Борис Аверин - Дар Мнемозины. Романы Набокова в контексте русской автобиографической традиции
- Название:Дар Мнемозины. Романы Набокова в контексте русской автобиографической традиции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2016
- ISBN:978-5-521-00007-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Аверин - Дар Мнемозины. Романы Набокова в контексте русской автобиографической традиции краткое содержание
Дар Мнемозины. Романы Набокова в контексте русской автобиографической традиции - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
369
Блок А. Собр. соч. Т. 5. С. 16.
370
Об идеях Мережковского в связи с контекстом набоковского творчества см.: Успенская А. В. Мережковский и Набоков // Литературоведческий журнал. 2001. № 15. С. 108–123.
371
О связи «Лолиты» с идеями Вяч. Иванова см. также: Сендерович С., Шварц Е. Закулисный гром: О замысле Лолиты и о Вячеславе Иванове // Wiener Slavistischer Almanach. 1999. Bd. 44. S. 23–47.
372
См.: Есаулов И. А. Категория соборности в русской литературе. Петрозаводск, 1995. С. 238–266. Выступив с подобным утверждением, Есаулов оказался наследником тех взглядов на Набокова, которые были высказаны Г. Ивановым и Г. Адамовичем.
373
Кантор М. Бремя памяти: (О Сирине) // В. В. Набоков: Pro et contra. [Т. 1.] C. 237.
374
Мойнаган Дж. Предисловие // Набоков В. Приглашение на казнь. Paris, [n. d.]. С. 12.
375
Там же. С. 12–13.
376
Там же. С. 13.
377
О платоновских мотивах в «Приглашении на казнь» см. в статье С. М. Козловой «Утопия истины и гносеология отрезанной головы» (С. 183–186).
378
Davidov S. «Teksty-Matre hki» Vladimira Nabokova. S. 120–123.
379
См. об этом: Тамми П. Заметки о полигенетичности в прозе Набокова // Проблемы русской литературы и культуры. Хельсинки, 1992. С. 181–194; то же в кн.: В. В. Набоков: Pro et contra. [Т. 1.] С. 514–528.
380
Иванов В. Ты еси // Иванов В. Собр. соч. Т. 3. С. 264.
381
Там же. С. 266, 268. Еще раз подчеркнем, что мы предлагаем решение, не альтернативное тому, которое выдвинуто С. Давыдовым, а, так сказать, дополнительное по отношению к нему. На актуальность гностических мотивов для русского символизма указывалось неоднократно, в том числе и в связи с более всего интересующей нас темой памяти и воспоминания (см.: Hansen-L ve A. Der russische Symbolismus. System und Entfaltung der poetischen Motive. Bd. 2. Mytopoetischer Symbolismus. 1. Kosmische Symbolik. Wien, 1998. S. 76, 293, 364–365). О проекциях гностического мифа у Набокова см. также: Lachmann R. Ged chtnis und Literatur, Intertextualit t in der russischen Moderne. Frankfurt a. M., 1990. S. 439 ff.
382
В «Других берегах» сказано: «…с тех пор на несколько лет потеря родины оставалась для меня равнозначной потере возлюбленной, пока писание <���…> книги („Машенька“) не утолило томления» ( Р V, 296).
383
См.: Яновский А. О романе Набокова «Машенька» // В. В. Набоков: Pro et contra. [Т. 1.] C. 847–848.
384
О характерах главных персонажей романа см.: Pifer E. Nabokov and the Novel. Harvard University Press, 1980. P. 18–48.
385
Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем. Сочинения. Т. 13. С. 174.
386
«Слепой музыкант», которого Андрей Белый назвал самым символическим произведением в русской литературе, к 10-м годам XX века выдержал четырнадцать изданий, а «Фрегат „Паллада“» – восемь.
387
Ср. тему иллюзии и фокусов в воспоминаниях Флоренского, который писал, что вкупе с математикой они способствуют прорыву из мира, позитивистски воспринимаемого ( Флоренский П. А. Детям моим. С. 805–807).
388
О связи шахмат и музыки в романе см.: Александров В. Е. Набоков и потусторонность. С. 76–78.
389
Букс Н. Двое игроков за одной доской: Вл. Набоков и Я. Кавабата // В. В. Набоков: Pro et contra. [Т. 1.] С. 537.
390
О сходстве сюжетов «Защиты Лужина» и рассказа «Знаки и символы» см.: Carroll W. Nabokov’s «Signs and Symbols» // A Book of Things about Vladimir Nabokov. Ann Arbor, 1974. P. 209. См. также: Чекалов Д. Два рассказа // Звезда. 1999. № 4. С. 68.
391
Гершензон М. Мудрость Пушкина. М., 1919. С. 122. См.: Долинин А. А. «Двойное время» у Набокова: (От «Дара» к «Лолите») // Пути и миражи русской культуры. СПб., 1994. С. 322. На близость построения набоковских текстов к принципу описанной Гершензоном детской картинки-загадки указал К. Проффер (см.: Проффер К. Ключи к «Лолите». СПб., 2000. С. 123).
392
Набоков В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 410.
393
Гершензон М. Сны Пушкина // Пушкин. Сборник первый / Под ред. Н. К. Пиксанова. М., 1924. С. 87.
394
Т олстой Л. Н. Полн. собр. соч. М.; Л., 1933. Т. 12. С. 63–64.
395
См. об этом: Davydov S. «Teksty-Matre hki» Vladimira Nabokova. S. 92.
396
Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1973. Т. 6. С. 221.
397
Гершензон М. Мудрость Пушкина. С. 39.
398
О. Сконечная поясняет: «Монте-Кристо (время от времени выступающий под именем аббат Бузони) указывает на место в саду, где был зарыт „ящичек“ с новорожденным младенцем. Тема тайного захоронения в „Защите Лужина“ начинается, когда маленький Лужин зарывает в роще за садом ящик с отцовскими шахматами. Теперь вместилище шахмат, „ящик“, благодаря аллюзии на Дюма, вновь сравнивается с гробом, а шахматы – с мертвым телом» ( Сконечная О. Примечания // Набоков В. Собр. соч. русского периода. Т. 2. С. 715).
399
Белый Андрей. Соч. Т. 1. С. 106.
400
Дарк О. Примечания // Набоков В. Собр. соч.: В 4 т. М., 1990. Т. 2. С. 444.
401
Блок А. Собр. соч. Т. 2. С. 186.
402
Мамардашвили М. Необходимость себя. М., 1996. С. 55.
403
Чумаков Ю. Н. Стихотворная поэтика Пушкина. С. 179.
404
Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 6. С. 8.
405
«…И возбуждать улыбку дам / Огнем нежданных эпиграмм…» (Там же. С. 7).
406
Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин» // Лотман Ю. М. Пушкин. СПб., 1995. С. 554. Набоков по поводу этих стихов замечает, что «огонь эпиграмм» – «галлицизм. Ср.: le feu d’ une saillie» ( фр . огонь остроумия) ( Набоков В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 114).
407
Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 6. С. 23.
408
Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 6. С. 148. Последняя характеристика, к слову сказать, контрастирует с тем приговором литературе, который Онегин вынес в первой главе: «И старым бредит новизна» (Там же. С. 23).
409
Там же. С. 183.
410
Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 725.
411
Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 6. С. 99.
412
Там же. С. 183.
413
Там же. Т. 3. С. 321.
414
Там же. Т. 6. С. 184.
415
То же сказано и о возлюбленной Себастьяна Найта: «…она так впору пришлась его жизни» ( А I, 91).
416
О Зине как читателе произведений Годунова-Чердынцева см. также: Липовецкий М. Эпилог русского модернизма (Художественная философия творчества в «Даре» Набокова) // В. В. Набоков: Pro et contra. [Т. 1.] С. 657.
417
Ср. о подруге Себастьяна Найта: «Клэр же, во всю ее жизнь не сочинившая ни строки, ни прозаической, ни стихотворной, так хорошо понимала (и это было ее личное чудо) каждую частность его борений, что слова, которые она печатала, становились для нее не столько носителями их прирожденного смысла, сколько кривыми, разрывами и зигзагами, отображающими медленное – на ощупь – перемещение Себастьяна вдоль некоей идеальной линии выражения» ( А I, 92).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: