Алексей Виноградов - Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]
- Название:Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Виноградов - Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] краткое содержание
Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
brother-in-lawшурин, деверь — brother s -in-lawшурины, девери
здесь имеем следующие составные части:
brother[`brʌðə] [`браðа] брат (звука ð в русском языке нет)
in [in] [ин] в (предлог)
law[lɔ: ] [ло: ] закон
postmanпочтальон — postm e nпочтальоны
здесь имеем следующие составные части:
post[pəʊst] [поуст] почта
man[mæn] [мэн] мужчина, человек
Некоторые неисчисляемые существительные могут принимать счетное значение (единственное или множественно число) при помощи идиоматических выражений, например:
a piece of bread(кусок хлеба — единственное число)
здесь имеем:
piece[pi: s] [пи: с] кусок
of [ɒv] [ов] — это предлог, который указывает на принадлежность, то есть словами русского языка можно сказать, что это предлог, который формирует родительный падеж (кого? чего?)
bread[bred] [брэд] хлеб
— в качестве обозначения единственного числа здесь в начале словосочетания употреблен неопределенный артикль a [ə],о котором будет рассказано позже.
three pieces of bread(три куска хлеба — множественное число)
здесь имеем:
three[ɵri: ] [ɵри: ] три (звука ɵ в русском языке нет)
pieces[`pi: siz] [`пи: сиз] куски
a slice of bread(ломтик хлеба — единственное число)
здесь имеем:
slice[slais] [слайс] ломтик
a piece of advice(совет — единственное число)
здесь имеем:
advice[əd`vais] [ад`вайс] совет (советы)
a piece of music(музыкальное произведение — единственное число)
здесь имеем:
music[`mju: zik] [`мъю: зик] музыка
Некоторые неисчисляемые существительные могут образовывать счетные значения (единственное и множественное число) напрямую, а не как приведено выше (т.е. без идиоматических выражений), например:
a wind[wind] [wинд] ветер (звука w в русском языке нет) — wind s [windz] [wиндз]
a toast[təʊst] [тоуст] тост — toast s [təʊsts] [тоустс] тосты
— в качестве обозначения единственного числа здесь перед словами употреблен неопределенный артикль a [ə],о котором будет рассказано позже.
Некоторые существительные могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми — в зависимости от контекста, например:
agreement[ə`gri: mənt] [а`гри: мант] согласие (неисчисляемое)
an agreementдоговор, соглашение (исчисляемое, единственное число)
— в качестве обозначения единственного числа здесь перед словом употреблен неопределенный артикль an [ən],о котором будет рассказано позже.
agreement s [ə`gri: mənts] [а`гри: мантc] договоры, соглашения (исчисляемое, множественное число)
business[`biznis] [`бизнис] дело, занятие (неисчисляемое)
a businessкорпорация, компания (исчисляемое, единственное число)
business es [`biznisiz] [`бизнисиз] корпорации, компании (исчисляемое, множественное число)
В русском языке существительные изменяются по падежам. Всего в русском языке 6 падежей:
Именительный (кто? что?)
Родительный (кого? чего?)
Дательный (кому? чему?)
Винительный (кого? что?)
Творительный (кем? чем?)
Предложный (о ком? о чем?)
В английском языке есть номинативный падеж(совпадает с русским именительным) и притяжательный падеж(совпадает с русским родительным).
Притяжательный падеж английских существительных означает принадлежность какому-либо лицу или предмету.
Притяжательный падеж образуется так:
— к существительному в единственном числе добавляется окончание ’s, то есть добавляется апостроф ’и буква s, например:
girl’s dressплатье девочки (здесь girl[gɜ: l] [гёл] девочка, девушка, dress[dres] [дрэс] платье) [gɜ: lz dres]
boy’s fatherотец мальчика (здесь boy[bɔi] [бой] мальчик, юноша, father[`fa: ðə] [фаðа] отец (звука ð в русском языке нет)) [bɔi z `fa: ðə]
После глухих согласных ’sпроизносится как [s],после звонких согласных и гласных ’sчитается как [z],после шипящих и свистящих звуков, то есть после букв —ch, -s, -ss, -sh, -x, -zокончание ’sчитается как [iz].Эти правила совпадают с вышеописанными правилами произношения окончаний множественных чисел имен существительных.
— к существительному, которое оканчивается на -s,прибавляется в конце только знак апострофа», например:
the girls’ phonesтелефоны девочек (здесь the[ðə] — определённый артикль, о котором будет рассказано позднее, girls[gɜ: lz] [гёлз] девочки, девушки, phones[fəʊnz] [фоунз] телефоны)
the boys’ notebooksзаписные книжки мальчиков (здесь boys[bɔiz] [бойз] мальчики, юноши, notebooks[`nəʊtbʊks] [`ноутбукс] записные книжки)
— если существительные во множественном числе оканчиваются не на —s, то притяжательный падеж формируется прибавлением к концу слова ’s, то есть добавляется апостроф ’и буква s, например:
the men’s cars[ðə menz ka: z] машины мужчин ( car[ka: ] [ка: ] машина)
— имена собственные, оканчивающиеся на —s, формируют притяжательный падеж прибавлением к концу слова ’s, то есть добавляется апостроф ’и буква s, например:
James’s daughterдочь Джэймса ( daughter[`dɔ: tə] [`до: та] дочь)
— если имена знаменитых людей заканчиваются на —s, то притяжательный падеж формируется прибавлением в конце имени только знака апострофа», например:
Keats’ worksтруды Китса ( work[wɜ: k] [wёк] работа, сочинение (звука w в русском языке нет))
Притяжательный падеж (или в данном случае говоря иначе — родительный падеж) имени существительного может формироваться и вторым способом — совсем иначе — при помощи предлога of [ɒv] [ов], например:
Shakespeare ’s poetic works= the poetic works of Shakespeareпоэтические труды Шекспира ( poetic[pəʊ`etik] [поу`этик] поэтический)
the schoolboy ’s desk= a desk of the schoolboyписьменный стол школьника ( schoolboy[`sku: lbɔi] [`ску: лбой] школьник, desk[desk] [дэск] письменный стол).
В российских учебниках не уточняется, а в британских учебниках говорится, что апостроф и s, то есть ’sиспользуется, чтобы характеризовать принадлежащее 1) человеку или 2) животному. В остальных случаях используется of the.
Тогда из 2 последних вышеприведенных примеров правильными остаются
Shakespeare ’s poetic works
the schoolboy ’s desk
и можно сказать
the end of the day — конец дня ( end[end] [энд] — конец, day[deɪ] [дэй] — день).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: