Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Тут можно читать онлайн Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Французский за 90 дней. Упрощенный курс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, ВКТ
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-073797-0, 978-5-271-35057-3, 978-5-226-03845-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс краткое содержание

Французский за 90 дней. Упрощенный курс - описание и краткое содержание, автор Татьяна Кумлева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пособие будет полезно самому широкому кругу читателей: как тем, у кого французский «на нуле», так и тем, кто хочет освежить свои знания.
В пособии изложены основы французской фонетики, грамматики и синтаксиса. В каждом уроке приводятся шутливые диалоги на темы повседневного общения, снабженные словариком новых слов и выражений, даются упражнениями с ключами. Пособие включает также русско-французский тематический словарь и краткий французско-русский словарь базовой лексики.

Французский за 90 дней. Упрощенный курс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Французский за 90 дней. Упрощенный курс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Кумлева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Il ne dit que des bêtises. Он говорит только глупости.

Il ne dit pas que des bêtises. Он говорит не только глупости.

Отрицание других членов предложения

Если отрицание относится не к глаголу-сказуемому, а к другим членам предложения, то употребляется только частица pas:

un livre pas intéressantнеинтересная книга

pas de problèmesнет проблем

pas loinнедалеко

pas encoreеще нет

pas moiне я

Запомните поговорки:

Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.Нет новостей — хорошие новости.

Pas vu, pas pris.Не пойман — не вор ( досл .: Не увиден — не взят.)

Упражнение 24

Переведите на французский язык, употребляя уже известные вам слова:

1. Я ничего не хочу. 2. Я не могу никуда пойти. 3. Я не могу ничего ему сказать. 4. Вы говорите по-французски? — Нет еще. 5. Вы не хотите этого делать. 6. Вы можете мне этого не говорить. 7. Вы любите цирк? — Не очень. 8. Я вас прошу этого не делать.

32. Формы ответа на вопрос: утверждение и отрицание

Положительное русское «да» переводится на французский как « oui». Оно может быть усилено выражениями bien sûr, certainement( конечно ), parfaitement( абсолютно да ).

— Vous me comprenez? — Вы меня понимаете?

— Oui, bien sûr. — Да, конечно.

Отрицательное русское «нет» переводится на французский как « non».

— Veux-tu du thé? — Ты хочешь чаю?

— Non. — Нет.

Если вопрос задается в отрицательной форме, то для того чтобы в ответе подтвердить отрицание, говорится «non»:

— Vous ne me comprenez pas? — Вы меня не понимаете?

— Non, je ne vous comprends pаs. — Нет, не понимаю.

Если же отрицание отрицается, то говорится « si».

— Vous n’étes pas d’accord? — Вы не согласны?

— Si. — Нет, согласен.

Если отрицание усиливается, добавляется еще и частица mais.

— Vous ne me comprenez pas? — Вы меня не пони маете?

— Mais si, je vous comprends. — Да нет, понимаю.

Отрицание nonс последующим maisвходит в число разнообразных непереводимых дословно восклицаний неодобрения или возмущения:

Non, mais des fois!Да что же это такое!

Non, mais dites-donc!Как же так можно!

(c)

Un client demande а une jolie serveuse au restaurant:

— N’y a-t-il pas trois petits mots que vous voudriez entendre?

— Si, il y en a: «Gardez la monnaie.»

Клиент спрашивает у хорошенькой официантки в ресторане:

— Нет ли трех коротких слов, которые вы хотели бы услышать?

— Да нет, есть: «Оставьте сдачу себе».

Запомните выражение:

garder la monnaieоставить сдачу себе

NB:

По-русски для подтверждения как утверждения, так и отрицания употребляется одно и то же слово «тоже» ( я тоже да, я тоже нет ). По-французски «тоже да» переводится как aussi, а «тоже нет» — как non plus.

— Je vous comprends. — Я вас понимаю.

— Moi aussi. — Я тоже (понимаю).

— Je ne vous comprends pas. — Я вас не понимаю.

— Moi non plus. — Я тоже (не понимаю).

По-русски можно сказать «абсолютно да» и «абсолютно нет». По-французски в первом случае надо сказать « tout à fait», а во втором — « pas du tout».

— Es-tu content? — Ты доволен?

— Tout à fait. — Да, абсолютно.

— Es-tu content? — Ты доволен?

— Pas du tout. — Абсолютно нет.

Сочетание pas tout à faitозначает по-русски «не совсем».

Запомните выражения:

Вопросы для самоконтроля к Уроку 4 1 Приведите примеры устойчивых сочетаний с - фото 13
Вопросы для самоконтроля к Уроку 4

1) Приведите примеры устойчивых сочетаний с глаголом faire.

2) Какие глаголы III группы имеют окончания — esво 2-м лице множественного числа и — ontв 3-м лице множественного числа?

3) Какие глаголы имеют неправильную форму в повелительном наклонении?

4) Как изменяется по лицам и где ставится местоимение seв утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения?

5) Где ставятся в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения личные местоимения-дополнения?

6) Какими различными способами можно задать общий вопрос?

7) Где при вопросе ставятся личные местоимения-подлежащие и личные местоимения-дополнения?

8) С помощью какого оборота отрицается глагол?

9) Какие слова употребляются для усиления отрицания?

10) Какие частицы образуют ограничительный оборот?

11) Когда при отрицании употребляется только частица pas?

12) Как ответить отрицательно на вопрос, поставленный в отрицательной форме?

Урок 5

Вопросительные слова

Вопросы к разным членам предложения

Относительные местоимения qui, que, dont, lequel

Глаголы mettre, prendre, descendre, sortir, partir

33. Вопросительные слова

Кроме общего вопроса ко всему предложению, требующего краткого ответа «да» или «нет» (ср. в русском языке: Он работает? — Нет ), можно задать и различные конкретные вопросы ( где? когда? кто? что? и т. п.).

Запомните основные вопросительные слова, относящиеся к разным членам предложения:

quiкто

предлог + quiо ком, без кого, с кем…

queчто

предлог + quoiо чем, без чего, с чем… ( см. NB1)

quel+ существительное какой, который ( прилагательное )

lequelкакой, который ( местоимение )

где, куда

d’oùоткуда

commentкак ( см. NB2)

combienсколько

pourquoiпочему

NB1:

Вопросительное слово quoiможет употребляться без предлога в различных оборотах, таких как: Quoi de neuf?( Что новенького? ), C’est quoi, зa?( Что это такое? ) и перед инфинитивом: Quoi faire?( Что делать? ).

Запомните выражения:

À quoi bon?Зачем? Чего ради?

n’importe quoiчто угодно, всё равно, бог знает что

Pour quoi faire?Зачем? Для чего? С какой целью?

Quoiможет быть также восклицанием (по-русски: Что? Как? ).

NB2:

Если после слова comment стоит глагол êtreв 3-м лице единственного или множественного числа, то comment означает «каков (какова, каковы)»:

Comment est votre chambre?Какова ваша комната?

(c)

En Afrique un homme d’affaires voit un pêcheur avec un gros poisson:

— Tu retournes en pêcher? Je viens avec toi.

— Mais pour quoi faire?

— Mais parce que tu en auras plus.

— Mais pour quoi faire?

— Mais parce que tu en vendras.

— Mais pour quoi faire?

— Mais parce que tu auras de l’argent et tu deviendras riche.

— Mais pour quoi faire?

— Comme ça tu pourras te reposer.

— Mais… c’est ce que je vais faire tout de suite.

В Африке бизнесмен видит рыбака с большой рыбой.

— Ты возвращаешься еще рыбачить? Я иду с тобой.

— А зачем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Кумлева читать все книги автора по порядку

Татьяна Кумлева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Французский за 90 дней. Упрощенный курс отзывы


Отзывы читателей о книге Французский за 90 дней. Упрощенный курс, автор: Татьяна Кумлева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x