Алексей Кривоносов - Слово и мысль
- Название:Слово и мысль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:13
- ISBN:978-5-4483-7649-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Кривоносов - Слово и мысль краткое содержание
Слово и мысль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Таким образом, развитие практики познания превращает аксиоматический характер большей посылки или «вечные истины» в различные виды самоочевидных положений, что ведёт в появлению сокращённых силлогизмов (энтимем), которые уже способны объединяться в полисиллогизмы. Появилась сложная, разветвлённая система логических форм умозаключений, а иногда и просто длинная цепочка последовательных выводов, которая регулируется лишь практическими потребностями вывода, что и будет показано ниже на некоторых примерах.
Исследование умозаключений в формах естественного языка показало, что часто силлогизмы (в данном случае энтимемы) различных модусов в самых различных языковых построениях, вплетеныодин в другой, сцепленыодни с другим таким образом, что одно из суждений предшествующей энтимемы переходитв одно из суждений последующей энтимемы. Такие сложные силлогизмы в логике называются полисиллогизмами (логическими цепями), которые могут иметь самые различные модели.
Полисиллогизм — это соединение нескольких силлогизмов таким образом, что заключение одного силлогизма становится посылкой для другого силлогизма. Тот силлогизм, который предшествует в полисиллогизме, называется просиллогизмом, а тот, который следует после, называется эписиллогизмом».
Чтобы более наглядно представить читателю сущность полисиллогизма, я рассмотрю здесь лишь простейшиеслучаи их функционирования в русском языке (затем несколько примеров — на немецком языке). С этой целью я проанализирую несколько полисиллогизмов, заимствованных из «Крейцеровой сонаты» Л. Толстого.
1) (3) Заключениепросиллогизма переходит в (2) меньшую посылку эписиллогизма (в одинарных скобках обозначены просиллогизмы, в двойных — эписиллогизмы) общее для двух умозаключений суждение выделено жирным шрифтом): (2) Я вернулся в восторге домой и решил, что она верх нравственного совершенства, (3) ((2)) и что потому-то она достойна быть моей женой, ((3)) и на следующий день сделал предложение (Л. Толстой). Это сложносочинённое предложение в функции полисиллогизма выражает две энтимемы.
Просиллогизм:
(2) Я решил…, что она верх нравственного совершенства (3) и что потому-то она достойна быть моей женой… — » (1) [Все женщины, являющиеся верхом нравственного совершенства, выбираются в жены]. (2) Она была верхом нравственного совершенства. (3) И… потому-то она достойна быть моей женой.
Эписиллогизм:
((2)) … и что потому-то она достойна быть моей женой, ((3)) и на другой день сделал предложение. — » (1) [Всем женщинам, которые достойны быть женой, делают предложение]. (2) Она достойна быть моей женой. (3) Я сделал ей предложение.
Таким образом, перед нами — двухъярусный или двухуровневый полисиллогизм, состоящий из одного просиллогизма и одного эписиллогизма: связующим звеном между ними является (3) заключение просиллогизма, которое превращается в (2) меньшую посылку эписиллогизма (оно выделено жирным шрифтом). Одно и то же суждение, будучи общимдля двух силлогизмов, выполняет одновременно различные логические функции в двух сложных, взаимодействующих силлогизмах, образующих полисиллогизм, построенный по двухъярусной модели:
(2) — » (3)
||
((2)) — » ((3)),
где стрелка вправо указывает на прогрессивноедоказательство, при котором мысль движется от основания к следствию (это модель выведения).
Просиллогизм (первый ярус) представлен энтимемой модели (2) — (3), а эписиллогизм (второй ярус) — также энтимемой модели ((2)) — ((3)), но где в ((2)) меньшую посылку перешло (3) заключение просиллогизма. Между ними стоит перевёрнутый знак равенства, который обозначает, что (3) заключение просиллогизма перешло в ((2)) меньшую посылку эписиллогизма.
2) (2) Меньшая посылка просиллогизма становится (3) заключениемэписиллогизма:
(3) Поймать же меня легко было, (2) ((3)) потому что я воспитан был в тех условиях, при которых… выгоняются влюбляющиеся молодые люди. ((2)) Ведь наша возбуждающая излишняя пища при совершенной физической праздности есть не что иное, как систематическое разжигание похоти (Л. Толстой).
Просиллогизм:
(3) Поймать же меня легко было, (2) потому что я воспитан был в тех условиях, при которых… выгоняются влюбляющиеся молодые люди. — » (1) [Всех молодых людей, воспитывающихся в совершенной физической праздности, легко было поймать]. (2) Он воспитан в совершенной физической праздности. (3) Его легко было поймать.
Эписиллогизм:
((3)) … Потому что я воспитан был в тех условиях, при которых… выгоняются влюбляющиеся молодые люди. ((2)) Ведь наша возбуждающая… пища… есть не что иное, как… разжигание похоти. — » (1) [Возбуждающая, разжигающая похоть пища способствует выгону влюбляющихся молодых людей]. (2) Он питался возбуждающей похоть пищей. (3) Это способствовало разжиганию его похоти.
Выделенное жирным шрифтом суждение выступает в просиллогизме в функции (2) меньшей посылки, а в эписиллогизме — в функции ((3)) заключения. Этот полисиллогизм построен по двухъярусной модели:
(3)» — (2)
||
((3))» — ((2)),
где стрелки влево указывают на регрессивноедоказательство, при котором мысль движется от следствия к основанию (это модель доказательства).
Просиллогизм (первый ярус) представлен энтимемой модели (3) — (2), а эписиллогизм (второй ярус) обозначает также модель ((3) — ((2)), но где ((3)) заключение, логически преобразованное из ((2)) меньшей посылки просиллогизма. Между ними стоит перевёрнутый знак равенства, обозначающий, что (2) меньшая посылка просиллогизма переходит в ((3)) заключение эписиллогизма.
3) (3) Заключениепросиллогизма выступает в функции (3) заключенияэписиллогизма, являясь одним и тем же выводом из разных суждений.
(2) Я видел, что он никак не ожидал встретить в моей жене, в московской даме, такую привлекательную женщину, (3) ((3)) и был очень рад этому. ((2)) Потому что сомнений в том, что она согласна, у него не было никакого (Л. Толстой).
Просиллогизм:
(2) Я видел, что он никак не ожидал встретить в моей жене, в московской даме, такую привлекательную женщину, (3) и был очень рад этому. — » (1) [Все мужчины, встречающие привлекательных женщин, согласных на всё, очень рады этому]. (2) Он встретил привлекательную женщину, согласную на всё. (3) Он был очень рад этому.
Эписиллогизм:
((3)) … и был очень рад этому. ((2)) Потому что сомнения в том, что она согласна, у него не было никакого. — » (1) [Все мужчины, с которыми женщины на всё согласны, рады этому]. (2) Она была на всё согласна. (3) Он был очень рад этому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: