Алексей Кривоносов - Слово и мысль
- Название:Слово и мысль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:13
- ISBN:978-5-4483-7649-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Кривоносов - Слово и мысль краткое содержание
Слово и мысль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
б) Modus tollens — умозаключение от отрицания истинности следствия к отрицанию истинности основания: «Если A, то B; не B; следовательно, не A», где A — основание, B — следствие: (1) Еслиидёт дождь, токрыши домов становятся мокрыми. (2) Крыши домов не мокрые. (3) Следовательно, дождя не было. Wenner wieder kommt, hat sie schon nichts zu verlieren (H. Mann). — » (1) Еслион снова придёт, тоона за это поплатится. (2) [Она ни за чтоне поплатилась]. (3) [ Следовательно, он не приходил].
3) Разделительно-категорическое умозаключение в формах языка
Это умозаключение представлено двумя модусами: а) модус утверждающе-отрицающий (modus ponendo tollens) и б) модус отрицающе-утверждающий (modus tollendo ponens). Модус утверждающе-отрицающий(мodus ponendo tollens): «S есть или A, или B; S есть A; следовательно, S не есть B». В обследованном тексте немецкого языка обнаружен лишь modus ponendo tollens. Этот модус может быть выражен или двумя самостоятельными предложениями или сложноподчинённым предложением (и в том и в другом элиминировано заключение).
Два самостоятельных предложения: (1) «Was ziehst du vor… Ein paar tausend Mark Schulden zu machen, оderdie Frau… den… Beleidigungen auszusetzen?» (2) «Wie kannst du so fragen?» (H. Mann). — » (1) Он должен иливлезть в долги, илиподвергнуть женщину оскорблениям. (2) Он предпочёл влезть в долги («Как ты можешь об этом спрашивать?»). (3) [Он не подвергает женщину оскорблениям].
Сложноподчинённое предложение: (1) Wenn, wie der Lateiner empfahl, über Tote nur Gutes gesprochen werden sollte, (2) soschwieg man am besten über… Schmeerbauch (H. Mann). — » (1) О мёртвых или говорят хорошо, или молчат. (2) О нём молчали. (3) [О нём ничего хорошего сказать нельзя].
4) Антилогизмы как особый тип умозаключений в формах языка
Исследование семантических значений в сложных синтаксических построениях в различных языках выявило такие, кажущиеся различными, семантические значения, которые, однако, тесно связаны друг с другом, сопровождают одно другое, являются необходимым дополнением друг друга. К таким значениям относятся уступительные, противительные, причинные, следственныезначения, имеющие свои собственные языковые маркеры: «Хотя час был поздний, однако никто не спал» (А. Чехов). В основе этого предложения лежит такая логическая форма умозаключения как «антилогизм».
Что такое антилогизм? Понятие «антилогизма» — совершенно неразгаданное, хотя и давно известное в логике явление, а в языкознании известное не как логическое явление, а лишь как сложноподчинённое предложение с указанными выше четырьмя семантическими значениями. Это явление часто в языкознании фигурирует под терминами «пресуппозиция», «презумпция», как семантическое значение «обманутого ожидания», «недоумение», «как это ни странно», «само собою разумеющееся», «нереализованная причинная связь», «отвергнутое основание», «столкновение двух истин», «нарушение нормального хода событий» и др. Методы «синтаксической семантики», арсеналом которой служат выше названные значения, не вскрываютсущности данного семантического явления — это область логического мышления, в частности силлогистики. Не зная теории умозаключения и теории авербального мышления, лингвисты, далёкие от проблем логического анализа форм естественного языка, лишь изобретают новые семантические термины.
Энтимему (2) Хотя час был поздний, (3) однако никто не спал прежде восстанавливаем в полный силлогизм: (1) [В поздний час все спят]. (2) Час был поздний. (3) Поэтому все спали. Однако в тексте А. Чехова предикат заключения является контрадикторным (противоречащим) предикату большей посылки никто не спал.
Поскольку противительный компонент является необходимым элементом уступительного значения, то уступительные союзы (хотя, хоть, пусть, несмотря на то что, не взирая на это, даром что и др.) сопровождаются противительными союзами (а, но, да, однако, зато, всё же, всё-таки, тем не менее и др.). Следовательно, противительные союзы являются потенциальными носителями уступительного значения, т.е. во многих случаях, при поддержке контекста передают информацию хотя, несмотря на то что, тем не менее, а уступительное семантическое значение несёт в себе обязательное противительное значение. А так как уступительно-противительные значения существуют не сами по себе, а накладываются на причинно-следственные отношения, то в естественном языке существуют такие значения, которые тесно связаны друг с другом, сопровождают одно другое, являются необходимым дополнением друг друга: это причинные, следственные, уступительные и противительные значения.
В уступительных и противительных связях утверждается несовместимостьдвух логических суждений, образующих единоеумозаключение, между которыми устанавливается отношение взаимоисключения. При этом слушающим (читающим) немедленно устанавливается нелогичностьдействия, выраженного в семантике главного предложения (заключения). Такое умозаключение, такой силлогизм называется в логике «антилогизмом».
«Антилогизм — понятие логики, характеризующее несовместимость посылок категорического силлогизма с отрицанием его заключения, вывода. В основе антилогизма лежат законы логического следования, согласно которым следствие не может быть ложным(выделено мною, — А.К.), если истинны посылки» [Кондаков 1975:43; см. также: Бирюков 1960:72],. Бакрадзе 1951:284]. Но первооткрывателем антилогизмов в формах немецкого языка был крупный немецкий логик Е. Шрёдep, разработавший систему антилогизмов 100 лет тому назад [E. Schröder 1905:217 — 255]. Ниже будут подвергнуты анализу три предложения русского языка, построенные по правилам антилогизмов трёх модусов — Barbara, Celarent, Camestres.
1) « Несмотря на слабость свою, он даже не ощущал в себе усталости» (Ф. Достоевский).
а) Силлогизм модуса Barbara (А, А, А,):
(1) [Все слабые люди при ходьбе быстро устают]. (А)
(2) Он был слаб. (А)
(3) Он быстро устал. (А)
б) Антилогизм модуса Barbara (А, А, Е):
(1) [Все люди при ходьбе быстро устают]. (А)
(2) «Несмотря на слабость свою, (А)
(3) он даже не ощущал в себе усталости.» (Е)
Общеутвердительное суждение в функции заключения в силлогизме превращается в общеотрицательное суждение в антилогизме: (А) -» (Е).
2) « Несмотря на то, что чуть не падал, всё-таки сделал крюку и пришёл домой с другой совсем стороны» (Ф. Достоевский).
а) Силлогизм модуса Celarent (Е, А, Е):
(1) [Уставший человек не выбирает себе дальний путь]. (Е)
(2) Он устал. (А)
(3) Он не выбрал себе дальний путь. (Е)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: