Сергей Парамонов - История руссов. Варяги и русская государственность
- Название:История руссов. Варяги и русская государственность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-6358-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Парамонов - История руссов. Варяги и русская государственность краткое содержание
Очередная книга серии, представляющая труды известного исследователя истории Древней Руси С. Лесного (С. Я. Парамонова), посвящена вопросам происхождения Русского государства и его культуры, становления Киевской Руси и возникновения Руси Новгородской, истокам славянской общности, языка и государственности.
История руссов. Варяги и русская государственность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
130
Кмети (кметы, кмиты) — члены славянской племенной общины. — Примеч. ред.
131
Все-таки скорее это слово — не из индийского санскрита и тем более не из новоиндийских языков-пракритов, а из общеиндоевропейского языкового наследия (отсюда же, например, латинский глагол arare с тем же значением). — Примеч. ред .
132
Как показывают исследования второй половины ХХ в. (прежде всего, новооткрытых новгородских берестяных грамот), в древнем новгородском диалекте было много особенностей, существенно отличающих его от южнорусских диалектов и сближающих скорее с языками балтийских славян. — Примеч. ред .
133
Александр Александрович Куренков (1891–1971) — активный участник Гражданской войны в России, впоследствии белоэмигрант, убежденный монархист. Занимался историей, языкознанием, психологией, издательским делом. Соиздатель «Велесовой (Влесовой) книги». — Примеч. ред .
134
Лат. «понимающему — достаточно». — Примеч. ред.
135
Одинец Д. М . Возникновение государственного строя у восточных славян // Современные записки. — Париж, 1935. — Примеч. ред .
136
От слова «штандарт», особый вид знамени. — Примеч. ред .
137
Это выражение истолковывается как льняная ткань пурпурного цвета. — Примеч. ред .
138
Вывод интересный, но он ограничивает географию возникновения слова «березозол» южнорусскими землями: в средней полосе (тем более на севере Руси) в марте вряд ли можно было наблюдать зелень на березах. — Примеч. ред.
139
Никифор, патриарх Константинопольский и известный византийский историк (ок. 758–829), приводит ценные сведения о южных славянах в своих работах «Chronologia Compendiaria» и «Breviarium Historicum». В последней из них («Краткая история»), в соответствии с изданием: «Nicephori Archiepiscopi Constantinopolitani Opuscula Historica», 1880, которым и пользуется С. Лесной, указано, что описываемые С. Лесным события происходили не в 762, а в 764 г. (см. также русский академический перевод Е. Э. Липщиц: «Никифора патриарха Константинопольского краткая история со времени после царствования Маврикия» // Византийский временник. Том 3 (28), 1950; электронная версия: http://www.vostlit.info/Texts/rus/Nikifor/frameNik2.htm). Феофан Исповедник (ок. 760–817 или 818), на которого также ссылается здесь С. Лесной, в своей «Хронографии» («Theophanis Chronographia» // Patrologia Graeca. — Vol. 108. — Paris, 1863. — Col. 871–872) приводит существенно отличающуюся дату этого славянского переселения на реку Артан: 754 год. Скорее всего, переселение заняло не один год, отсюда и эти разночтения. Столь тщательная проработка первоисточников представляется важной в связи с тем, что в последние годы в России тема славянской Артании (как предшественницы известного нам древнерусского государства) и ее локализация вызывают живой интерес. — Примеч. ред.
140
«Классический атлас Муррея» — это собрание 14 подробных карт мира классической Античности. Древний город Артане находится на берегу Черного моря, в полусотне километров от Стамбула (Константинополя) и сейчас носит турецкое название Шиле. — Примеч. ред .
141
Буквальное значение этого слова в дохристианской латыни — сельский, деревенский , от pagus, сельский округ, община . — Примеч. ред .
142
Греки-христиане употребляли в значении «языческий» слово ἐθνικός, буквально «национальный, народный». — Примеч. ред.
143
Имеется в виду печально известный ГУЛАГовский «четвертак»: двадцать пять лет лагерей по 58-й статье (подсудимые-рабочие иногда — но не всегда — получали меньший срок). — Примеч. ред .
144
Местная трипольская культура — непосредственная географическая предшественница Южной Руси — также обладала высокой культурой земледелия, и вряд ли необходимо тут предполагать ассиро-вавилонское влияние. — Примеч. ред .
145
Лат. «смешанные отряды датчан и славян». — Примеч. ред .
146
Лат. rusticus — крестьянин, земледелец ; servitus — рабство, неволя. — Примеч. ред .
147
Вотяки — устаревшее название народа удмуртов. — Примеч. ред .
148
Франьо Миклошич (1813–1891) — словенский лингвист, член Венской Академии наук. — Примеч. ред .
149
То же, что вонь, смрад (полногласная форма последнего слова). — Примеч. ред .
150
Неверная транскрипция. Испанцы называли это племя Natchez (натчес), в русской литературе принято название натчезы, или натчез. — Примеч. ред .
151
Оба слова, и французское, и английское, означают «вонючки, подонки». — Примеч. ред.
152
Юрий Петрович Миролюбов (1892–1970) — русский писатель, эмигрант, получивший в последние десятилетия широкую известность как публикатор «Велесовой книги» (оппоненты и скептики считают, что он сам написал ее, или ее значительную часть). — Примеч. ред .
153
Фр. « Lettres » переводится как «письма». Книга известного исследователя Севера Ксавье Мармье, исключительно важная для решения проблемы «трех братьев-князей», называется «Письма (или «записки») о Севере». — Примеч. ред .
154
Независимость (и древнюю дохристианскую религию) среди балтийских славян тогда сохраняли только руяне (ругиане), на острове Рюген, с его священным городом Арконой, который был захвачен и разорен крестоносцами (датчанами и балтийскими же славянами, принявшими христианство) в 1168 г. — Примеч. ред .
155
Речь идет о «Славянской хронике» немецкого миссионера Гельмольда (ок. 1125–1177). Русский академический ее перевод (Л. В. Разумовской) издан в Москве в 1963 г. (есть и переиздания). — Примеч. ред .
156
Тем, кто желает более детально познакомиться с историей «Влесовой (Велесовой) книги», можно посоветовать обратиться к работам Александра Игоревича Асова, который около двадцати лет исследовал все обстоятельства, связанные с этим необычным памятником, в том числе по неопубликованным архивным материалам. Данный раздел в книге С. Лесного важен как одна из первых публикаций на эту тему, с множеством документальных источников. — Примеч. ред .
157
Журнал с таким названием издавался русскими эмигрантами в 1920-е гг. в Берлине и Париже, в 1940—1950-е гг. — в Сан-Франциско. — Примеч. ред.
158
Вацлав Ганка (1791–1861) — филолог-славист, поэт, деятель Чешского национального возрождения, член-корреспондент Санкт-Петербургской Академии наук. Большинство славистов считает Краледворскую рукопись (повествующую о событиях первоначальной чешской истории) подделкой, хотя есть и сторонники ее подлинности. — Примеч. ред .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: