Джабраил Мурдалов - Неизвестный Поэтъ XIX века. Памятник Поэзии
- Название:Неизвестный Поэтъ XIX века. Памятник Поэзии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449612762
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джабраил Мурдалов - Неизвестный Поэтъ XIX века. Памятник Поэзии краткое содержание
Неизвестный Поэтъ XIX века. Памятник Поэзии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ну, посуди сама, бывало,
О гривне плакивал не мало,
А ныне как изволит жить!
«Да, да уж что и говорить!»
Тут дочка за руку хватает
И потихоньку замечает:
Пойдемте, маминька! – «Постой,
Еще успеем мы с тобой!»
Но вот беседу продолжая
За шагом шаг они идут,
Купцы, насилу успевая,
Материи по лавкам рвут.
Ужасный шум переговорный,
Одна сильней другой кричит,
Как будто-бы поток нагорный
С утеса падая гремит.
Они друг другу надоели,
Все говорят и все без цели,
И каждой хочется молчать,
И каждой силы нет начать;
Еще в остатке остается,
Еще не договорено,
Так пламя временно прервется
И вновь пробудится оно;
Язык к гортани не присохнет,
Не скоро говор их умолкнет:
Им нужно спать, чтоб не болтать
Или болтать, чтобы не спать.
Материи перебирает
Здесь каждая, и мать и дочь,
Нам слушать и глядеть не в мочь,
Нас общий говор заглушает,
Пойдемте мы покуда прочь.
Теперь, от болтовни в отставке,
Куда же мы направим путь?
Пойдемте прямо к книжкой лавке:
Там уши могут отдохнуть;
Но тут две барыни, о диво!
Ужель читать они шалят,
Иль отдыхают шаловливо?
Послушаем: – «Что, мой отец,
Нашел ли книгу наконец?»
Одна старуха восклицает.
– Сей час, сударыня, вот он
Внизу скрывался завален,
Его никто не покупает.
«Ну, вить в столицах – то у вас
Не верует, народ мудреный;
А мы простой и неученый;
Оракуль утешает нас:
В нем есть иные замечания.
Есть прекурьезная гаданья,
И роспись опытных людей
Счастливых и несчастных дней,
Есть толкованья сновидений,
Предузнавание погод,
В хозяйстве это вить расчет,
Подмог для распоряжений.
Конечно так-с, полезен он,
Я в том сердечно убежден! —
Ей говорит книгопродавец,
И между тем он лжет лукавец:
Готов от сердца хохотать;
Но надобножь товар продать.
«Что, милая, за коврик просить?
Сказала барыня потом,
Пришедшей девушке с ковром:
И от кого его ты носить?
– Приезжие-с! – «Хорош ковер
И должно честь отдать изделью,
Не дурен также и узор,
А краски: кошениль с арселью!
А как ценою?» – Шестьдесят.
«Ах мать моя! она вскричала,
Дешевле брошенных котят!
Потом тихонько пошептала:
«Была ли ты у Тюрлиных?»
Была-с, дают два золотых,
Купцы совсем и не торгуют
Один Татарин Адикай,
Давал полсотни. – «Отдавай!
Татары иногда рискуют;
Спеши покуда он дает,
Нам деньги нужны в оборот.»
Вы видите, она хитрила
И торговала и хвалила
Как будто бы ковер чужой,
А между тем он был ей свой.
Как люди временем лукавы
Для прибыли или для славы;
Но кто-ж не хвалит свой товар,
Не прихвастнет произведеньем,
Народ увертлив и хитер,
Чтоб указать дорогу мненьям
Своим не редко сочиненьям
Хвастливый пишут приговор.
Но что же барыни? лениво
Облокотясь они стоят
И, дело странное, молчат,
Молчат весьма красноречиво,
Хотя напротив говорят.
«Ах мать моя, какое диво
Одна сказала!“ – Где? – „Гляди
У тульской лавки, впереди»
– Да где? – «Вот, прямо за судьей
Васильем Климычем, стоит,
Мальчишка, как хорош собою!»
– Ах, это бедный Леонид! —
«Его ты знаешь? – Как же, знаю,
С отцом знакома я была;
Как бить? Названье забываю,
Села Раева наконец,
Живет и учится; бывало
Любил пиры его отец,
Лет девять, как его не стало:
Охотником он псовым был
И предводителем служил;
Бывало открывая душу
Ему и скажешь: куманек!
Крестил он у меня Настюшу,
Уймись! Вить ты не одинок,
Есть дети, важная забота.
Э, полно, кумушка, охота
Тебе морали мне читать,
Все не успею промотать!
Ан вот, хоть хвастался не мало,
Восьми сот душ как не бывало
«Иосиф был ему знаком?»
– Отцу-то? Был духовником. —
«Ты с ним знакома? – я издавна,
Когда он в городе живал,
Уроки дочерям давал
И так старательно, исправно,
Бывало с ними толковал;
Он преспособный на ученье
И с ним беседа сущий рай,
Пойдем просить благословенья,
Я позову его на чай!
XIV
В уединенье деревенском
Все дышит как-то простотой,
Но то, что в городе губернском,
Где гений ярмарки другой;
Хоть тех купцы и те же лавки,
Запросы, торги и убавки,
Но посетитель не те,
Не так коснеют в простоте;
Хоть теж лубки и также грязно,
Но там ломаются развязано;
Одежда с ног до головы
И моды ветреной созданья,
И новомодные кривлянья
Взяты из матушки Москвы;
Не все там говорят поруски,
Но для отличья от других
Но большей части, по-французски
Сужденья мелют о родных;
Насмешки дерзкие, порою,
Мешают с колкой остротою,
Там едут так, en plaisantant,
Лишь только pour passer le tems;
Там есть особы высших классов,
Они чуждаются запасов,
Они публично вопиют
Что все на ярмарке ничтожно,
Что закупиться невозможно,
Что сущих вздоров не найдут,
Они бранят и осуждают
Почти что каждый магазин,
Покупками обременяют
Московских опытных кузин;
Когдаж случается, порою,
В какой уезде им залетать,
Они готовы хохотать
Над деревенскою простотою,
И на сарказмы их тотчас,
Уездного смиренья глас
Визжит известными словами:
«Куда нам, матушка, за вами,
Вить вы губернские, а мы,
Не света жители, а тьмы!
Здесь часто книги покупают,
Хотя не многие читают,
Но есть охотники до них
Из переплетов дорогих,
Они их мебелью считают:
Наставив полочки под ряд,
Людей обманывая мненье
Прослыть учеными хотят,
Накинут маску просвещенья
И, в недвижимое именье
Библиотеку обратят.
Однакожь полно, мы в уезде,
Теперь стараются скорей
При окончательном разъезде
Дешевых накупить вещей.
Опять народ и волнованье
И больше прежнего шумят;
Все на последнее прощанье
Толпой огромною спешат.
Близ входа, на зеленой травке,
Старик, с почтенной сединой,
Сидит печально на прилавке
Но посох опершись рукой;
Ни шум, ни крик, ни ликованья,
Не привлекут его очей,
Не обращает он вниманья
На волнование людей:
«Вступил во флот я в юных летах,
Сказал старики, и в деле том
Имел я надобность в советах,
Как управлять мне кораблем:
Сидит печально на прилавке
На посох опершись рукой;
Ни шум, ни крик, ни ликованья,
Не привлекут его очей,
Не обращает он вниманья
На волнование людей:
«Вступил во флот я в юных летах,
Сказал старик, и в деле том,
Имел надобность в советах,
Как управлять мне кораблем:
Не верить чистоте лазури,
Пренебрегать порывы бури,
Удары ветров побеждать,
Подводных камней избегать
Как уклоняться от напасти
Как корабля устроить снасти,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: