Ирина Фуфаева - Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres]

Тут можно читать онлайн Ирина Фуфаева - Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Array Литагент АСТ-до бумаги 70%, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-121095-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Фуфаева - Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres] краткое содержание

Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres] - описание и краткое содержание, автор Ирина Фуфаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» лингвист из РГГУ Ирина Фуфаева отвечает на множество вопросов о феминитивах. В том числе – вопросов еще не заданных. Здесь нет «за» или «против». Здесь – о русском словообразовании, о его парадоксах и логике, о безостановочной работе языка. Удивительным образом долгая история обозначения женщин оборачивается захватывающим чтением о сокровищнице женских суффиксов, о тайных механизмах их рождения и выбора. И, главное, приводит к пониманию – почему никакая Академия наук и никакой указ не заставят людей говорить так или иначе.

Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Фуфаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сейчас для нас привычны заголовки: “ Президент Грузии выступила за приезд в страну туристов из России” (“Аргументы и факты”. 21.06.2019); “ Корейский профессор рассказала московским поварам о кулинарной культуре” (“Российская газета”. 31.03.2011); “В Петербурге известный политик выступила против рекламы наркотиков”; “ Британский премьер извинилась перед лидерами 12 карибских стран за бюрократию ” (“Известия”. 17.04.2018).

Не говоря уж о бытовых текстах. Вот жалобы потребителей, старающихся соблюсти баланс канцелярита и выразительности: Кассир забыла пробить один товар на кассе, но размагнитила, потому что на выходе ничего не пищало. О том, что кассир не пробила товар, я узнала только после звонка сотрудника магазина. Видимо, кассир забывчивая ”; “ Кассир в “Пятерочке” обманула , пробивая товар, а менеджер ее защищала , но меня не проведешь”.

Что говорят правила?

Уже в 60–70 годы новацию признают нормой некоторые справочники, а в 1980-м – “Русская грамматика”.

Надо только учесть, что сами зависимые слова находятся в разных ситуациях, и им в очень разной степени дозволено претендовать на женский род. Одни могут позволить его себе даже в самом формальном стиле, другие – лишь в очень-очень разговорном. Глаголу прошедшего времени ( президент выступила ) разрешается больше, чем прилагательному ( наша президент ). Что может приниматься для прилагательного в роли сказуемого: “ Кассир – забывчивая” , – то не так горячо приветствуется для определения: “ Забывчивая кассир не пробила чек ”. Что позволено в именительном падеже, не позволено в косвенном: “ Напомнить забывчивой кассиру ”. И это далеко не все нюансы различий. Плюс, как всегда, своя ситуация у каждого названия профессии! Одно дело – врач , другое – кассир , третье – политик , четвертое – аудитор и т. п.

• В одном из самых авторитетных описаний, “Русской грамматике” (1980), уже в современном ему языке признавалось нормальным колебание согласования сказуемого не только в разговорной, но и в газетной речи: “ врач пришла / пришел”;педагог выступила / выступил с лекцией”;исследователь поехала в Ярославский музей - заповедник” . “ Строгое грамматическое правило выбора родовой формы в сказуемом отсутствует,объясняет “Грамматика”, – за исключением тех случаев, когда при существительном есть определение в форме жен. р .; тогда в сказуемом обязательна форма жен. р. : наша врач пришла; новая секретарь ошиблась; победила мастер спорта Петрова; дело рассматривала районная судья (газ.); сама директор распорядилась ”. Так же и с определениями: “ В разговорной, газетной речи, в повествовании , если речь идет о лице женского пола, нормально употребление прилагательного в форме жен. р. : наша врач, новая секретарь, сама директор”.

Вот Андрей Вознесенский, 1970 год – полвека назад:

Врач случайная ,
не ждавшискорой помощи ”,
С силой в легкие вдувает кислород
рот в рот !

А при наличии у слов типа врач сказуемого в женском роде такое же согласование определения было уже не вариантом, а единственно возможной нормой. Единственный жесткий запрет: Смысловое согласование допустимо только в форме именительного падежа; в формах других падежей оно неправильно ; например, ошибочно согласование: сказал стоявшей рядом председателю (газ.)”.

Авторы “Русской грамматики” не закрывали глаза на недовольство, отразившееся в пародии Паперного. “По поводу употребления сочетаний типа врач пришла, инженер сказала постоянно высказываются неодобрительные замечания ; например:Вы справедливо указываете на одну из тех « неувязок » в современном литературном языке, которые порой способны даже раздражать сколько-нибудь взыскательный к родной речи вкус. Действительно, « врач вошла », « судья сказала » и т. п. – это ужасно, и нередко вертишься и изворачиваешься, чтобы найти выход в таких случаях” (Твард .) [то есть пишет советский классик, автор “Василия Теркина” и редактор “Нового мира”, поэт А. Твардовский. – И.Ф .]. Однако именно требование обозначения, т. е. необходимость сообщения о поле называемого лица, обеспечивает таким сочетаниям употребительность в современной речи”.

Интересно, что Твардовского, поэта и редактора, одинаково возмущает и врач вошла , и судья сказала . То есть первое склонение для него не индульгенция, он недоволен не разнородностью окончаний существительного и зависимого слова, а именно самим фактом изменения. Даже не важно, что в случае с судья согласование по женскому роду и соответствует реальности (если судья женщина), и морфологически привычно из-за окончания - а. Сейчас же недовольные словосочетаниями врач пришла говорят об их “ужасной неэстетичности”, а в “судье опытной” ничего ненормативного не видят.

• До сих пор о степени нормативности согласования по полу спорят. Самые строгие справочники гласят, что определения могут выступать в женском роде лишь в присутствии женской же фамилии, да и то не всегда, а если стоят с ней рядом. “ Доктор Петрова, всегда внимательная к больным, пользуется большим уважением”. А вот если определение примыкает к существительному доктор (врач, декан и т. п.) – никакого вам женского рода. “ Опытный и знающий доктор Петрова…” Причастию разрешено больше: “ Принимающая больных в кабинете № 5 врач Петрова…” Сказуемым ещё больше: женский род допускается и без фамилии.

И все же грамматическое согласование: врач выписал рецепт, секретарь позвонил, кассир ошибся и т. п., независимо от пола лица, считается самыми строгими справочниками единственно возможным в официальной речи. А небезупречное смысловое согласование отводится разговорному стилю и разрешается только для общеупотребительных слов, обозначающих профессии и должности, освоенные женщинами: врач, секретарь, бухгалтер, кассир, счетовод, агроном, корректор, донор, юрист и т. п.

• Но даже и самые либеральные справочники ограничивают смысловое согласование газетной речью, художественными текстами. А официальный стиль? Неужели в нем до сих пор о женщине пишут “ сделал доклад ”?

Заходим на официальный сайт Государственной Думы РФ. “ Тематическую секцию провела заместитель Председателя Государственной Думы Ольга ТимофееваДепутат отметила , что в делегациях из стран Африки часто есть люди, говорящие на русском языке, учившиеся в России ”. Заходим на официальный сайт Российского государственного гуманитарного университета: “ Профессор РГГУ Галина Ершова рассказала о текущих проектах и поделилась планами на ближайшее будущее ”. На сайте другого столичного гуманитарного вуза в заголовке: “ Профессор МПГУ выступила с докладом на международной конференции во Франции ”. Речь о крайне формальном языке описания официальных мероприятий, в том числе, как видим, мероприятий филологических. Литературнее и формальнее уже некуда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Фуфаева читать все книги автора по порядку

Ирина Фуфаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Как называются женщины [Феминитивы: история, устройство, конкуренция] [litres], автор: Ирина Фуфаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x