Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов
- Название:Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005691781
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов краткое содержание
Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Amazon .. ( мн. ч. + направительный пад. ) hala gitmek .. (если вы ещё не были в Амазонках/ прошедшее условного наклонения ) bu sevimli şehir .. (выпадение гласной +3 л. ед. ч.) (этот прекрасный город) ziyaret etmek .. (вы должны посетить/ настоящее вр. долженствовательного накл. ).
Ключ к упражнению 7
Her ne kadar(несмотря на то, что) ödülümü almak için(чтобы получить награду) acele etmeliysem de(я и должен поторопится) bir kaç gün(на несколько дней) gecikeceğim(я задержусь).
İsa(Иисус) bu hikâyeyi(эту историю) bir soruya cevap olarak anlattı(рассказал в ответ на вопрос) : Eğer(если) bütün(моих) komşularımı(ближних) sevmeliysem(я должен любить) , o zaman(тогда) komşum kim(кто мои ближние)?
Akıntıya karşı yüzmeye çalışan biri nasıl(так же, как тот, кто пытается плыть против течения) sürekli(постоянно) bir mücadele vermeliyse(должен бороться) , biz de(и мы тоже) dilimizi kötü kullanma eğilimiyle(с тенденцией искажать язык) sürekli(постоянно) mücadele etmeliyiz(бороться должны).
Gitmeliysen şayet(если ты должен уезжать) , beni de(меня тоже) yanına al(с собой возьми) …
Eğer birisi gitmeliyse(если кому-то нужно уходить) , gitmelidir(значит, он должен уйти).
Amazonlara hala gitmediyseniz(если вы ещё не были в Амазонках) bu sevimli şehri(этот прекрасный город) ziyaret etmelisiniz(вы должны посетить).
Упражнение 8 (перевод на русский)
Прочитайте, переведите на русский язык, поставьте глаголы в отрицательную и вопросительную форму.

Her ne kadar ödülümü almak için acele etmel iysem de bir kaç gün gecikec e ğim.
İsa bu hikâyeyi bir soruya cevap olarak anlatt ı: Eğer bütün komşularımı sevmel iysem, o zaman komş um kim?
Akıntıya karşı yüzmeye çalışan biri nasıl sür ekli bir mücadele vermel iyse, biz de dilimizi kötü kullanma eğilim iyle sür ekli mücadele etmeliy iz.
Gitmel iysen şayet, beni de yanına al…
Eğer birisi gitmel iyse, gitmelid ir.
Amazonlara hala g itmediyseniz bu sevimli şehri ziyaret etmelisin iz.
ПРОЗА – Упражнение 5 (1 019 слов и идиом)
Поставьте слова в нужную форму, прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.
Mavi Camileri / Голубые Мечети
Bölüm 1. Hayal / Глава 1 Хаяль
Прошедшее широкое время

Monika akşam .. ( 3 л. мн. ч. ) (по вечерам Моника) tepe .. ( местный пад. ) oturmak.. ( конверб -ip/-ıp/-up/-üp ) güneş .. ( родительный пад. ) batış .. ( 3 л. ед. ч. + винительный пад. ) izlemek .. ( инф . винительный пад. ) sevmek .. ( прошедшее широкое вр. ) (любила сидеть на холме, наблюдая за заходом солнца).

Gün akşama .. ( направительный пад. ) yaklaşmak .. ( прошедшее продолженное вр. = определённый имперфект ) (день катился к своему завершению).
Güzel ve gururlu bir vahşi at(красивый и гордый скакун) göz..( 3 л. мн. ч. + родительный пад. ) önünde parlamak.. ( прошедшее категорическое вр. ) (промчался перед её глазами) ve(и) ağustosböcek .. ( 3 л. мн. ч. + родительный пад. ) ses .. ( винительный пад. ) ve çam taç .. ( 3 л. мн. ч. + родительный пад. ) hışırtı .. ( 3 л. ед. ч. ) ile nüfuz etmek.. ( причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en ) muhteşem mesafe .. ( направительный пад. ) kaybolmak .. ( прошедшее категорическое вр. ) (исчез в дивной дали, пронизанной стрекотаньем цикад и шелестом сосновых крон).
Bir süre geçmek..(прошедшее категорическое вр.) (прошло какое-то время) ve geri dönmek .. ( прошедшее категорическое вр. ) (и он вернулся назад) , O mor güneş .. ( родительный пад. ) batmak .. ( причастие настоящего-прошедшего вр. ) arka plan .. ( 3 л. ед. ч. + буфер + направительный пад. ) karşı(на фоне пурпурного заходящего солнца) yavaşça adım atmak .. ( прошедшее продолженное вр. = определённый имперфект ) (медленно ступал).
Прошедшее категорическое
время условного наклонения
Ben yaz- dı-y-sa- m
Sen yaz- dı-y-sa- n
O yaz- dı-y-sa
Biz yaz- dı-y-sa- k
Siz yaz- dı-y-sa- nız
Onlar yaz- dı-y-sa- lar
«Keşke şimdi sen .. ( изменяющаяся форма, направительный пад. ) binip ( конверб -ıp/-ip/-up/-üp ) (вот бы оседлать тебя сейчас и) bu haşhaş tarla .. ( 3 л. ед. ч. + буфер + местный пад. ) (по этому маковому полю) o mavi sonsuz mesafe .. ( направительный пад. ) (вон в ту бескрайнюю синюю даль) gidebil mek.. ( прошедшее категорическое вр. условного накл. ) (умчаться) . Ne kadar büyük(какой же ты большой) ve(и) güzelsin(красивый) ! – demek .. ( прошедшее категорическое вр. ) kız rüya gibi(сказала девочка мечтательно).

Zaman geçmek..(прошедшее продолженное вр. = определённый имперфект) (шло время) . Her gün(каждый день) öğle .. ( исходный пад. ) sonra(ближе к вечеру) Monika tepe .. ( направительный пад. ) güneş .. ( родительный пад. ) batış .. ( 3 л. ед. ч. + винительный пад. ) izlemek için gelmek .. ( прошедшее категорическое вр. ) (Моника приходила на холм полюбоваться закатом).
Bir kere .. ( 3 л. ед. ч. + буфер + местный пад. ) (и однажды) aynı at .. ( родительный пад. ) haşhaş tarla .. ( 3 л. ед. ч. + буфер + местный пад. ) yürüdüğünü ( развёрнутое доп. -duğunu ) (того же скакуна, бредущего по маковому полю) görmek..(прошедшее категорическое вр.) (она увидела).
Ned e nse(по какой-то причине) kız kalkmak .. ( прошедшее категорическое вр. ) (девочка встала) ve(и) onunla buluşmak.. ( инф. в направительном пад. ) gitmek .. ( прошедшее категорическое вр. ) (пошла ему на встречу).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: