Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 6
- Название:Самоучитель турецкого языка. Часть 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005636119
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 6 краткое содержание
Самоучитель турецкого языка. Часть 6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Bir sonraki platoya vardıklarında kız atından indi. Önünde, uzakta, eşi görülmemiş güzellikte bir Mavi Camii görülebiliyordu. Önceki ikisinden daha iriydi ve daha da güzeldi. Yavaşça ona doğru yürüdüler. Hayal tapınağın kapısında durdu ve kız içeri girdi.
Odanın ortasında, kristal bir masanın üzerinde açık bir altın kutu duruyordu. İçinde eşi görülmemiş güzellikte büyük bir inci yatıyordu. Ve aynı tanıdık ses:
«Bu inci sana ve sevdiğin herkese sağlık ve uzun ömür getirecek. Onu al Monika ve eve gel. Mutlu ol!» dedi.
Hediye için teşekkür eden kız camiden ayrıldı. Kapıda durdu, tapınağın güzelliğinin tadını çıkarıp atına bindi. Dönüş yolculuğuna başladılar.
Eve dönüş yolu hızlı değildi, uzun değildi. Ancak şafakta, zaten haşhaş tarlasında kendi köylerine doğru yürüyorlardı.
Monika’nın annesi köhne evin verandasında oturmuş ağlıyordu. Kız onu uzaktan gördü, Hayal’ı eyerleyip ileri atıldı. Birkaç dakika sonra gezginler çoktan hedefe ulaşmışlardı.
Anne, sevgili kızını kucaklayıp öpüyor:
«Ah, sana bir şey oldu sanmıştım. Bütün gece neredeydin, sevgilim Monika?» dedi.
«Hayal ile harika hediyeler almaya gittik. İşte, bak sana gezimizden ne getirdik.» cevap verdi kız.
Ve Monika annesine başlarına gelen her şeyi ayrıntılı olarak anlattı. Evde çok neşe vardı.
O zamandan beri, neşe ve mutluluk içinde, bolluk ve memnuniyet içinde yaşarlardı.
Hayal sonsuza kadar onlarla kaldı. Onun için güzel bir ev inşa ettiler. Ayrıca, kendilerine bakmayı da ihmal etmediler.
Упражнение 3 (сводный перевод на русский)
1. (35 слов)
Başkalarına yapılmaması için elimden geleni yapac a ğım.
Güçlerini geliştirdiğinde, h a rika şeyler yapac a ksın.
Yatırımcılar yeni yasaya göre yatırımlarını yapac a k.
Şimdi bak… Jai Agnihotri’ye ne yapac a ğız.
Bunu düşünürsen i z, farklı şeyler yapac a ksınız.
Hikayeyi yapac a klar ama sizinle görüşme yapmaları gerekiy o r.
2. (51 слово)
Üç deseyd i m, bir yalanc ı ymışım gibi hissedec e ktim.
Başarılı olsaydı, sen, farklı hissedecektin.
Sanır ı m başarılı bir suçlu olabils e ydi daha iyi hissedec e kti.
Eğer Malezya Havayolları’ndan bir yetkili buraya gelmiş ols a kendimizi çok daha iyi hissedecektik.
Gerçekten yaşamınızda hiç bir aktivite ya da enerji yokmuş gibi hissedec e ktiniz.
Ancak her zaman için diğerlerinden farklı olduklarını hissedec e klerdi.
3. (49 слов)
On yıldır beklediğim bir postayı alac a kmışım gibi.
Ve ded i ki bana bir sosisli bir de kök birası alac a kmışsın.
Eğer taksiti ödem e zsek, televizyon setini alac a kmış.
K â hinin söylediğine göre bu gece bir h a ber alacakmışız.
Duyduğuma göre Kenya Taylor’ın yerini artık siz alacakmışsınız.
Müşterilerine, s a nki ürününüzden milyon dolarlık satın alac a klarmış gibi davranın.
4. (42 слова)
Soru soran öğrencileri sevmeyen öğretmenleri sevmiy o rum.
Her halükarda, beni s e vmiyorsun a rtık.
Malik ve Yosh dinlenme odasındaki kahveyi s e vmiyor.
Ç ü nkü sen Brennan’ın kalbini kırdığından beri birbirimizi s e vmiyoruz.
Çok aktif veya yorucu aktiviteleri s e vmiyorsunuz, sosyalleşmeyi ve rahatlamayı tercih ediy o rsunuz.
Dolayıs ı yla kendilerinden, duygularından bahsetmeyi s e vmiyorlar.
5. (41 слово)
Yıllardır kazanmak için savaştığım özgürlüğümü kaybetmekten korkuyordum.
Daha büyük işlere hazır olmadığımızdan korkuyordun.
Tüm hayatım onlardan korkarak g e çmişti g e rçekte onlar benden korkuy o rdu.
Ç ü nkü sana herh a ngi birşey anlatmaktan korkuyorduk.
Onlardan ilk kez mi korkuy o rdunuz?
Odur ki, insanlar mağaraya yakın gitmekten bile korkuy o rdular.
6. (50 слов)
Ama olay şuna dönd ü , meğ e rsem Salem’dan değil a ksine onu yönetenlerden nefret ediy o rmuşum.
B a ksana, duyduğuma göre senaryonun sonundan nefret ediy o rmuşsun?
Benden nefret ediy o rmuş gibi davranmayı kes.
Anlaşılan ikimiz de elenen kızdan nefret ediy o rmuşuz, y a ni, biraz ilerleme var.
Aslında önceleri birbirinizden nefret ediy o rmuşsunuz.
Ama bu sefer, bana g e rçekten nefret ediy o rlarmış gibi geld i .
7. (56 слов)
Sevgili dostum, şuan yaklaştığın yargıları anlamaktay ı m.
Bu Hizmetin diğer kullanıcıları ile aranızdaki etkileşimin ve ilişkilerin s a dece senin ve bu diğer kullanın arasında olduğunu anlamaktas ı n.
Kişi zehirlenme gibi bir durumda h e men anlamaktad ı r.
Dünyamızda her şeyi takvime göre anlamaktay ı z.
Yazılımı ve hizmetleri kullanarak, bu anlaşmayı ve bağlantılı koşullarını onayladığınızı anlamaktasın ı z.
Fakat şimdi «Dede’ dediğim zaman kimden bahsettiğimi anlamaktadırl a r…
8. (46 слов)
Yirmi ağır kitap yük ü yle Horasan’dan gelmekteyd i m.
Yüreğim bir çocuk misali kıpır kıpırd ı , ç ü nkü sen eve gelmekteyd i n.
Mercator’un gelirinin çoğu dünya ve gökküre kürelerinin satışında gelmekteyd i .
H e pimiz Anglo-Sakson tedrici değişim geleneğinden gelmekteyd i k ve onun söyledikleri afetçilik kokuy o rdu.
Buraya gelmekteydin i z, Ajan Mulder.
Öğrenciler Turkiye’nin her bir yöresinden gelmekteydil e r.
9. (53 слова)
Eğer g e rçekten destekler ve önüme gel i rse ben bunu onaylar ı m.
İş emirlerini alır, kabul eder ve işin tamamlandığını onaylars ı n.
A yrıca YouTube’da ve medya kaynaklarında resmi reklamlar veya onaylar aradıl a r.
Belirtilen hakların bu Sınırlı Garanti’den etkilenmediğini onaylar ı z.
Bununla birlikte, para için oynamayı seçersen i z, para kaybetme riski olduğunu onaylarsın ı z ve bu tür zararlardan biz sorumlu olmayac a ğız.
10. (35 слов)
Ben i de çok severl e r Must a ngla yakalamaya çalıstıl a r yakalay a madılar sokaktan dönd ü m izimi kaybet i rdim sonra bir gün parkta otur u rken buldul a r.
Yıllardır b e nde bu işl e rle uğraşt ı m gun geld i kazan ı rdım gun geld i kaybet i rdim.
İzmirde izini kaybet i rdin, ama istanbulda seni bırakm a m.
11. (42 слова)
Bir anda her hafta sonu piste gelirmiş i m.
Ç ü nkü sanırım yanında tüm itfaiyeyi getirmişs i n.
Babamın da, aslında rahatsız olmadıklarını düşündüğü hastalar gelirm i ş.
Ürün imalatını yeniden Amerika’ya getirmiş i z gibi hissediy o rum.
Gördün ü z mü hanımım, beni iyi ki getirmişsin i z.
Görünüşe göre bütün Rus süvarilerini yanlarında getirmişl e r.
12. (47 слов)
Eğer Trump ABD’deki insanların yanında ols a ben de onu destekl e rdim.
Kızımız başkanlığa aday ols a ydı, kesin onu… daha çok destekl e rdin.
Eğer s a dece Springfield’ta ols a ydım, bütün arkadaşlarım beni destekl e rdi.
Reg ile her şeyde birbirimizi destekl e rdik.
Yıllardır siz sadık hayranlarım coşk u yla beni destekl e rdiniz.
Bize inandılar destekl e rdiler, güzel bir g a libiyet oldu.
13. (48 слов)
Ç ü nkü bunun gazetecinin görevi olduğuna inanmış ı m…
Onun seninle kalpten ilgilendiğine inanmışs ı n!
Paranormal parazitler bulduğuna inanm ı ş gibi görünüy o r.
H e pimiz bu rüyaya inanmış ı z gibi görünüy o ruz, bütün kızlar.
H e piniz kalbinizi takip ettiğinize ö yle inanmışsın ı z ki.
Suyun bize s a dece yaşam için değil alttaki diğer katmanlara bir bağ, bir yol olarak verildiğine inanmışl a r.
14. (32 слова)
Hayatım boy u nca hastaneye birkaç defa gitmişimd i r.
Eve gitmişsind i r diye düşünd ü m.
B e lki bu iki kızıl a ylı gezegene gitmişt i r.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: