Олжас Сулейменов - Улыбка бога

Тут можно читать онлайн Олжас Сулейменов - Улыбка бога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олжас Сулейменов - Улыбка бога краткое содержание

Улыбка бога - описание и краткое содержание, автор Олжас Сулейменов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Улыбка бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Улыбка бога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олжас Сулейменов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если бы литовская и славянская формы происходили от древнепрусской (только потому, что она с пометой «древне-»), тогда гортанный, открывающий суффикс, повторился бы и в литовском, и в славянских.

Эта особенность – открытие слога в суффиксе– (заметна в латинском: — ul, — cul – суффикс уменьшительности) помогает этимологу определить первичную морфологию слова, превратившегося в лексический монолит. Например, Перун – верховное языческое божество в Древней Руси. Структура имени не ясна. Из аналогий напрашивается лит. Perkunas – бог громовержец. Но Фасмер: « Нельзя доказать родство Perunъ с лит. Perkunas, др. — прусс. Percunis – «гром», лтш. perkuons – т.ж. » Ф.,111, 247.

Думается, нельзя доказать неродственность этих имен. Учитывая и семантическое соответствие: перун – гром (укр.), пярун – т.ж. (блр.), perun – т.ж. (чеш.), piorun (пол.).

Морфология восстанавливается: Per–un > Per–hun. Этимология, в принципе, с этого и должна начинаться – с восстановления структуры слова. ]

Схожесть семантики слов, произошедших от названий одних и тех же знаков, говорит о близком культурном родстве. Отличие – об участии в ином культурном союзе.

…В тюркских языках есть свидетельства встреч с индоевропейцами в период предметного толкования иероглифа «северный месяц», причем слово было заимствовано с утратой носового: ūk– «крюк», «кривулина», «кривая жердь».

Большей древностью отдает от слова – «зверь». В древнетюркском алфавите (который являл собой уникальный тип буквенно–иероглифического письма) к числу бывших иероглифов я бы присоединил и букву an( ). Некогда – «пасть» > «зверь».

[ « Тюркское — «зверь» формально и семантически гомогенно с монг. ang / an – «зверь», «дикое животное», «дичь», «охота». Ср. ещё монг. angla- / angna – «охотиться», anach – «следить»… Однако, ang – «охота», «добыча» (зверья) сохранилось и в некоторых тюркских языках в более поздней форме ag и aag » Севортян I 152. Возможное ank– «месяц, луна» могло сохраниться в переносном смысле: anyk– «ясный», «светлый». Предметное значение: ank– «пасть», «широко разинутый рот» узнается в основе производных ankai– «широко открытый (рот)», «зазеваться» (кирг., каз., ккал.), ank– «изумленный» (туркм.).

Знак в «южной» позиции: отразился в – «яма», «промоина» (кирг., ккал.).

После введения Правила называния предметов, подобных знаку («название знака + умен. суффикс»), aη–ah > ajah– 1) «ров, овраг» (якут.), 2) «след ноги» > «нога», «чаша» (каз.), aj– «месяц, луна» (общетюрк.). В чувашском само ночное светило, из–за похожести на знак, называется по Правилу: ujah– «месяц, луна». ]

Знак этот, вероятно, был детерменативом в прототюркском иероглифическом и обозначал диких животных – травоядных, хищников, хищных птиц, даже хищных рыб. В названиях домашних животных формант не участвовал. Приведу только казахские примеры: kyran – «орёл», arstan – «лев», koblan – «тигр», bulan – «лось», kaban – «вепрь», kulan – «дикий осел», koian «заяц», tyškan – «мышь», sazan (saz – «болотистая, застойная вода»),«сазан», šortan – «щука»…

В угро–финнск. языках элемент -an не употреблялся: surt, sort – «щука» (хант. — манс.).

В нем. šlang– «змея» конечный согласный не утратил сложность. В казахском žylan– «змея» упростился до чистого носового. (В русском и он отпал для открытия слога: žyla.)

О сознательном употреблении этого детерменатива в инд. — евр. языках по немецкому примеру едва ли приходится говорить (он, скорее всего, древнее заимствование из тюркского), как и хеттское karan– «птица». Но вот древнеинд. ukşán– «дикий буйвол» заставляет задуматься. Во–первых, потому что в кругу индо. — евр. есть языки, содержащие oks– «бык» безо всяких формантов, и, во–вторых, в др. — инд. источниках есть úştar, úkştar– «домашний, рабочий буйвол», «рабочий скот».

…В тюркских языках довольно ясно прослеживается два происхождения открытого гортанного гласного a. Один ведёт от первичного ha– «копьё», другой – результат механического развития бычьего сонанта ů. В случае с детерменативным словом aм – «зверь»восстанавливается предформа ůη.

IV

Для теории сравнительного языкознания исключительную важность приобретает реконструкция первичного вокализма наименования иероглифа, подсказавшего названия угла, изгиба, крюка. Если он, как мы полагаем, впрямую восходит к знаку Быка, то естественно предположить, что первичным корневым гласным был губной ů.

В пору зарождения индоевропеистики санскрит посчитали индоевропейским праязыком. И любое отличие от санскритских норм расценивалось как искажение архетипа.

Тогда ankás– «крюк» (др. — инд.) и было поставлено во главу всего собрания индоевропейских слов сходной формы и содержания. И латинских: ancus, uncus, ungulus, angulus

Из этого следовало, что европейские губные гласные u, oвосходят к праиндоевропейскому а.

(Во всех «Этимологических словарях» славянское «угол» возводят к латинскому angulus, которое, в свою очередь – к индоевропейскому ang-= ank– «изогнутый». См. Фасмер, IV, 145.)

Ф.де Соссюр в 1878 году в «Исследовании о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» и вовсе предложил считать, что в праиндоевропейском языке был всего один гласный а, который сохранился в санскрите, а в европейских «расщепился» на о, uи е. С дальнейшим сужением – i.

Необычность языковой системы с одним гласным почти через век вызвала возражения у виднейшего американского лингвиста Р.Якобсона. « Картина протоиндоевропейского состояния с одним гласным не встречает поддержки в зарегистрированных языках мира », – заявил он на лингвистическом конгрессе в Осло. 2

Детальное исследование темы Быка даст исчерпывающие ответы и на этот далеко не частный вопрос общего языкознания – какова была система гласных в праязыке человечества? Для чего необходимо расширять круг исследуемого материала.

Я привлекаю pongólo– «колено» из языка мбунду семейства банту. Оно поясняет, каким мог быть гласный начального слога в термине общечеловеческого языка. Африканское слово выглядит предформой латинского angulus– «угол» ( ang–ul), санскритского anká– 1) «изгиб», 2) «колено» ( ank–a) и славянского ugol( ungol?). Утрата смычного, и следом – всего слога произошла в другом языке семейства банту: ngolo– «колено» (нано).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олжас Сулейменов читать все книги автора по порядку

Олжас Сулейменов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улыбка бога отзывы


Отзывы читателей о книге Улыбка бога, автор: Олжас Сулейменов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x