Владимир Головков - Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка
- Название:Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449060792
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Головков - Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка краткое содержание
Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Скорее всего никто не будет возражать против того, что в слове « кочерГА» корень « ГА» тоже стоит на « своём» законном, да ещё и на самом последнем в слове, месте. Кочергой шурудят угли в печи или костре, из чего следует, что основное её предназначение – это производить какую-то работу, непременно двигаясь. В состоянии покоя кочерга – вещь безполезная.
А вот ещё есть такое интересное слово – « ГАстрономия ». « ГАстрономия» – « это наука, изучающая связь между культурой и пищей ». Корень « ГА» в этом слове стоит на первом месте, то есть корень он не самый важный, но он как бы говорит, что что-то в этом слове должно быть связано с движением. Но, как я не пытался связать это слово с движением, ничего у меня не получалось. Всё шло к тому, что моя « теория» сразу же стала как-то буксовать. И тогда я вспомнил, что в русской Азбуке имеются две буквы « ГЭ». Первая буква – это « Г» – « глаголи» и вторая – « ћ» – « гервль». Звучит « ћ» как мягкое « ГЭ», если точнее, то как «ГХ». Чтобы точно представить, как звучит эта буква, вспомните, как « ћаварит» Валюха в сериале «Сваты». Так вот, эта Валюха постоянно употребляет в своей речи не букву « глаголи», а букву « гервль». Тогда получается, что и в слове « ГАстрономия» должна стоять буква « гервль», а не « глаголи», примерно вот так – « ћАстрономия». Кстати, образы буквы « ћ»: « прекрасное; необычное; душевное; неизведанное, но проявленное» лучше всего подходят под образ « связи культуры с пищей», чем под образ « движения».
Думаю, что не нужно никому доказывать, что в слове « ВьюГА » корень « ГА» тоже стоит на своём законном месте. А так как « вьюГА» – явление очень серьёзное, если кому-то хоть раз доводилось быть застигнутым ею в дороге, то поэтому и корень в этом слове стоит на главном месте, то есть на первом с конца слова.
А вот слово « НеГА » говорит как раз об обратном, о том, что нет никакого « движения». Само собой разумеется, что в корне « НЕ» заложено « отрицание». Тогда образ всего слова будет читаться примерно как « движения нет». Но ведь так и есть на самом деле.
Очень интересное слово « ЦыГАне ». Разберём его по корням и буквам. « НЕ» – это « отрицание», « ГА» – это « движение». С корнем « ЦЫ» я ещё не разобрался, вернее сказать – даже и не начинал разбираться, но мне известно, что привычная нам буква « Ц» (« ЦЭ») в русской Азбуке называется « ЦЫ», и одним из образов этой буквы является как раз « целеустремлённость», « цель». И тогда, читая, как и положено, с конца слова по корням и буквам, получается, что « ЦЫГАНЕ» – это « не двигающиеся к цели», или, если более развёрнуто – « народ, который не движется ни к какой цели ». Кто-нибудь будет возражать против такого образа? Кто-нибудь укажет мне цель их странствий на одном месте? Единственной их целью является облапошить доверчивых ротозеев. Так и это тоже не цель, это скорее средство. Я помню только одного « ЦыГАна», который к чему-то стремился – Будулая. Но это было в кино. И ещё, я подозреваю, что раньше это слово писалось как « ЦГАНЕ», так как первая буква скорее всего произносилась как « ЦЫ». Но вот тут я могу и ошибиться.
Дальше пошло гораздо интереснее. Например, возьмём самое что ни на есть русское слово « ТелеГА ». То, что оно связано с « движением» – это понятно, всё-таки транспортное средство. Но вот первый корень, или, вернее, два корня – « ТЕ-ЛЕ», меня заставил задуматься. Ещё в школе нам вбили в голову, что « ТЕЛЕ» взят из греческого языка и переводится как « далеко» (Кстати, прочтите, что понакручено про « ТЕЛЕвизор» в Википедии, – смесь греческого с латинским и ничего русского). То, что « ТЕЛЕ» обозначает именно « далеко», – это я знал давно. Но вот только никак я не могу поверить в то, что слово « ТЕЛЕГА», как, наверное, и сама « телеГА», появились относительно недавно, примерно вместе а « ТЕЛЕвизором» и « ТЕЛЕфоном». До этого ведь « ТЕЛЕГА» уже существовала на Руси и, наверное, не один век. Представляю, как бы смеялись мужики где-нибудь в Сибири, если бы им рассказали про греческие корни « ТЕЛЕГИ». Многие, наверное, и о греках-то не слыхали. Но, тем не менее, « телеГА» была и предназначалась она именно для дальних поездок, ведь именно так звучит « перевод» этого слова – « двигаться далеко».
И ещё. Не думаю я, что русские мужики позаимствовали первые два корня у греков (или у латинян?), а третий корень прилепили свой. Для этого нужно иметь какой-то особо извращённый ум и как минимум знание иностранного языка. И не просто знание, а постоянное употребление. И не просто употребление, но употребление до такой степени, что уже начинаешь путать свой язык с иностранным. Не думаю, что такое могло произойти в действительности. Не думаю также, что и греки переняли от нас корни « ТЕ-ЛЕ». Скорее всего греческий язык также имеет русскую основу, просто он очень сильно изменился, поистаскался..
Двигаемся дальше. Вот ещё одно замечательное слово с корнем « ГА» – « ГАубица». Википедия опять нам говорит, что слово « ГАубица» имеет немецкие и чешские корни. Ну, с чешскими корнями я согласен – как-никак братья славяне, а вот насчёт немцев… Хотя лично я считаю, что немцы – те же славяне, но больно уж сильно разбавленные другими народами. Посмотрите хотя бы фильм Михаила Задорного « Рюрик. Потерянная быль.», в нём повсеместно « русские уши» торчат из немецкого языка. Ну да ладно, вернёмся к нашей « ГАубице». Исходя из того, что на конце слова имеется корень « ЦА», образ которого мне пока не известен, можно предположить, что каким-то образом он связан с « целью», ради которой « ГАубица» и используется. К сожалению, мне пока также неизвестен образ корня « БИ», так что пока могу только констатировать, в таком усечённом виде, что примерным образом всего слова можно считать « цель, которая достигается каким-то движением». Ну так для « ГАубицы» цель и есть самое главное. К тому же " – УБИЦА» очень похоже на « УБИЙЦА».
Или вот ещё одно вроде бы уж совсем « нерусское» слово – « ГАлс ». Но вот поди ж ты, и оно обозначает определённое « движение», только теперь уже парусных судов. Кстати, хоть и считается это слово вроде как английского языка, но Википедия не приводит какого-либо перевода этого слова на русский язык, – на русском и английском это слово звучит одинаково. Совпадение?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: