Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р

Тут можно читать онлайн Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005044280
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р краткое содержание

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р - описание и краткое содержание, автор Владимир Лебедев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то – во времена Вавилонской башни – люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог, и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка – Русского – который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Лебедев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отсюда и этимология: Лекало – (К=З) – Лезало – (как Лезвие) – (Л> Р) – Резало или То, по чему Режут (Кроят) одежду.

ЛЕКАРСТВО –медикамент, снадобье, зелье.

Слово раскрывается следующим образом: Лекарствор – Лекараствор – Лека+Раствор – Млека+Раствор – Млечный Раствор – то есть Лекарство – это растворенное в чем-то молочко опиума (или с чем-то смешанное). (см. «ОПИУМ», «РАСТВОР», «СОМА», «СНАДОБЬЕ», «БЛАГО», «ФАРМАЦЕВТ» ).

ЛЕКСИКА –словарная совокупность того или иного языка.

Корень – греческая слово Λεξ – «речь», которое читается не «Лекс» («Кс» – это выдумка греческих филологов), а «Леч» (отсюда более поздняя русская «Речь»).

(см. «РЕЧЬ», «ГОВОРИТЬ» ).

ЛЕКЦИЯ –(лат. Lectio – «чтение») – устное систематическое и последовательное изложение материала по какой-либо проблеме, методу, теме вопроса и т. д.

Корень – латинское слово Lego, которое мы раскрыли в слове «Легион», как «Резать», что является частью таких слов как «Читать», «Писать» и «Говорить», представляющих собой действия по Резанью Глинянных Табличек, которые таким образом либо Пишут, либо Читают, либо Говорят (по писанному).

(см. «ГОВОРИТЬ», «ЧИТАТЬ», «ПИСАТЬ», «РЕЧЬ», «ЛЕГИОН» ).

ЛЕЛЕГИ –(греч. Λέλεγες, лат. Leleges ) – одна из древних народностей, по греческим преданиям, обитавшая наряду с пеласгами и карийцами на юге Балканского полуострова, островах Эгейского моря и в Малой Азии. Согласно античным авторам, Лелеги жили в Беотии, Мегаре, Лаконике, Мессении, Локриде, Этолии, Акарнании, на островах Самос и Хиос, а также в Троаде и Ионии.

Имя раскрывается следующим образом: Лелеги – (ЛЛ=ПЛ) – Пелеги – Пелесги – Пеласги.

(см. «ПЕЛАСГИ», «ЛИКИЯ» ).

ЛЕЛЬ –по представлениям польской и русской «кабинетной мифологии» раннего Нового времени (XVI – XIX века), славянское божество любви и/или брака. Образ Леля нередок в литературе и искусстве этого и последующих периодов («Руслан и Людмила» Пушкина, «Снегурочка» А. Н. Островского и др.).

Начиная с XIX в. исследователи отрицают существование у славян наличие такого божества или персонажа. Во многих славянских народных песнях встречается рефрен «Ой, лель-ладо» либо «Лада, лель-люли», который и был ошибочно принят за имя божества наряду с образом богини Лады или Ладо.

Исходя из убеждения, что у древних славян были боги, соответствующие римским, польские историографы XVI века – Меховита, Кромер, Стрыйковский – признавали у языческих поляков существование богини Лады и её двух сыновей, Леля и Полеля, соответствовавших Кастору и Поллуксу; Меховита ссылался, в подтверждение этого, на слова древних песен: «Lada, Lada, I leli, I leli, Poleli». Иннокентий Гизель, составитель «Синопсиса», повторяя Стрыйковского, в главе «Об идолах» приписывает древним языческим русским тех же богов. Русские мифологи конца XVIII и первой половины XIX веков не сомневались в существовании у язычников славян и русских бога любви и браков Леля. Этот образ проник и в художественную литературу классицизма и романтизма. Державин упоминает его в своих песнях. У Пушкина («Руслан и Людмила») на пиру князя Владимира Баян славит «Людмилу-прелесть и Руслана, и Лелем свитый им венец».

Припев, в разных формах – лелю, лелё, лели, люли – встречается в русских народных песнях; в сербских «кралицких» песнях (троицких) величальных, имеющих отношение к браку, он встречается в виде лельо , лелё , в болгарской великодной и лазарской – в форме леле . Таким образом припев восходит к глубокой древности. Старинный польский припев лелюм (если он действительно существовал в этой форме, с «м») А. А. Потебня объясняет через сложение лелю с «м» из дательного падежа «ми», как в малорусском «щом» (вместо «що ми»). В припеве «полелюм» (если он верно передан польскими историографами) «по» может быть предлогом; ср. белорусские припевы: люли и о люлюшки . Соображения об этимологическом значении припева лелю и проч. высказывались Вс. Ф. Миллером и А. А. Потебнёй. См. также Брюкнера. По Н. И. Толстому, припев типа ой-лели-лель, в разных вариантах представленный у многих славянских народов, этимологически восходит к слову аллилуйя .

На самом деле имя славянского бога любви Леля происходит от русского слова «Лелеять» (Любить), и раскрывается как Ле+Леять – (ЛЛ=МЛ) – Ме+Леять – (Се) Ме+Леять – Семя+Леять – Семя+Лить, что равнозначно понятию «Любить». (см. «ЛЮБОВЬ» ).

ЛЕМЕХ, Сошник(ральник, омеш) – режущая часть сохи, плуга, культиватора и других сельскохозяйственных орудий, предназначенная для взрыхления почвы. Сошник является острым наконечником, который подрезает пласт земли, проводя борозды. Сошник плуга обычно называется лемехом.

Однако правильно это слово изначально звучало так: Мелех, что значит: Ме+Лех – Ме+Леха – Ме+Лега – (Г=З) – Ме+Леза – (Се) Ме+Леза – Сема+Леза – Семла+Леза – (Л> Р) – Земля+Реза или То, что Режет Землю. (см. «СОХА», «ПЛУГ» ).

ЛЁН –травянистое растение, используемое как прядильная и масличная культура.

Лён возделывался с незапамятных времён, но решить несомненно, где его первоначальное отечество, – трудно. Относительно однолетнего льна всего вероятнее, что он происходит из восточного Средиземноморья (Закавказье, Анатолия, Западная Персия). Он легко дичает и показывается авторами во многих странах диким или одичавшим, между прочим и в южной России. Льняная пряжа состоит из прочных, совершенно круглых лубяных волокон, сильно заостряющихся на оконечностях, достигая длины в 4 см и больше.

Слово так и раскрывается: Лён – Лёнум (ср с латинским Linum – «лён») – и далее правильно было не Линум, а Ликум (Н заместила К) – что значит далее: (Во) Ликум – Воликум – Волокум или просто Волокно (ср. с английским Flax – «лён», в котором очень ясно читается Волоко – Волокно). (см. «ВОЛОКНО», «ВОЛОЧИТЬ» ).

ЛЕНА –(эвенк. Елю Эне , якут. Өлүөнэ , бур. Зүлхэ ) – крупнейшая река Северо-Восточной Сибири, впадает в Море Лаптевых. Десятая в мире по длине река, протекает по территории Иркутской области и Якутии, некоторые из её притоков относятся к Забайкальскому, Красно-ярскому, Хабаровскому краям и к республике Бурятии. Лена – самая крупная из российских рек, чей бассейн целиком лежит в пределах страны.

Имя раскрывается так: Лена – Ленэ – Юлене – Юлю+Ене – Юлю (х) +Ене – (НвместоЛ) – Улуг+Еле – Улуг+Ялек – Улуг+Ярик – Улуг+Арык, что в переводе с тюркского означает Большая Река, хотя это же имя дальше открывается по-русски: Улуг+Ярик – Вулуг+Ярик – Вулук+Тарик – Велик+Старик – Великая Старица, что значит Великая Река.

(см. «ВЕЛИКИЙ», «РЕКА», «АРЫК», «ЕНИСЕЙ» ).

ЛЕНТА –длинная полоска (могущая скатываться и раскатываться).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Лебедев читать все книги автора по порядку

Владимир Лебедев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р отзывы


Отзывы читателей о книге Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р, автор: Владимир Лебедев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x