Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 2

Тут можно читать онлайн Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 2 краткое содержание

Самоучитель турецкого языка. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Татьяна Олива Моралес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данная книга является продолжением книги одноимённого автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 1», и рассчитана на продолжающих. В учебнике подробно рассматриваются настоящее-будущее время, все прошедшие времена, а также деепричастные обороты. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» (материал подан со русскими словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что существенно облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 4 337 турецких слов.

Самоучитель турецкого языка. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Самоучитель турецкого языка. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Олива Моралес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Yataktan (с постели) kalkıp (встав) banyoya (в ванную) gittim (я пошла).

Dişlerimi (мои зубы) fırçaladım (почистила) , duş (душ) aldım (приняла) , saçımı (мои волосы) taradım (причёсала).

Yediyi çeyrek geçe (в 7 15) kahvaltı yaptım(я позавтракала).

A yakkabılarımı (мою обувь) giydim (я обула) ve (и) giyindim (оделась).

Sabah saat sekizde (в 8 часов утра) evden (из дома) çıktım (я вышла).

Otobüs (на автобусную) durağına (остановку) gittim (я пошла).

Otobüsle (автобусом) ofisime (в мой офис) gittim (поехала).

Sabah saat dokuzda (в 9 часов утра) çalışmaya (работать) başladım (начала).

Ben (я) çevirmenim (переводчик).

Bu nedenle (поэтому) çeşitli (разных) belgeleri (документов) tercüme (перевод) ettim (я сделала).

Belgeleri (документации) İngilizce (с английского) , İspanyolca (испанского) ve (и) Türkçe’den (турецкого) Rusça’ya (на русский) çevirdim (я перевод сделала).

Öğle yemeği molası (обеденный перерыв) iki buçukta (в 14 30) başladı (начался).

En yakın (в ближайшее) kafeye (кафе) gidip (я пошла и) bir iş yemeği (бизнес-ланч) sipariş ettim (заказала).

Üç buçukta (в 15 30) tekrar (снова) çalışmaya (работать) başladım (начала).

Çalışma günüm (мой рабочий день) akşam altıda (в 18 00) bitti (закончился).

Altıyı çeyrek geçe (в 18 15) , otobüs (автобус) gelir (пришёл) ve (и) ben (я) eve (домой) gittim (поехала).

Yediye çeyrek kala (без четверти семь) eve (домой) geldim (я пришла).

Daireye (я в квартиру) girdim (вошла) , ışığı (свет) açtım (включила) , ayakkabılarımı (обувь) çıkarıp (сняла и) , elbiselerimi çıkarırım (сняла одежду) , terliklerimi giyip (и, одев тапочки) mutfağa (на кухню) gittim (пошла).

Akşam yemeğini (ужин) ısıttım (разогрела) ve (и) akşam yedim (поужинала) . Akşam yemeğini ısıttım ve yedim.

S o nra (потом) ev sineması (домашний кинотеатр) izledim (посмотрела).

Akşam saat onda (в 10 часов вечера) yatağa gittim (я пошла спать).

Упражнение 9

Поставьте глаголы в форму определённого имперфекта (-yordu). Переведите предложения на русский язык, перескажите содержание близко к тексту.

Dün вчера sabah утром yedide в 7 часов kalktım я встала Yataktan с - фото 97

Dün (вчера) sabah (утром) yedide (в 7 часов) kalktım (я встала).

Yataktan (с постели) kalkıp (встав) banyoya (в ванную) gittim (я пошла).

Dişlerimi (мои зубы) fırçalardım (почистила) , duş (душ) aldım (приняла) , saçımı (мои волосы) taradım (причёсала).

Yediyi çeyrek geçe (в 7 15) kahvaltı yaptım (я позавтракала).

A yakkabılarımı (мою обувь) giydim (я обула) ve (и) giyindim (оделась).

Sabah saat sekizde (в 8 часов утра) evden (из дома) çıktım (я вышла).

Otobüs (на автобусную) durağına (остановку) gittim (я пошла).

Otob ü sle (автобусом) ofisime (в мой офис) gittim (поехала).

Sabah saat dokuzda (в 9 часов утра) çalışmaya (работать) başladım (начала).

Ben (я) çevirm e nim (переводчик).

Bu nedenle (поэтому) çeşitli (разных) belgeleri (документов) tercüme (перевод) ettim (я сделала).

Belgeleri (документации) İngilizce (с английского) , İspanyo lca (испанского) ve (и) Türkçe’den (турецкого) Rusça’ya (на русский) çevirdim (я перевод сделала).

Öğle yemeği molası (обеденный перерыв) iki buçukta (в 14 30) başladı (начался).

En yakın (в ближайшее) kafeye (кафе) gidip (я пошла и) bir iş yemeği (бизнес-ланч) sipariş ettim (заказала).

Üç buçukta (в 15 30) tekrar (снова) çalışmaya (работать) başladım (начала).

Çalışma günüm (мой рабочий день) akşam altıda (в 18 00) bitti (заканчивался).

Altıyı çeyrek geçe (в 18 15) , genell i kle (обычно) otobüs (автобус) geldi (пришёл) ve (и) ben (я) eve (домой) gittim (поехала).

Yediye çeyrek kala (без четверти семь) eve (домой) geldim (я пришла).

Daireye (я в квартиру) girdim (вошла) , ışığı (свет) açtım (включила) , ayakkabılarımı (обувь) çıkarıp (сняла и) , elbiselerimi çıkarırım (сняла одежду) , terliklerimi giyip (и, одев тапочки) mutfağa (на кухню) gittim (пошла).

Akşam yemeğini (ужин) ısıttım (разогрела) ve (и) akşam yerdim (поужинала).

S o nra (потом) ev sineması (домашний кинотеатр) izlerim (посмотрела).

Akşam saat onda (в 10 часов вечера) yatağa gittim (я пошла спать).

Ключ к упражнению 9

Benя genell i kleобычно sabahпо утрам yedide в 7 часов kalkıyordum я - фото 98

Ben(я) genell i kle(обычно) sabah(по утрам) yedide (в 7 часов) kalkıyordum (я вставала).

Yataktan (с постели) kalkıp (встав) banyoya (в ванную) gidiyordum (я ходила).

Dişlerimi (мои зубы) fırçalıyordum (чистила) , duş (душ) alıyor (принимала) , saçımı (мои волосы) tarıyordum (причёсывала).

Yediyi çeyrek geçe (в 7 15) kahvaltı yapıyordum (я завтракала).

A yakkabılarımı (мою обувь) giyiyordum (я обувала) ve (и) giyiniyordum (одевалась).

Sabah saat sekizde (в 8 часов утра) evden (из дома) çıkıyordum (я выходила).

Otobüs (на автобусную) durağına (остановку) gidiyordum (я шла).

Otobüsle (автобусом) ofisime (в мой офис) gidiyordum (ехала).

Sabah saat dokuzda (в 9 часов утра) çalışmaya (работать) başlıyordum (начинала).

Ben (я) çevirm e nim (переводчик).

Bu nedenle (поэтому) çeşitli (разных) belgeleri (документов) tercüme (перевод) ediyordum (я делала).

Belgeleri (документации) İngil i zce (с английского) , İspany o lca (испанского) ve (и) Türkçe’den (турецкого) Rusça’ya (на русский) çeviriy o rdum (я перевод делала).

Öğle yemeği molası (обеденный перерыв) iki buçukta (в 14 30) başlıyordu (начинался).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Олива Моралес читать все книги автора по порядку

Татьяна Олива Моралес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самоучитель турецкого языка. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Самоучитель турецкого языка. Часть 2, автор: Татьяна Олива Моралес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x