Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс
- Название:Французский за 90 дней. Упрощенный курс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-073797-0, 978-5-271-35057-3, 978-5-226-03845-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс краткое содержание
В пособии изложены основы французской фонетики, грамматики и синтаксиса. В каждом уроке приводятся шутливые диалоги на темы повседневного общения, снабженные словариком новых слов и выражений, даются упражнениями с ключами. Пособие включает также русско-французский тематический словарь и краткий французско-русский словарь базовой лексики.
Французский за 90 дней. Упрощенный курс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
При этом местоимение 1-го лица единственного числа становится ударным: dites-moi! ( скажите мне ).
В отрицательной форме все местоимения стоят на своих обычных местах перед глаголом: ne me le dites pas( не говорите мне этого ), ne me fais pas peur( не пугай меня ).
Поставьте глаголы в повелительное наклонение:
1… prêt! (Будьте готовы!) 2… de la patience! (Имейте терпение!) 3… attendre! (Умейте ждать!)
Переведите на французский язык:
1. Встаньте! Встань! 2. Скажите мне, пожалуйста, который час? 3. Скажите мне, когда я должен это сделать? 4. Не рассказывай нам этого!
¶ Запомните первые слова Марсельезы:
Allons, enfants de la Patrie! Le jour de gloire est arrivé.
Вперед, сыны страны родной: дни славы наступили!
30. Вопросительная форма глагола
По-французски общий вопрос можно задать по-разному.
1) В разговорной речи — с помощью вопросительной интонации, не меняя порядка слов в предложении:
Vous me comprenez?Вы меня понимаете?
2) С помощью вопросительного оборота est-ce que, который ставится в начале предложения:
Est-ce que vous me comprenez?
NB:
Учтите, если вопрос обращен к 1-му лицу, в большинстве случаев употребляется оборот est-ce que:
Est-ce que je pars aussi?Я тоже уезжаю?
3) С помощью инверсии:
Me comprenez-vous?
Если подлежащее выражено не местоимением, а существительным, то после глагола появляется местоимение 3-го лица, соответствующее этому существительному по роду и числу.
Cette dame est-elle belle?Эта женщина красива?
Pierre et Marie travaillent-ils?Пьер и Мари работают?
Как видно из этого примера, если существительных несколько, то после глагола появляется одно местоимение множественного числа.
При вопросе личные местоимения-дополнения остаются на своих местах перед глаголом:
Me comprenez-vous?Вы меня понимаете?
В прошедших сложных временах личные местоимения-подлежащие ставятся после вспомогательного глагола перед причастием прошедшего времени смыслового глагола:
M’avez-vous compris?Вы меня поняли?
Pierre et Marie, sont-ils déjà venus?Пьер и Мари уже пришли?
4) Не меняя прямого порядка слов, утвердительную фразу можно превратить в вопросительную, добавив в конце этой фразы вопросительный оборот « n’est-ce pas?» ( не так ли, не правда ли? ):
Vous êtes fatigué, n’est-ce pas?Вы устали, не так ли?
Учтите, что с оборотом c’est, стоящим во множественном числе ( ce sont), инверсию делать нельзя. Вопрос задается только при помощи конструкции est-ce que:
Est-ce que ce sont vos livres? Это ваши книги?
Когда вопрос обращен к 1-му лицу единственного числа, то также употребляется только оборот est-ce que:
Est-ce que c’est moi?Это я?
Поставьте в вопросительную форму следующие утвердительные фразы, употребляя разные варианты:
1. Vous m’écoutez. (Вы меня слушаете.) 2. Il vient ce soir. (Он придет сегодня вечером.)
Задайте вопрос, адресованный 1-му лицу:
Je parle vite? (Я быстро говорю?)
Поставьте в вопросительную форму, употребляя, где это возможно, разные варианты:
1. C’est votre ami. (Это ваш друг.) 2. Сe sont vos amis. (Это ваши друзья.)
31. Отрицательная форма глагола-сказуемого, отрицание других членов предложения
Глагол отрицается с помощью оборота ne… pas, в котором neстоит перед глаголом, а pas— после него:
Je ne connais pas cette femme.Я не знаю эту женщину.
Если перед глаголом есть личное приглагольное местоимение или местоимение le( это ), частица neставится перед ними:
Je ne vous connais pas.Я вас не знаю.
Je ne le sais pas.Я этого не знаю.
При отрицательном вопросе с инверсией место частиц neи pasне меняется — neстоит в начале предложения, pas— в конце:
Ne me comprenez-vous pas?Вы меня не понимаете?
Если время сложное, neи pasс двух сторон обрамляют вспомогательный глагол:
Ne m’avez-vous pas compris?Вы меня не поняли?
Если отрицается инфинитив, оба элемента отрицания ставятся перед ним:
Prière de ne pas fumer.Просьба не курить.
Для усиления отрицания вместо pas могут употребляться следующие слова:
jamaisникогда
Je ne vais jamais au cirque.Я никогда не хожу в цирк.
rienничего
Je ne comprends rien.Я ничего не понимаю.
plusбольше
Je ne travaille plus.Я больше не работаю.
personneникто ( см. NB)
Je ne connais personne.Я никого не знаю.
nulle partнигде
Je ne la trouve nulle part.Я ее нигде не нахожу.
NB:Слово personneв значении «никто» употребляется без артикля и стоит в начале предложения, если является в нем подлежащим:
Personne n’est venu.Никто не пришел.
Это слово может быть также существительным женского рода: la personne— человек, персона, личность :
Je ne connais pas cette personne.Я не знаю этого человека.
¶ Запомните выражение:
Personne n’est parfait.Нет людей без недостатков. ( досл. : Никто не совершенен.)
При одном глаголе может быть сразу несколько разных по смыслу отрицаний:
Je ne dirai plus rien à personne.Я больше никому ничего не скажу.
В разговорной фамильярной речи частица neчасто выпадает:
Je sais pas.Я не знаю.
NB:
Если в обороте ne… pas вместо pasстоит que, то такой оборот из отрицательного превращается в ограничительный, синонимичный наречию seulement. На русский язык он переводится утвердительной формой со словами «только, лишь»:
Je ne pense qu’à vous.Я думаю только о вас.
(c)
Certains hommes n’ont que ce qu’ils méritent, les autres sont célibataires.
Некоторые мужчины имеют лишь то, что они заслуживают, другие — холостяки.
¶ Запомните слова:
certainsнекоторые
autreдругой
mériterзаслуживать
le célibataireхолостяк
(c)
Un client demande au maître d’hôtel:
— Mais quand changez-vous donc les nappes de vos tables? Elles sont si sales!
— Je ne sais pas, monsieur, je ne suis là que depuis deux mois.
Клиент спрашивает метрдотеля:
— Когда же вы меняете скатерти на ваших столах? Они такие грязные!
— Я не знаю, месье. Я здесь только два месяца.
¶ Запомните слова:
changerменять
savoirзнать
donc( здесь ) же
làздесь
la nappeскатерть
le moisмесяц
saleгрязный ред
Обратите внимание: если в ограничительный оборот перед частицей queдобавляется еще и отрицательная частица pas, оборот меняет смысл на противоположный и означает «не только». Сравните:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: