Наташа Demidka - ProАнглийский
- Название:ProАнглийский
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:2019
- ISBN:9785449684981
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наташа Demidka - ProАнглийский краткое содержание
ProАнглийский - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тогда же начинается новый этап в литературе. Если раньше художественная литература писалась на французском, то теперь её начинают писать на английском, а также переводить на английский с французского. Особой популярностью пользуются рыцарские романы. Все писали на тех диалектах, которые были им родными, поэтому иногда приходится переводить книги с одного диалекта на другой.
Период с 1350 по 1400 год именуется эпохой великих писателей. В это время Джеффри Чосер (Geoffrey Chaucer) пишет свои «Кентерберийские рассказы» (The Canterbury Tales), поэму «Троил и Крессида» (Troylus and Chryseide), «Легенду о примерных женщинах» (Legend of Good Women). Он считается основоположником английского литературного языка, поскольку начал писать свои произведения сразу на английском, а не на латыни или французском. Кроме Чосера множество писателей выпускают литературные труды.
С 1430 года в официальных документах стал появляться канцелярский стандарт. Поскольку все официальные документы издавались в Лондоне, клерки писали на том диалекте, который знали. А поскольку знали они ещё, как правило, латинский и французский, то вносили некоторые корректировки в текст. Именно тогда, как считается, буквы θ и ð древнеанглийского алфавита были заменены буквосочетанием th . Этот стандарт распространялся, однако, достаточно медленно.
Около 1475 года Уильям Кекстон (William Caxton) открыл в Лондоне первую типографию. Распространение книг, напечатанных на лондонском диалекте, способствовало утверждению этого диалекта в качестве главного. Вскоре он был принят как стандарт английского языка.
Период, когда на этот язык переводится и широко распространяется Библия (которая ранее издавалась только на латыни и французском), считается новым этапом в развитии английского языка — ранний современный английский, или Early Modern English.
Early Modern English
В типографии Уильяма Кекстона, однако, печатались не только книги на лондонском диалекте, но и на всех других, в зависимости от того, на каком из них произведение было написано автором. В 1485 году Кекстоном был издан первый английский бестселлер – рыцарский роман «Смерть Артура» (Le Morte d’Arthur), описывающий подвиги легендарного короля. Автором произведения был бывший рыцарь Томас Мэлори (Thomas Malory).
В 1492 году издательскую деятельность в Лондоне начинает Ричард Пинсон (Richard Pynson). Выходившие из его типографии издания были выдержаны, как правило, в стандарте канцелярии, форме английского языка, используемой государственными учреждениями. В 1509 году Пинсон становится официальным издателем короля Генриха VIII.
На этом языке Шекспир пишет свои произведения. Именно в его сонетах и пьесах можно обнаружить элементы, которые ещё действуют в тот период, а после исчезают. Современный человек уже без труда может понять смысл написанного.
По текстам произведений Шекспира и других авторов того времени можно проследить эволюцию языка, на котором они писали, в сторону современного английского PDE.
Тогда ещё сохранялись, а потом исчезли:
– разные написания букв s и ſ – последняя не дожила до наших дней;
– v была вариантом буквы u , а i – вариантом буквы j , а не разными буквами.
Многое было нестандартизировано. Местоимение он можно встретить у Шекспира в вариантах he и hee . Был распространён H-dropping, когда упускалась первая буква h в словах.
В то время ещё используются местоимения thou, thee, thy/thine (ты, тебя, твой, твоя), которые к настоящему времени вышли из употребления в литературном языке, но остались в некоторых диалектах.
Ко времени Шекспира в обиходе оставалось ещё две формы окончания глагола второго лица единственного числа. Вместе с -s существовало - th , как в With her, that hate ththee and hate sus all (С ней, что ненавидит тебя и ненавидит нас всех). До сегодняшнего дня дожило только окончание -s .
Оставались ещё некоторые окончания глаголов множественного числа, которые к настоящему времени исчезли.
Модальные глаголы укрепили свои вспомогательные функции. Исчезли их причастия.
Perfect и Progressive аспекты ещё не были до конца стандартизированы.
Глагол have (иметь) ещё употреблялся в своём лексическом значении. Каким образом он стал основой для совершённого аспекта, описано во второй части этой книги.
Прогрессивный аспект мог использоваться для пассивного залога в том виде, в каком сейчас используется для активного. Фразы типа The house is building , которые в современном литературном английском невозможны, потому что этот порядок слов сейчас означает Дом есть строящий , были в ходу в EModE.
От времён Шекспира и до наших дней английский, как и любой другой язык, продолжает развиваться и изменяться. Начиная с XVII века британская колониальная политика способствовала распространению современного английского языка за пределы острова. Торговля, дипломатия, искусство и образование способствовали тому, что английский стал первым по-настоящему глобальным языком. Английский язык также облегчил международное общение. Он был принят в Северной Америке, Индии, Австралии и многих других регионах. В постколониальный период некоторые из вновь созданных стран, например Индия, предпочли продолжать использовать английский как один из официальных языков.
Сейчас, в нашем глобальном мире, знание английского языка – это must have для образованного человека. К сожалению, в нашей стране имеются трудности с методиками преподавания английского языка, хотя, по сути, английский язык, являясь аналитическим, очень логичен и прост для понимания. И в следующей части я попытаюсь сформулировать основные правила, по которым строится главная единица любого языка – предложение (sentence). То, что вы узнали об истории английского языка из первой части, поможет вам лучше понять эти принципы.
Часть 2
О современном языке
Итак, чем всё то, что мы узнали об английском языке, может помочь нам в его изучении? Во-первых, давайте определимся, что мы будем подразумевать под изучением.
Предыдущая часть – это пример «изучения языка». Теперь вы много знаете о нём, но никакого прикладного значения эта информация не имеет. Изучив её, вы не станете сразу читать, писать и говорить. И вообще нет никаких быстрых чудодейственных методов для этого. Придётся потрудиться, причём только самому. Никто не сможет вас «научить», пока вы не научитесь сами.
Как человек, прошедший этот путь, могу сказать следующее:
1. Начинать надо с чтения. Если бы вы говорили на языке с детства, то учиться читать и писать было бы следующим навыком после говорения. Вам, как носителю, надо было бы учиться читать и писать слова, которые вы уже знаете. Хотя для английского языка это тоже нелёгкая задача, учитывая, что слова записываются не так, как произносятся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: