Лайон де Камп - Лавкрафт: Живой Ктулху

Тут можно читать онлайн Лайон де Камп - Лавкрафт: Живой Ктулху - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Лайон де Камп - Лавкрафт: Живой Ктулху
  • Название:
    Лавкрафт: Живой Ктулху
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-114613-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лайон де Камп - Лавкрафт: Живой Ктулху краткое содержание

Лавкрафт: Живой Ктулху - описание и краткое содержание, автор Лайон де Камп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Один из самых влиятельных мифотворцев современности, человек, оказавший влияние не только на литературу, но и на массовую культуру в целом, создатель «Некрономикона» и «Мифов Ктулху» – Говард Филлипс Лавкрафт.
Именно он стал героем этой книги, в своем роде уникальной: биография писателя, созданная другим писателем. Кроме того многочисленные цитирования писем Г. Ф. Лавкрафта отчасти делают последнего соавтором. Не вынося никаких оценок, Лайон Спрэг де Камп объективно рассказывает историю жизни одной из самых противоречивых фигур мировой литературы.

Лавкрафт: Живой Ктулху - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лавкрафт: Живой Ктулху - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лайон де Камп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

536

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Дж. Ф. Мортону, 18 января 1931 г.; А. У. Дерлету, 6 июня 1932 г.; Р. Э. Морзе, 27 февраля 1933 г.

537

Письмо Р. Э. Говарда Г. Ф. Лавкрафту, 1931 г.; июнь 1932 г.; письмо Г. Ф. Лавкрафта Дж. В. Ши, 13 октября 1932 г. Отточия Лавкрафта.

538

Чили кон карне – мексиканское блюдо, буквально «жгучий перец с мясом»: тушеный говяжий фарш с острым соусом из жгучего красного перца и фасолью. ( Примеч. перев. )

539

Стиль Адама – английский неоклассический архитектурный стиль, отличающийся изящным декором, особенно в интерьере; назван по имени создателей стиля братьев Роберта Адама (1728–1792) и Джеймса Адама (1730–1794). ( Примеч. перев. )

540

Edgar Hoffmann Price «The Man Who Was Lovecraft» в Howard Phillips Lovecraft «Something About Cats and Other Pieces», Sauk City: Arkham House, 1949, pp. 278–82.

541

W. Paul Cook «In Memoriam: Howard Phillips Lovecraft (Recollections, Appreciations, Estimates)», самиздат, 1941, p. 37.

542

Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, приблизительно 30 октября 1932 г.; Э. Толдридж, 14 декабря 1932 г.; Дж. В. Ши, 22 декабря 1932 г.

543

Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, начало октября 1932 г.; конец октября 1932 г.

544

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Г. С. Фарнизу, 22 сентября 1932 г.; Э. X. Прайсу, 3 октября 1932 г.; P. X. Барлоу, 22 сентября 1932 г.; А. У. Дерлету, 12 сентября 1932 г.; конец октября 1932 г.

545

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. X. Прайсу, 20 октября 1932 г.; К. Э. Смиту, октябрь 1932 г.

546

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. X. Прайсу, 20 декабря 1932 г.; 20 октября 1932 г.; 12 января 1933 г.; 15 августа 1934 г.; Р. Ф. Спрайту, 17 марта 1934 г.

547

R. Н. Thouless «Straight & Crooked Thinking» (N. Y.: 1932), p. 174.

548

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Дж. В. Ши, 16 ноября 1932 г.; 27 октября 1932 г.; 22 декабря 1932 г.; А. Галпину, 24 мая 1933 г. Вскоре Лонг отказался от этой непрактичной (для профессионального писателя) точки зрения.

549

Howard Phillips Lovecraft «Sunset», 11. 1–4 в «Fungi from Yuggoth and Other Poems», N. Y.: Ballantine Books, Inc., 1971, p. 24.

550

Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, 14 апреля 1933 г.; 7 апреля 1933 г.

551

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. X. Прайсу, 25 августа 1933 г.; письмо Ф. Райта Г. Ф. Лавкрафту, 17 августа 1933 г.

552

Howard Phillips Lovecraft «The Outsider and Others», Sauk City Arkham House, 1939, p. 40; «At the Mountains of Madness and Other Novels», Sauk City. Arkham House, 1964, p. 398.

553

«‘Умр ат-Тавил» ('Umr at-Tawil) по-арабски более правильно «‘Umr at-Tawol».

554

В этом рассказе Лавкрафт вместо обычного «the Old Ones» использует «the Ancient Ones», что в переводе не отражено. ( Примеч. перев. )

555

Эти «дхолы» (Dhole), также встречающиеся в Стране Сновидений в «Сновиденческих поисках Кадафа Неведомого», возможно, то же самое, что и «доэлы» (Doel) из «Шепчущего во тьме». Вероятно, они происходят от «долов» (Del) – упомянутых, но не описанных в «Белых людях» Мейчена. Они никак не связаны с индийскими дикими собаками (dhole), схожими с койотами. (На самом деле «доэлы», существа из другого измерения, позаимствованы Лавкрафтом из рассказа Фрэнка Белнапа Лонга «Гончие Тиндалоса», написанного годом ранее «Шепчущего во тьме». Единственное упоминание Лавкрафтом этих существ следующее: «Мне ясно открылась природа доэлов, и я узнал сущность (но не происхождение) Гончих Тиндалоса». – Примеч. перев. )

556

Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, начало мая 1933 г.; Э. Ш. Коулу, 9 августа 1933 г.; Э. Толдридж, 8 июня 1933 г. Отточие Лавкрафта.

557

Каппа, альфа, тау – соответственно десятая, первая и девятнадцатая буквы греческого алфавита, произношение аббревиатуры созвучно с произношением английского «cat» – «кошка». ( Примеч. перев. )

558

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Дж. В. Ши, 14 августа 1933 г. В современном голландском языке «шаеп» («луна») пишется «таап». Лавкрафт в своих письмах писал название журнала с ошибками – «De Haelve Man». Гудзон был англичанином, но его наниматели и судно – голландскими.

559

Wilfred В. Talman «The Normal Lovecraft», Saddle River, N. J.: Gerry de la Ree, 1973, p. 7.

560

Письмо Г. Ф. Лавкрафта P. X. Барлоу, 1 февраля 1934 г.; Дж. В. Ши, 29 мая 1933 г.; 30 июля 1933 г.; 23 сентября 1933 г.; Р. Блоху, приблизительно 1 сентября 1933 г.

561

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Дж. В. Ши, 30 июля 1933 г.; 29 мая 1933 г.; 23 сентября 1933 г.; P. X. Барлоу, 1 февраля 1934 г.

562

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Дж. В. Ши, 23 сентября 1933 г. Примеры замещения индоевропейской речи речью других языковых семей обнаружены в Венгрии, Турции и в тех частях Северной Африки, где некогда говорили на греческом или латинском, а теперь на арабском.

563

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Дж. В. Ши, 8 ноября 1933 г.; X. В. Салли, 6 февраля 1934 г.

564

Дж. де ла Ри (в личном общении, цитируя письмо от Сэмюэля Лавмэна); Harold F. Searles «The Nonhuman Environment», N. Y.: International University Pr., Inc., 1960, p. 116.

565

Письмо Г. Ф. Лавкрафта Дж. В. Ши, 29 мая 1933 г.; 30 июля 1933 г.; 14 августа 1933 г.; 23 сентября 1933 г.; X. В. Салли, 15 июля 1934 г.; Р. Блоху, приблизительно август 1933 г.

566

Noblesse oblige ( фр .) – положение обязывает. ( Примеч. перев. )

567

Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. Галпину, 25 июля 1934 г.; Р. Блоху, приблизительно август 1933 г.

568

Аллюзия на Колледж-Хилл и, возможно, стихотворение Г. Ф. Лавкрафта «Древняя тропа» (1929). ( Примеч. перев. )

569

Письмо Г. Ф. Лавкрафта X. В. Салли, 24 ноября 1933 г.; P. X. Барлоу, 1 февраля 1934 г.; Е. A. Edkins «Idiosyncrasies of Н. P. L.» в «The Olympian», No. 35 (Fall, 1940), pp. 2f.

570

Письмо Г. Ф. Лавкрафта P. X. Барлоу, 13 июня 1936 г.; 27 января 1937 г.; Ф. Лейберу, 19 декабря 1936 г.; письмо Р. Э. Говарда Г. Ф. Лавкрафту, июль 1935 г. В «Нью-Йорк Тайме» от 29 марта 1974 г., р. 33, историк Джозеф Фаркас предложил схожую систему голосования.

571

Coup d’etat (фр.) – государственный переворот. (Примеч. перев.)

572

В романе-антиутопии Синклера Льюиса «У нас это невозможно» (1935) речь идет о приходе к власти в США диктаторского режима. ( Примеч. перев. )

573

«Наука жизни» (в девяти книгах) содержит описание всех главных аспектов биологии, известных к двадцатым годам двадцатого века, в 1929 г. была издана в трех томах, в 1934–м – одним томом. ( Примеч. перев. )

574

Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, 24 октября 1936 г.; К. Дж. Стерлингу, 16 сентября 1936 г.; Дж. В. Ши, 5 декабря 1935 г.

575

Я. G. Wells, J. P. Huxley, G. P. Wells «The Science of Life» (Garden City, N. Y.: 1936), p. 1449; письмо Г. Ф. Лавкрафта P. X. Барлоу, 30 сентября 1936 г.; Г. К. Бробст (в личном общении).

576

Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, 24 октября 1936 г.; Р. Блоху, 2 февраля 1937 г. (имя опущено, т. к. этот человек еще жив). Одним националистическим пережитком Лавкрафта, от которого он так и не отделался, было использование псевдо-идишского акцента, когда он писал о еврейских коллегах, даже хваля и защищая их; например, в письме Г. Ф. Лавкрафта Э. Ш. Коулу от 3 июля 1935 г., о Брадофски: «Для этого ему надо влезът в долги и издат пегвоклассный жугнал!», или от 21 января 1936 г.: «Ай! Ну чта за жизън!» То, что подобная этническая карикатура может быть обидной, кажется, никогда не приходило ему в голову – но тогда «старые американцы» в основном были менее чувствительны в подобных вещах, нежели теперь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайон де Камп читать все книги автора по порядку

Лайон де Камп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лавкрафт: Живой Ктулху отзывы


Отзывы читателей о книге Лавкрафт: Живой Ктулху, автор: Лайон де Камп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x