Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов

Тут можно читать онлайн Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов краткое содержание

Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - описание и краткое содержание, автор Татьяна Олива Моралес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник рассчитан на лиц, владеющих турецким на уровне В2. В нём подробно рассматриваются все времена, наклонения, залоги и основные грамматические явления уровней В2–С1. В книге даны тексты и упражнения по переводу с русского и с турецкого языка, весь материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (дан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов. Книга содержит 11 714 турецких слов и имеет материал для аудирования.

Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Олива Моралес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. Babam onlar için gelene kadar alışveriş yapmış olac a ktılar.

5. Tüm parayı harcayana kadar birkaç saat boy u nca birçok farklı kıyafet denemiş olac a ktılar.

1. Leyla ve ben bu yıl bütün ailemizin İspanya’ya tatile gideceğimizi söyledik.

2. Sen ve Ahmet, Leyla ve benim bütün gün yüzüp güneşleneceğimizi varsayıyordunuz.

3. Onlar ve Ali, her zamanki gibi anne ve kız kardeşimin alışverişe gideceğini düşündüler.

4. Marta, annem ve kız kardeşimin babam onları almaya gelene kadar alışverişe gideceğini düşünüyordu.

5. Mark, annem ve kız kardeşimin tüm parayı harcamadan önce birkaç saat boy u nca birçok farklı kıyafeti deneyeceğini öne sürdü.

Перевод на турецкий 2

1. Марта должна была выйти на работу завтра.

2. Марта будет работать над статьей несколько дней.

3. Марта работала бы над статьей, пока она не была бы закончена.

4. Работа над статьей заняла бы несколько дней, прежде чем Марта смогла бы написать ее правильно.

1. Я думал, Марта завтра придет на работу.

2. Али и я думали, что Марта будет работать над статьей несколько дней.

3. Вы думали, что Марта будет работать над статьёй, пока не закончит её.

4. Али и Иван думали, что Марта будет работать над статьей несколько дней, пока не напишет её правильно.

_________________________________________________

1. Марк должен был прийти сюда завтра.

2. Он будет работать в этом офисе все утро.

3. Работал бы до тех пор, пока не сделал бы все правильно.

4. Завтра Марко будет работать в этом офисе все утро, пока не сделает все правильно.

1. Али и Иван сказали, что завтра сюда придет Марк.

2. Мы с Лейлой думали, что Марк будет работать в этом офисе все утро.

3. Вы с Мехмедом знали, что Марк будет работать, пока не сделает все правильно.

4. Лейла и Марта знали, что завтра Марк будет работать в этом офисе все утро, пока не сделает все правильно.

_____________________________________________________

1. Завтра мы собирались на дачу.

2. Мы бы сразу пошли на пляж, мы бы купались и загорали.

3. Мы бы остались там до обеда.

4. Мы были бы на пляже долго, пока не стемнеет.

1. Я сказал, что завтра мы едем на дачу.

2. Вы думали, что мы сразу пойдем на пляж, будем купаемся и загорать.

3. Али думал, что мы с Мехмедом останемся там до обеда.

4. Мы с Али сказали, что мы с Мартой будем на пляже долго, пока не стемнеет.

_______________________________________________________

1. В этом году мы всей семьей собирались в отпуск в Испанию.

2. Мы бы купались и загорали весь день.

3. Как обычно, мама и сестра собирались за покупками.

4. Они бы ходили по магазинам, пока за ними не пришел бы мой отец.

5. Они примеряли бы много разных нарядов в течение нескольких часов, прежде чем потратили бы все деньги.

1. Мы с Лейлой сказали, что в этом году вся наша семья едет в отпуск в Испанию.

2. Вы с Ахметом предполагали, что мы с Лейлой собираемся купаться и загорать весь день.

3. Они с Али думали, что, как обычно, моя мама и сестра будут ходить по магазинам.

4. Марта думала, что мои мама и сестра будут ходить за покупками, пока мой папа не придёт забрать их.

5. Марк сказал, что моя мама и сестра будут примерять много разных нарядов несколько часов, прежде чем потратить все свои деньги.

Тест 3

1 Moskova апостроф местный пад kı ş родительный пад в Москве зимой - фото 31 1 Moskova апостроф местный пад kı ş родительный пад в Москве - фото 32

1. Moskova.. (апостроф + местный пад.) kı ş.. (родительный пад.) (в Москве зимой) her zaman (всегда) çok yağmur yağmak..(снега много выпадает).

2. Şu an.. (местный пад.) (в данный момент) arkadaş.. (притяжательный афф.) Monika (моя подруга Моника) çok zor bir çevir.. (винительный пад.) yapmak..(делает очень сложный перевод).

3. İki haftadır (на протяжении 2 недель) bu çeviri (винительный пад.) üzeri.. (буфер -n- + местный пад.) (над этим переводом) çalışmak..(работает).

4. Monica (наверное, Моника) iş.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + винительный пад.) iyi yapmak..(эту работу хорошо выполняет).

5. İş.. (родительный пад.) çok.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер -n- + винительный пад.) (большую часть работы) z a ten yapmak..(она уже сделала).

Оборот который ACAK okumak читать Ben okuyacağ ım Sen okuyacağ - фото 33

Оборот «который» – ACAK

okumak – читать

Ben oku-y-acağ- ım
Sen oku-y-acağ- ın
O oku-y-acağ- ı-
Biz oku-y-acağ- ımız
Siz oku-y-acağ- ınız
Onlar oku-y-acak- ları

Настоящее продолженное время

1 Siz направительный пад я вас Moskova k ı ş родительный пад - фото 34

1. Siz.. (направительный пад.) (я вас) , Moskova’.. k ı ş.. (родительный пад.) her zaman çok f a zla yağmur yağmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что в Москве каждую зиму очень много снега выпадает) açıklamak…(уверяю)

2. Arkadaş.. Monica’.. şu anda çok karmaşık bir çeviri yapmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что моя подруга Моника в настоящее время очень сложный перевод делает) düşünmek..(ты думаешь).

3. Leyla(Лейла) , Monica’.. bu çeviri üzerinde iki hafta çalışmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что Моника над этим переводом 2 недели работает) söylemek..(говорит).

4. Leyla ve ben siz.. (направительный пад.) (Мы с Лейлой вас) , Monica’.. iş.. iyi yapmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + исходный пад.) (что Моника свою работу хорошо выполняет) emin olmak..(уверяем).

5. Sen ve Ahmet(ты с Ахметом) , Monica’.. iş.. çok.. (смена согласной +3 л. мн. ч. + буфер -n- + винительный пад.) çok.. (исходный пад.) yapmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что Моника уже сделала большую часть своей работы) düşünmek..(думаете).

1 Yaz ay 3 л мн ч буфер n направительный пад в летние месяцы - фото 35 1 Yaz ay 3 л мн ч буфер n направительный пад в летние месяцы - фото 36

1. Yaz ay.. (3 л. мн. ч. + буфер -n- + направительный пад.) (в летние месяцы) , orman.. (местный пад.) her zaman (в лесу всегда) çok f a zla (очень много) mantar toplay abil mek..(грибов можно собрать).

2. Şu an.. (местный пад.) (в данный момент) orman.. (местный пад.) yürümek..(мы по лесу гуляем) ve mantar toplamak..(и грибы собираем).

3. Orman.. (местный пад.) (по лесу) üç saat yürümek..(мы 4 часа ходим).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Олива Моралес читать все книги автора по порядку

Татьяна Олива Моралес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов отзывы


Отзывы читателей о книге Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов, автор: Татьяна Олива Моралес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x