Наташа Demidka - ProАнглийский
- Название:ProАнглийский
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:2019
- ISBN:9785449684981
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наташа Demidka - ProАнглийский краткое содержание
ProАнглийский - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
There’s our cat at the door.
There’s their cat at the door.
There’s a cat at the door.
В русском языке можно найти почти полную идентичность английским определителям, даже, представьте, имеются (правда, непрямые) аналоги артиклей.
Например:
Есть у меня один знакомый.
Одна девочка шла через лес.
Здесь очевидно, что рассказчик говорит о каких-то людях, о которых ранее слушателю не говорил. То есть слушателю они неизвестны.
Или:
Пакет-то возьми!
Здесь слушающий знает, о каком пакете идёт речь. Для него это знакомый предмет.
В английском языке имеется несколько видов классификаций определителей.
Прежде всего, определители подразделяются на:
– определённые / definite determiners – указывают на определённость и специфичность;
– неопределённые / indefinite determiners – указывают на неопределённость;
– кванторы / quantifiers – указывают на количество.
Внутри этих групп имеются другие подгруппы.
Имеется также закреплённый порядок определителей в именной группе, поскольку их может быть больше, чем один.
В английской именной фразе всегда имеется главный определитель – Main Determiner.
Это или
– артикль / articles ( a/an, the ) либо его эквиваленты ( any, some, no ),
или
– указательный определитель / demonstrative determiner ( this/that, these/those ),
или
– притяжательный определитель (определитель принадлежности) / possessive determiner ( my, your, his, her, its, our, their ), он же possessive adjectives.
Главное правило гласит, что в любой именной фразе может быть только ОДИН Main Determiner.
То есть по-английски нельзя сказать:
This my car, an any article
Можно только:
This car / эта машина, my car / моя машина, an article / (одна) статья, any article / какая-то статья
Но Main Determiner может сопровождаться Pre-Determiner и Post-Determiners, определителями, которые сопровождают главный и располагаются либо перед ним, либо после него.
Это:
– кванторы (квантификаторы) / quantifiers, указывающие на количество, включая числительные ( all, every, most, many, much, first, two );
– вопросительные определители / interrogative determiners ( whose, what, which ).
Например, во фразе
both my sisters / обе мои сестры
my – главный определитель (Main Determiner)
both – пре- определитель (Pre-Determiner)
а во фразе
the next time / следующий раз
the – главный определитель (Main Determiner)
next – пост-определитель (Post-Determiners)
Обычно во фразе имеется один Pre-Determiner и один или больше Post-Determiners.
А может быть и так, что не будет никаких Determiners. Но поскольку английское существительное требует определителя всегда, то считается, что в таких случаях (отсутствие определителя) используется нулевой определитель, или ZERO-Determiner, он же ZERO-Article.
Отдельно необходимо сказать про артикли.
Вообще, использование артиклей на самом деле сложная тема. Поскольку зависит это исключительно от контекста. Одно и то же слово в разном контексте может сопровождаться как определённым, так и неопределённым и нулевым артиклем. Лучше не подходить к этой теме чисто технически, вызубрив правила. Они, конечно, есть, и часть из них изложена выше, в разделе об использовании исчисляемых, неисчисляемых существительных и имён собственных. Но вот, допустим, для примера: каким правилом объяснить вышеупомянутую фразу « Возьми пакет-то»? Русский язык для нас родной. Мы контекст здесь улавливаем, но, боюсь, иностранцу это объяснить невозможно.
Так же и в английском. Вроде есть правило, а есть контекст, от которого всё и зависит.
Например, по правилам, название дней недели и месяцев, так как они являются именами собственными, употребляется без артикля (с нулевым артиклем).
We meet every Sunday in the morning. / Мы встречаемся каждое воскресенье утром.
Это соответствует правилу, которое вы выучили.
Но тут вы видите вот такое. И это не ошибка. Это контекст.
We met on the Sunday. – Мы встречались в то самое воскресенье
We met on a Sunday. – Мы встречались как-то в воскресенье.
Как видите, контекст победил правило.
Иногда можно прочитать в отечественной литературе по английскому языку: «Артикль превращает неисчисляемое существительное в исчисляемое. Например, iron – железо, an iron – утюг». Такая постановка вопроса вызывает недоумение. Это не артикль превращает железо в утюг, а из контекста следует, что, когда говорят об iron , речь идёт об утюге или о железе.
Например, если одна домохозяйка говорит другой: I want to buy an iron , то контекст предполагает, что речь идёт именно об утюге. А утюг – это исчисляемое существительное и, соответственно, должно сопровождаться определителем. Каким определителем, опять же будет ясно из контекста. Это может быть вообще не артикль.
С другой стороны, если разговор ведут владельцы рудных месторождений, то, скорее всего, речь будет идти не об утюгах, а о железной руде. Тогда фраза будет строиться без артикля: I want to buy iron.
Всё это говорит о том, что, безусловно, нужно знать основные правила. Но не нужно на первом этапе обучения «впихивать в себя невпихуемое». Различать оттенки контекста сложно. Это придёт потом – с регулярным чтением оригинальной литературы и более глубоким изучением языка. Многое придётся просто запоминать, в том числе устойчивые выражения с артиклями.
Люди, для которых русский родной, отличаются тем, что часто просто пропускают артикли в речи. Другая крайность – везде пытаться вставить артикль the , где надо и где не надо, а ещё и делать на нём ударение, как учили в нашей школе. Опять же, советую больше слушать живую английскую речь и читать. Ну и знать (и использовать) основные правила, которые я попытаюсь изложить как можно доступнее.
Остановимся немного подробнее на видах определителей, поскольку это важно.
Указательные определители
demonstrative determiners
В русском языке слова этот/эта/это, эти, тот/та/то, те относятся к указательным местоимениям и могут как использоваться самостоятельно, так и сопровождать существительные.
И хотя русские авторы английских грамматик говорят то же самое про английские слова this, that, these, those , на самом деле, в трактовке английских лингвистов, всё не так.
В оригинальной английской лингвистике к местоимениям относятся только те слова, которые можно употреблять исключительно вместо существительных. Определители, как слова, сопровождающие существительные, относятся к прилагательным.
Указательные определители (demonstrative determiners) this (этот/эта/это), that (тот/та/то), these (эти), those (те) указывают на нечто близкое или отдалённое. Близость/отдалённость может быть в:
– пространстве ( next to the speaker / рядом с говорящим, 20 metres from the speaker / 20 метров от говорящего, 1000 km from the speaker / 1000 км от говорящего );
– времени ( now / сейчас, yesterday / вчера, last week / на прошлой неделе, next year / в следующем году ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: