Эдгар Уоллес - Преступление Летучего Отряда
- Название:Преступление Летучего Отряда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Преступление Летучего Отряда краткое содержание
Преступление Летучего Отряда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Другими словами, Брадлей платит вам за то, что вы снабжаете его сведениями обо мне, не так ли? Прекрасно! Я всемерно облегчу вам эту задачу. - И неожиданно он перешел на другую тему:
- Вы видели старого Ли Джозефа?
- Я слышал о том, что он вернулся. Это очень странно... Неужели мертвые возвращаются?
- Он никогда не умирал! - сказал Марк. - Он был...
- Марк!
Мак-Гилл оглянулся. Тизер стоял у окна, и лицо его было искажено страхом.
- В чем дело, проклятый болван?
- Послушай...
До слуха Марка донеслась слабая скрипичная мелодия.
- Ты слышишь?
Марк бросился к окну и задернул занавеску, но сквозь стекло мог разглядеть на улице лишь слабое мерцание фонаря. Окно было заперто.
- Открой окно! - нетерпеливо приказал он Тизеру.
- Марк, ради Бога... Не лучше ли послать кого-нибудь на улицу, кто бы привел его сюда...
- Я хочу выглянуть на улицу. Открой окно!
Тизер трясущимися руками попытался отворить окно, но не сумел справиться с замком. Марк оттолкнул его, одним рывком распахнул окно и выглянул на улицу. Скрипка звучала теперь гораздо явственнее.
В конце улицы Марк заметил чей-то силуэт. И в то же мгновение скрипка умолкла. Вблизи показался полицейский, направившийся к музыканту.
- Выключи свет, - приказал Марк.
Тизер повернул выключатель.
Полицейский и музыкант стояли слишком далеко от дома, чтобы можно было разобрать, о чем они говорили. Поговорив, оба они направились к приюту, и Марк узнал голос Ли Джозефа:
- Дорогой друг, я услаждаю слух моих маленьких друзей...
- Ваших маленьких друзей? - Полицейский наклонился к сгорбленному старику. - Вы ведь иностранец? Вы не должны играть по ночам на улице. Ступайте домой!
Марк проводил обоих взглядом.
- Если бы не было поблизости полицейского, я бы заговорил со старым ослом, - сказал он.
- Ли Джозеф!.. - прошептал потрясенный Зедеман.
- Вы его тоже видели? - спросил Марк. - Он жив, по-вашему, или мертв? И он налил старику стакан виски. Зедеман меланхолически осушил его.
Тизер огорченно следил за тем, как старик поглощал его запас отличного виски.
- Вы в самом деле были изумлены, увидев его? - опять спросил Марк, не спуская со старика глаз.
- Но вы же сами заметили, какое это произвело на меня впечатление! сказал пришедший в себя Зедеман.
- Вы ведь знали, что он жив... - мрачно пробормотал Марк. - Скажите мне, где он живет? Будьте благоразумны, Зедеман... Какой вам смысл работать против меня? Что происходит? Его подослал сюда Брадлей?
В то же мгновение кто-то постучал во входную дверь.
- А вот и он сам, можете спросить его лично.
Тизер нехотя отправился к дверям. Брадлей явился один, без полицейских. Он насмешливо улыбнулся присутствующим.
- Я слышал, что вам только что исполнили серенаду? Я, конечно, знал, что старый Ли Джозеф очень любезен, но не предполагал, что он окажется настолько внимательным к вам.
- Его вовсе и не было здесь.
Брадлей нахмурился.
- А я полагал, что он живет в вашем пресловутом приюте.
На старого Зедемана он не обращал никакого внимания, да и старик не пытался выйти из тени.
Не дожидаясь приглашения, Брадлей опустился на стул и достал из кармана небольшую коробочку. Марк исподлобья следил за его движениями, но Брадлей не спешил удовлетворить его любопытство.
- В прежние времена вы носили всегда при себе автоматический револьвер, Мак-Гилл. Он был большого калибра?
Марк ничего не ответил, и Брадлей терпеливо повторил свой вопрос. Марк улыбнулся.
- Что все это значит? Или старый Ли, чего доброго, сказал вам, что я стрелял в него?
У Тизера мурашки побежали по спине.
- Пожалуй, именно этого он не говорил, - задумчиво ответил Брадлей. Но представьте на мгновение, будто я утверждаю, что при осмотре "Леди Стерс", то есть помещения, из которого исчез Ли Джозеф, я обнаружил в деревянной обшивке две пули...
Марк выжидал.
- И что бы вы сказали, если бы я утверждал, что эти пули выпущены из вашего револьвера?
- Чушь! Плод воображения! - холодно бросил Марк. - Или вы думаете, что я упражняюсь у Ли Джозефа в стрельбе? Хоть там и можно разрядить револьвер, не причинив особого вреда, но что-то не припоминаю случая, чтобы этим занимался именно я. Настолько пьяным я никогда не был. Да, я бывал там, но у меня не было при себе револьвера.
Брадлей вместо ответа открыл коробочку. В ней на вате лежали две никелевые пули. Одна из них несколько расплющилась, и острие ее загнулось.
- Вы их хорошо видите? - спросил Брадлей. - А теперь возьмите пули и ответьте мне: у вас револьвер такого же калибра?
Мак-Гилл однако не притронулся к пулям.
- У меня нет автоматического револьвера, и я вообще никогда не ношу при себе огнестрельного оружия. Я полагаю, ваши люди давно уже сообщили вам об этом. Но вы ведь никогда не верили моим словам...
- Мое ремесло требует быть недоверчивым, - улыбнулся Брадлей и аккуратно закрыл коробку. - В каком кармане вы обыкновенно носите револьвер? Ах, да, вы ведь вообще не носите его! - И он быстро провел рукой по карманам Марка. Они были пусты.
Лицо Марка напоминало маску. И только после окончания обыска он выдавил скупую улыбку.
- Теперь вы довольны?
Брадлей положил коробочку в жилетный карман.
- Да, почти!
- Вы вырезали эти пули из пола? - иронически усмехнулся Марк. - Право, я начинаю относиться к полиции с большим почтением, чем раньше.
Брадлей не менее шутливо погрозил ему пальцем.
- Если бы я стал утверждать, что нашел эти пули в "Леди Стерс", то погрешил бы против истины. Я нашел там только одну пулю. А вторую я обнаружил в одном дереве в Гайд-Парке. Наши эксперты по оружейной части утверждают, что обе пули выпущены из одного и того же револьвера. Впрочем, я не мог бы это утверждать, потому что ваше алиби в тот вечер было безупречным.
И снова, вынув из кармана коробочку, он извлек согнутую пулю:
- Вот именно эту пулю я нашел в "Леди Стерс". Мне пришлось искать ее в течение целого года.
Мак-Гилл вздрогнул.
- А старый Ли не помогал вам при этих поисках?
- Да, он помог мне, - Брадлей положил на стол лист бумаги. - А теперь я обыщу этот дом. Вот мои полномочия. Я полагаю, что мне удастся где-нибудь в этом доме обнаружить оружие, соответствующее этим пулям. Если вы ничего не имеете против, я приступаю к обыску.
Мак-Гилл бросил на него злобный взгляд. В ответ инспектор Брадлей непринужденно рассмеялся.
- Я, конечно, не один явился сюда, Марк. Дом оцеплен. А теперь я приглашу сюда моих людей.
Обыск был проведен с предельной тщательностью. В одной из комнат под половицами обнаружили тайник, в котором оказалось множество серебра. В этой комнате недавно жил один из бродяг, арестованный за покушение на Брадлея.
- Что, кокаин не найден, Симмондс? - спросил Брадлей своего помощника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: