Наталья Черниховская - Современная английская лексика для свободного общения
- Название:Современная английская лексика для свободного общения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Черниховская - Современная английская лексика для свободного общения краткое содержание
Современная английская лексика для свободного общения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ругать, винить
• Don’t be so hard on yourself. It was not your fault. / Не надо себя
так ругать. Это была не твоя вина.
learn the hard way
учиться на горьком опыте, на ошибках
• — I’m doing my best to help her, but she wouldn’t listen. I think she has to learn it the hard way. / Я делаю все, что могу, чтобы помочь ей, но она не слушает. Похоже, ей придется набить свои шишки.
— Sometimes you just have to learn the hard way. / Иногда прихо-
дится учиться на ошибках.
have
иметь что-либо в собственности, обладать чем-либо
(переводится словом «есть»)
• — Did you hear that Jack and Jill are going to divorce? / Ты слы-
шал, что Джек и Джилл собираются развестись?
— They’ve been having problems since forever. / У них все время
были проблемы.
have
есть, пить (когда речь идет о еде или напитках);
в данном значении может употребляться в Continuous .
• — Are you hungry? / Ты голоден?
— No. I’ve just had dinner. / Нет. Я только что поужинал.
H
105
have something in common
иметь что-то общее
• — Why did you break up with Jim? / Почему вы расстались
с Джимом?
— We had nothing in common. I was interested in things he didn’t care about. / У нас не было ничего общего. Меня интересовало
то, что его совсем не волновало.
have a vacation
иметь отпуск
• — When do you have your vacation this year? / Когда у вас будет
отпуск в этом году?
— At the end of June. / В конце июня.
heads-over-heels
по уши
• Carly is head-over-heels in love with Larry. / Карли по уши влюбле-
на в Лэрри.
Heads up!
Внимание! Осторожно! (так говорят для привлечения
внимания)
• — Take a look at the script. You might need to prepare. / Взгляни
на сценарий. Тебе может понадобиться подготовка.
— Thank you for the heads up. / Спасибо за предупреждение.
healthy
здоровый
• — You look healthy. / У тебя здоровый вид.
— I don’t smoke or drink. I try to eat healthy foods and keep stress down. / Я не пью и не курю. Я стараюсь есть здоровую пищу
и справляться со стрессом.
106
Современная английская лексика
take something close to heart
принимать близко к сердцу
• If you take everything close to heart, you will end up in hospital with a heart attack. / Если будешь все принимать близко к сердцу, ока-
жешься в больнице с сердечным приступом.
hectic
суматошный, безумный
• — I’m sorry I didn’t call you. It’s been a hectic weekend. / Прости, что не позвонил тебе. У меня были сумасшедшие выходные.
— Don’t worry. I had a lot going on, too. / Не беспокойся. У меня
тоже было полно дел.
hell
ад (в буквальном и переносном смысле), черт; ис-
пользуется для эмоционального усиления
• — We can’t use his name on the cover. He will sue us. / Мы не мо-
жем использовать его имя на обложке. Он подаст в суд.
— OK. To hell with it. / Ну и черт с ним. (Плевать.)
catch hell/give hell
получить взбучку/задать взбучку
• You will catch hell, if you don’t clean up the mess. / Ты получишь
по полной, если не уберешь этот бардак.
raise hell
разораться, поднять крик и шум
• The woman on a bus raised hell when someone stood on her foot. /
Женщина в автобусе подняла шум, когда ей наступили на ногу.
H
107
help out
выручить кого-либо
• — Can you help me out with my kid? I need to see a doctor tonight, and I have no one to look after my kid. / Ты можешь меня
выручить и посидеть с ребенком? Мне сегодня надо к врачу, а
ребенка оставить не с кем.
— Not a problem. / Не проблема.
hilarious
очень смешной, очень веселый, забавный
• — Did you see that movie? It was so funny! / Ты видел этот
фильм? Это было так смешно!
— Yeah! It was hilarious! / Да! Просто обхохочешься!
20/20 hindsight =
twenty-twenty hindsight
понимание, как надо было поступить и что (не) надо
было делать (20/20 = «единица» (о зрении)
• Marie and Kate discussing Marie’s divorce: / Мари и Кейт обсуж-
дают развод Мари:
— I know now I shouldn’t have married this guy. We couldn’t get over our cultural differences. / Сейчас я понимаю, что мне не
следовало выходить за него замуж. Мы не смогли преодолеть
наши культурные различия.
— Right. Hindsight is always twenty-twenty. / Правильно. Задним
умом все крепки.
hit
хит; просмотр, клик (в Интернете)
• — Do you remember any hit movies from the 90s? / Ты помнишь
какие-нибудь фильмы-хиты из 1990-х?
108
Современная английская лексика
— Oh, yeah! “Basic Instinct” with Sharon Stone and Michael Doug-las is my favorite. / О, да! «Основной инстинкт» с Шэрон Сто-
ун и Майклом Дугласом – мой любимый фильм.
hit it off
сойтись, понравиться друг другу и подружиться
• The two girls hit it off the first minute they met. / Две девочки под-
ружились с первой минуты, как встретились.
hit on someone
приударять за кем-либо
• Two women talking: / Две девушки разговаривают:
— I don’t know what I should do. Jake has been hitting on me for the past month. / Я не знаю, что делать. Джейк приударяет за
мной последний месяц.
— What’s your problem? / И в чем проблема?
— I like him only as a friend, not as a man. / Он мне нравится
только как друг, не как мужчина.
Hold on!
Подождите! (так просят подождать, в том числе по
телефону)
• — Can you tell me how to get to the train station from the hotel? /
Вы не подскажете, как добраться от отеля до вокзала?
— Hold on! I’ll get a map for you. / Подождите. Я принесу вам
карту.
Hold on a sec!
Подождите секундочку! (используется в неформальных
ситуациях)
• — What would you like? / Что бы вы хотели?
H
109
— I’ll have a double Scotch on the rocks and... Hold on a sec! I’ll go and ask the lady what she wants. / Я буду двойной скотч со
льдом и... Подождите секундочку! Пойду спрошу у дамы, чего
она хочет.
hold out for
выжидать, не делать чего-либо с целью получить луч-
шее
• — That’s a really nice house up there on the hill. I want to buy it. /
Там на холме очень хороший дом. Я хочу его купить.
— It’s not on sale at the moment. The owners are holding out for a better price. / Он сейчас не продается. Владельцы выжидают, чтобы продать его подороже.
Hold it!
Не шевелись! Не двигайся! (так говорят, когда фо-
тографируют)
• — Is the light good here? Can you see my face? / Как здесь свет, хороший? Видишь мое лицо?
— Yeah! It’s perfect! Hold it! / Да! Отлично! Замри!
I’m going to hold you to that!
Ловлю тебя на слове! (шутливое выражение, использу-
ется, когда соглашаются встретиться)
• — Next time I’ll buy your lunch. / В следующий раз заплачу за твой
обед.
— I’m going to hold you to that! / Ловлю тебя на слове.
hooked on
пристрастившийся к чему-либо, имеющий зависимость
от кого-либо/чего-либо
• — You smoke too much! / Ты слишком много куришь!
— Yes, I’m hooked on cigarettes. / Да, я подсел на сигареты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: