Антонина Кривощёкова-Гантман - Откуда эти названия?
- Название:Откуда эти названия?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пермское книжное издательство
- Год:1973
- Город:Пермь
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антонина Кривощёкова-Гантман - Откуда эти названия? краткое содержание
Откуда эти названия? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С кетскими названиями сходны и некоторые гидронимы с исходом - ыл ( Косыл, Исыл, Оныл ). С помощью коми языка их не расшифровать. А между тем название Ис встречается как самостоятельный гидроним (Свердловская область); формант - ыл , возможно, связан с кетским ул — 'река'; Оныл напоминает имбатско-кетское Онсес , где hon, hone — 'малая река'. Коми-пермяки этот непонятный гидроним переделали в Нылва . Любопытно, что на ее берегу стоит село Пелым , село с таким же названием есть на реке Тавде.
Топонимика существенно дополняет археологию, так как имеет дело с названиями, а они — постоянные спутники любого этнического объединения: племени, народа, нации [45] См.: А. И. Попов. Топонимика Белозерского края. Уч. зап. ЛГУ. Серия востоковедческих наук. Вып. 2. Л., 1958, стр. 165.
.
Топонимы с тюркскими основами, занесенные не только самими тюрками, но и другими народами Поволжья и Западной Сибири, встречаются почти по всей Пермской области. Наибольшее количество их (иногда в смешанном виде с русскими названиями) в Октябрьском, Куединском, Бардымском, Осинском, Суксунском, Уинском и Чернушинском районах.
Во многих названиях с тюркскими основами можно выделить личные имена и прозвища, а также этнонимы: Касимка, Касимовка, Касимово (имя Касим ), Батуево (имена Батый, Батуй ), Булатовка ( Булат ), Канабеково ( Канабек ), Курманаево ( Курманай ), Бердыкаево ( Бердыкай ), Юлаево ( Юлай ), Исламово ( Ислам ), Шайтаново ( Шайтан ), Камаи ( Камай ), Баяндино ( Баяндай ), Терси (от терчи — 'батрак'), Тарабаево ( Тарабай ), Тарнабаево ( Тарнабай ), Култаево (Култай), Лысманово ( Лысман ).
Нередко основы тюркских топонимов совпадают с географическими терминами, названиями деревьев: Карагай, Карагашка ( карагай — 'сосна'), Кармала ( карма — 'вяз'), Урманово ( урман — 'лес'), Усаклы ( усак — 'осина'), Шорша ( шаршы по-башкирски — 'быстрина', а шыршы — 'ель'), Уй ( уй — 'горная долина'), Черемшанка ( черемша — 'темный лес'), Таз ( таз, саз — 'болото'), Бырма ( бурма по-казахски — 'гора, поворот'), Кабак ( кабак — 'высокий берег, обрыв'), Булак ( булак — 'родник').
В районах сгущения тюркских и тюрко-угорских названий имеются и фамилии с тюркскими основами: Кунакбаев, Рахмангулов, Абушахменев, Гумеров, Бачурин, Кучумов, Булатов . Фамилии с тюркскими основами изредка встречаются и в Верхнем Прикамье. Их носителями являются русские или коми. В Юсьвинском районе есть фамилии Туляев ( Тулей — тюркское имя), Батаев ( Батай ), Колыхматов ( Кулыхмат ), Кылосов ( Кылысбай ), Сюркаев ( Сюрка ), Баталов ( Баттал ), Баяндин ( Баяндай ), Ботев ( Ботий, Боти ), Кольчурин ( Кольчура ), Туркин ( Турка ), Надымов ( Надым ), Батуев ( Батуй ), Салтанов ( Салтан ), Бормонтов, Бурмантов ( Бурмантай ).
Не надо удивляться, что фамилии с тюркскими основами встречаются там, где нет сейчас тюркского населения. Имена, легшие в основу таких фамилий, попадали в Верхнее Прикамье нередко через северных удмуртов, которые заимствовали их у каринских татар, оказавшихся в бассейне Чепцы с XIV века, и бесермян [46] Бесермяне — этническая группа удмуртов и потомков волжских болгар, проживающих в Балезинском, Юкаменском и Глазовском районах Удмуртской АССР.
, носивших в основном тюркские и мусульманские имена [47] См.: Т. И. Тепляшина. О древнеудмуртских личных именах. «Советское финно-угроведение», 1969, № 1, стр. 51.
. Кроме того, как отмечает Ю. А. Федосюк, тюркские имена долгое время были весьма популярны и среди русских [48] См.: Ю. А. Федосюк. Русские фамилии. М., «Детская литература», 1972, стр. 9.
. То же самое можно сказать и о коми-пермяках. Они долгое время находились в тесном контакте с южными соседями и, надо полагать, нередко пользовались их именами. Часть таких имен коми-пермяки донесли до момента образования фамилий. В качестве прозвищ тюркские имена до сих пор бытуют в Коми-Пермяцком национальном округе.
Топонимы с тюркскими основами, как и другие иноязычные названия, вошли в общий топонимический фонд Пермской области. Они нередко оформлены с помощью словообразовательных средств русского языка. Таковы названия Канабеки, Канабеково, Караваи, Юлтыбаево, Бердыкаево, Курманаево, Юлаево, Бикбаево, Уразметьево, Башкултаево .
РУССКИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ
В топонимии Пермской области значительный пласт образуют русские названия. Термины «русское географическое название», «русский топоним» встречаются в литературе в двух значениях. В широком смысле русскими являются топонимы, не только образованные от исконно русских основ с помощью словообразовательных средств русского язы ка, но и многочисленные заимствования, испытавшие ту или иную обработку со стороны русского языка, словом, все топонимы, имеющие фонетическую и грамматическую форму русского языка и встречающиеся среди русских. Так, в русский топонимический фонд Пермской области правомерно включать многочисленные названия Коми-Пермяцкого округа, а также татарских и башкирских селений южных районов области, вошедшие после русской обработки в официальные источники. В то же время все эти названия не перестали быть достоянием национального топонимического фонда. Например, официальное название коми-пермяцкой деревни Нёпино можно считать русским топонимом: оно не только представлено в документах, но и имеет словообразовательные признаки русского слова. Коми-пермяки чаще пользуются национальным вариантом Нёп , Нёпин ( нёп — 'низина').
В этой книге есть специальные разделы о коми-пермяцких, удмуртских, угорских, тюркских топонимах, что освобождает нас от рассмотрения русской топонимии в широком смысле. Тогда бы русские названия растворились в массе иноязычных по происхождению топонимов, неизбежны были бы повторы отдельных положений, касающихся топонимических пластов по их языковой принадлежности.
Официальной датой присоединения Перми Великой к Московскому государству считается 1472 год. Однако русским Прикамье было известно задолго до этого. Есть основания полагать, что русское население начало проникать в прикамские леса значительно раньше.
Заселение края, согласно письменным источникам, началось с Верхнего Прикамья — низовьев Колвы и Вишеры. Отсюда колонизация шла на юг. «Основную часть переселенцев составляли выходцы из северных и поморских городов: Вологды, Тотьмы, Устюга Великого, Белоозера, Холмогор, Каргополя, Сольвычегодска. Большинство их селилось в Верхнем Прикамье. Меньшая часть переселенцев — это выходцы из центральных областей и Поволжья, оседавшие в основном в Среднем и Нижнем Прикамье» [49] История Урала. Т. 1. Пермь, Кн. изд-во, 1963, стр. 50.
. Места прежнего обитания пришельцев достаточно полно отражены в их фамилиях: Вяткин, Вятчанин, Вятчанинов, Белозеров, Белозерцев, Вагин, Ветлугин, Вылежанин, Вычугжанин, Вологдин, Вологжанин, Вычегдин, Галичанин, Двинянинов, Казанцев, Кобрин, Колмогоров, Колмогорцев, Каргопольцев, Лалетин, Москалев, Мезенцев, Московитин, Немтин, Нижногородов, Навгородцев, Поморцев, Пинягин, Пинежанин, Подвинцев, Тверитинов, Тотьмянин, Сысолятин, Сысолетин, Углицких, Устюгов, Устюжанин, Устюжанцев, Южанин, Южанинов [50] Фамилии выписаны в том виде, в каком они представлены в ревизских сказках XIX века. Хранятся в Государственном архиве Пермской области. Ф. 111, оп. 1.
.
Интервал:
Закладка: