Наталья Черниховская - Современная английская лексика для свободного общения
- Название:Современная английская лексика для свободного общения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Черниховская - Современная английская лексика для свободного общения краткое содержание
Современная английская лексика для свободного общения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
37.When your computer crashes, it ... .
a) starts to work faster; b) stops working; c) starts to work slowly 38.The dark street looked creepy. Helena decided to get out of there and onto the lighted place.
a) looked scary; b) looked nice; c) looked funny
39.Liz doesn’t like the way her boyfriend treats her. Tina says: “Cry me a river. You let him treat you like a piece of shit.”
a) You won’t get sympathy for that. b) I feel really sorry for you.
c) Tell me what I can do for you.
40.If you want to lose weight, you have to ... chocolate and bread.
a) eat more; b) buy yourself; c) cut out
41.After the economic crisis many healthcare projects were cut off.
a) stopped completely; b) started; c) temporarily stopped
42.The company’s management is going to make big cuts.
a) to make expenses smaller; b) to make expenses bigger;
c) to make investments
54
Современная английская лексика
D
I don’t give a damn.
Мне плевать!
• — She called you and wanted to talk to you. / Она звонила тебе и
хотела с тобой поговорить.
— I don’t give a damn about her anymore. / Мне теперь на нее
наплевать.
date
свидание
• — I have a date tonight. / У меня сегодня свидание.
— Who is the happy man? / И кому повезло?
— My ex-classmate. We ran into each other incidentally at the art exhibit. He asked me out. / Моему бывшему однокласснику. Мы
случайно столкнулись на выставке. Он пригласил меня на сви-
дание.
date
тот, с кем идешь на свидание
• — Do you know that man at the bar? You just talked to him. / Ты зна-
ешь этого парня около бара? Ты только что с ним разговаривала.
— Yeah! He’s my date. / Да! Я с ним встречаюсь.
— Is he really? He just asked for my number. / Правда? Он только
что попросил у меня номер телефона.
It’s a date!
Хорошо! Договорились! (когда договариваются
о встрече)
D
55
• — I want to meet you for real this time. How about tomorrow? /
Я хочу встретиться с тобой по-настоящему в этот раз. Как
насчет завтра?
— It’s a date. Tell me where. / Договорились. Скажи где. (диалог
из фильма “The Lake House”)
dating service
брачное агентство, служба знакомств
• — How did you meet your wife? / Как ты познакомился со своей
женой?
— Oddly enough, I went through a dating service. They found my wife for me! / Как ни странно, через брачное агентство. Они и
нашли мне жену!
day
день
• — Hi! How’re you? / Привет! Как дела?
— Not too good. I just lost two hundred dollars. / Да не очень.
Я только что потерял двести долларов.
— Looks like it’s not your day. / Похоже, это не твой день.
• — Good day so far? / Как сегодня дела, удачно?
— Nope. I screwed up my job interview. / Нет. Я только что за-
валил собеседование по работе.
• Quick! We don’t have all day! / Быстрее! У нас мало времени.
make someone’s day
очень обрадовать, поднять настроение, принести хо-
рошие новости
• — You’re getting the promotion you’ve been working for last month. / Тебе дают повышение, ради которого ты старалась
весь прошлый месяц.
— Really? You just made my day. / Правда? Ты меня порадовал.
56
Современная английская лексика
Have a nice day!
Хорошего дня! (пожелание при прощании)
• — Here’s your purchase. / Вот ваши покупки.
— Thank you. / Спасибо.
— Have a nice day! / Хорошего дня.
dead
очень уставший, без сил
• — I see that you’re tired. / Я вижу, ты устал.
— Tired?! I’m dead! I didn’t get more than six hours of sleep during the last four days. / Устал?! Да я полумертвый! За последние
четыре дня я спал не больше шести часов.
• — You look dead. / Ты выглядишь очень уставшей.
— I feel dead. This job is killing me. / Устала до смерти. Эта ра-
бота меня просто убивает.
meet the deadline
успеть в срок
• If you can’t meet the deadline, you will get trouble. / Если ты не
закончишь работу в срок, у тебя будут неприятности.
huge deal, great deal
что-то значительное
• — I see a great deal of myself in you. You’re smart and capable.
You’re doing a great job. / Я не прогадал с тобой. Ты очень спо-
собный и умный. Ты прекрасно справляешься с работой.
— Thank you. / Спасибо.
D
57
Deal? Deal!
Договорились? Договорились!
• — Let’s make a deal! I give you an English lesson, you buy me a dinner. / Давай договоримся! Я даю тебе урок английского, а ты платишь за мой ужин.
— Deal! / Договорились!
That’s not a big deal.
Ничего особенного. Ерунда.
• — How much did get you off of the price? / Сколько тебе скинули
с этой цены?
— Ten dollars. / Десять долларов.
— Mm, that’s not a big deal. / Ммм, ерунда.
What’s the big deal?
И что такого? Ничего страшного.
• A man walks out of the store and heads for his car. His friend is waiting for him in the car: / Человек выходит из магазина и идет
к своей машине. Его друг ждет его в машине:
F r i e n d : Why are you so mad? / Ты чего такой злой?
M a n : They didn’t have any beer. / У них вообще нет пива.
F r i e n d : OK! What’s the big deal? / И что такого?
M a n : I wanted to get a beer! / Но я хотел купить пиво!
F r i e n d : You can try another store. There’s one just across the street. / Зайди в другой магазин. Вон еще один, напротив.
You’ve got a deal!
Хорошо! Договорились!
• — I give ten dollars for that hat. / Даю за эту шляпу десять долларов.
— You’ve got a deal. / Договорились.
58
Современная английская лексика
go into debt
взять в долг (обычно о крупной сумме)
• — Education is very expensive in America. / Образование в Амери-
ке очень дорогое.
— How did you pay for it? / Как же ты за него заплатил?
— I went into debt. / Мне пришлось залезть в долги.
decent
приличный, хороший, достойный
• — Betty, you have a very decent man. / Бэтти, у тебя очень при-
личный мужчина.
— We fight all the time. / Мы все время ссоримся.
— Well, it’s better than ignoring each other. / Ну, это лучше, чем
игнорировать друг друга.
make a difference
улучшить, иметь положительный эффект
• Every time I try to make a difference at work my boss ruins the whole idea. / Каждый раз, когда я пытаюсь что-то улучшить
в работе, мой начальник губит всю идею.
dirty
вульгарный, неприличный, непристойный
• — What’s in that folder? / Что в этой папке?
— Some dirty pictures. / Кое-какие неприличные фотографии.
• Two women discussing Dan: / Две подруги обсуждают Дэна:
— I don’t like him. He always makes dirty jokes. / Мне он не нра-
вится. Он всегда отпускает грязные шуточки.
— I agree. It’s disgusting. / Согласна. Это омерзительно.
D
59
dive in
приступить немедленно, тут же начинать
• — Are we going to talk about unusual fixations today? / Мы будем
сегодня говорить о навязчивых идеях?
— No, not today. We’ll dive right into it next time. / Нет, не сегод-
ня. Но в следующий раз мы с этого и начнем.
do a favor
оказать услугу, сделать что-то приятное (для дру-
гого человека)
• — Can you do me a favor and throw some money on my phone? /
Ты можешь оказать мне услугу и положить денег на теле-
фон?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: