟΥΣΥΝΕΔΡΙ

ΟΥ)ΤΩΝΕΝΝΕΑΔΉΜΩΝ

ΚΑΙ)ΕΥΕΡГΕΤΝΤΟΥΔΉΜΟΥ

ΑΡΕΤ)ΉΣΕΝΕΚΕΝΚΑΙΕ(Υ

ΝΟΙΑΣ ΤΉ)ΣΕΙΣΤΉΝΠΟ(ΛΙΝ

Надпись имеет огромную важность, поскольку утверждает, что «синедрион», упомянутый в надписи V, а также на надписи, приведенной на с. 335–338 в т. 2 «Илиона», состоял из девяти городов. Некий Лицинний Прокл упомянут в греческой надписи, обнаруженной в Смирне и приведенной в C.I.G. (№ 3173), возможно, это то же самое лицо, что и Лицинний Прокл в нашей надписи. Надпись из Смирны датируется 80 годом н. э., и формы букв в нашей надписи показывают, что она, видимо, относится к тому же периоду.

XX. Табличка из белого мрамора, найденная на старом турецком кладбище Кум-Кей, длиной 1,24 миллиметра, толщиной 0,685 миллиметра и шириной 0,46 миллиметра. Видимо, она относилась к более крупному пьедесталу, на котором стояли две статуи; левая сторона отбита:

ΑΥΤΟΚΡΑ(ΤΟΡΑΤΙ

ΤΟΝΘΕΟΝ ΤΟΝΚΑΙΣΑΡΑΘ(ΕΟΝ

ΘΕΟΥΟΥΕΣΠΑ(ΣΙΑ

ΝΟΥΥΙΟΝΣΕΒΑΣ(ΤΟΝ

Надпись относится к царствованию Тита.

XXI. На табличке из белого мрамора, найденной в доме крестьянина Масици в деревне Кум-Кей. Начало, а также концы всех строк утрачены; сохранились начала только трех строк. Длина таблички 1 метр, ширина – 0,34, толщина – 0,13 метра.

. . Ε)ΟΡΤΑΙ. . . . . . . . . .

. . ΝΑΠΉΤΟ. . . . . . . . . .

. . ΩΝΙΕΡΟΝ. . . . . . . . . .

. . ΨΉΦΙ)ΣΜΑΤΉΣΒΟΥ(ΛΉΣ. . .

. . ΧΑΡΙΣΤΙΑΝΤΉΝΠ. . . . . .

ΝΑΙΔΕΚΑΙΤΩΘΕΙΟΤΑ(ΤΩ. . . . .

ΝΩΣΕΒΑΣΤΩΩΣΕΚΤ. . . . . . .

ΤΉΣΙΕΡΕΙΑΣΑΥΤΟΥ

Утраченное имя императора – видимо, Адриан или один из Антонинов.

XXII. Блок из белого мрамора с тремя оливковыми венками, каждый содержит надпись ODHMOS. Она была найдена встроенной в дом крестьянина Яннакиса Псохлуса в Кум-Кей. Надпись, которая следовала далее, утрачена.

XXIII. Фрагмент из белого мрамора, найденный на турецком кладбище Кум-Кей с надписью:

ΟΣ

Τ)ΟΥΣΚΑΜΑ

Имя, которое имелось в виду, – очевидно, Скамандр или Скамандрий.

XXIV. Любезности г-на Фрэнка Калверта я обязан оттиском следующей интересной надписи, выгравированной на небольшой мраморной плите, найденной на Куршунлю-Тепе. Она, возможно, начиналась словами ΣΥΝEΔΡΙΟΝ TEΧΝΙTΏΝ, или что-то в этом роде. Имя ΛEΥΚΙΟΣ (Луций), которое в ней встречается, делает весьма вероятным, что она позднее, чем первое римское вторжение в Азию (190 до н. э.). Надпись трудно истолковать, поскольку буквы сильно стерты. Буква Σ в слове BAΣMΟΥΣ вместо Θ не оставляет никаких сомнений в том, что Θ произносилось в то время, как была написана эта надпись, точно так же, как она произносится и в современном греческом. Название города, упомянутого в надписи, нам неизвестно. Возможно, что это тот самый город, который стоял на горе Куршунлю-Тепе и занимал место, которое некогда, по моему мнению, занимал Палеоскеп сис, а в более древнюю эпоху – Дардания. Однако названия города, который наследовал Палеоскепсису, мы не знаем [291].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрих Шлиман читать все книги автора по порядку

Генрих Шлиман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Троя отзывы


Отзывы читателей о книге Троя, автор: Генрих Шлиман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий