Рафис Салимжанов - Великий язык тюрков
- Название:Великий язык тюрков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- Город:Казань
- ISBN:978-5-298-03515-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рафис Салимжанов - Великий язык тюрков краткое содержание
Книга предназначена для широкого круга читателей.
Великий язык тюрков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Посмотрите на документальные кадры про нашего дорогого товарища: верх скромности и чуть-чутьдаже (от тюрко-татарского – «чүт-чүт», в том же значении) строгости.
Ах! До того скромный!! Скромнейший!!!
Даже… Стеснительный какой-то, излишней, просто сногсшибательной, феноменальной скромности!..
И вот поэтому, чтобы люди знали и вдруг не забыли о том, что он воплощение скромности, по свидетельству Н. С. Хрущёва, Сталин собственноручно приписал к своей автобиографии слова: « Мастерски(от тюрко-татарского слова «оста») выполняя задачи вождя партии и народа, имея полную поддержку всего советского народа, Сталин, однако, не допускал в своей деятельности и тени(от тюрко-татарского слова «төн»– ночь) самомнения, зазнайства, самолюбования».
Интересное было времечко!
Дальше можно взять домбру(от тюрко-татарского – «думбыра»), или гусли(от тюрко-татарского – «гөслә»), или кубыз(от тюрко-татарского – «кубыз», от этого же слова – украинский кобзарь, «кубыз-ар»– человек, который играет на кубызе) и спеть об одном-единственном пути, который мог быть у всех и каждого человека во времена этого расчудесного Иосифа Прекрасного в СССР:
А дорога у всех у нас одна —
Ай-яй-яй…
Ай-яй-яй…
Сначала принимают в пионеры,
Ай-яй-яй…
Потом – в комсомол,
Ай-яй-яй…
Потом – в члены колхоза(коллективное хозяйство;
хозяин– от тюрко-татарского слова «хуҗа»).
Ай-яй-яй…
Потом…
– Не успели мы тебя принять в колхоз,
Ты уже хочешь выйти из нашего колхоза?!
Ай-яй-яй…
Ай-яй-яй…
Конечно, из колхозаможно выйти добровольно!
Да, да!
У нас же не буржуазная, а социалистическая, самая широкая(от тюрко-татарских – «иркен», «ирек») демократия, которой нигде больше нету!
Из колхозавыйдешь – в тюрьму!(От тюрко-татарского – «төрмә».)
Или выйдешь в глухой лес Сибири!(От тюрко-татарского – «Себер».)
Это про него пели вот такую грустную песню некоторые российские лесорубы у костра:
ТоварищСталин, Вы большой учёный,
В языкознании знаете толк.
А я простой советский заключённый,
Мне товарищ– брянский волк.
В этой самой гуманной империи Сталина, где диктатуры, то есть «самодержавия», были не только в квадрате, но и в кубе, где все люди были равны до умопомрачения, где молодым была везде дорога, а старикам – почёт (так как доживать до старости могли лишь единицы), в этом суперполицейском государстве в маскировочном халате «пролетарии всех стран, соединяйтесь!» наш татарский почти не был виден среди собратьев(некоторые пантюркисты утверждают, что слово «брат»означает «бер атадан»– от одного отца; данное слово существует и в форме «берадәр»).
Корифей всех наук на глаз определил, а глаз у него алмаз(от тюрко-татарского слова «алмаз»),сколько лет нашему языку.
Во времена управления этого величайшегогения всех времён и народов двуглавым орлом воссиял в СССР великийи могучий русский язык. Около него взвевались соколамида орлами, гордыми(от тюрко-татарского – «горур») и важными птицами языки союзных республик.
На грузинском языке (на котором иногда вещал этот горный орёл) обменялись мнениями о строительстве социализма и коммунизма сам товарищСталин и его близкий друг товарищБерия, а также очень любимые ими товарищи –Орджоникидзе и Енукидзе.
Ещё многие и многие товарищи…
До того как их не укокошил(корень косить– от тюрко-татарского слова «кисү») их любимый друг и товарищ, «самый человечный человек в мире» (так каждый день писали о нём в газетах) – Иосиф Сталин…
Языки союзных республик были, конечно, богатыри, не мы!
А, к примеру, наш татарский язык… Который был не достоин даже рядомстоять с языками союзных республик, тем более с великимрусским языком…
Тем более с грузинским языком, которым обладал ястреб…
Так он был «неисторический» – наш язык!
Ма-а-а-ленький… Ма-а-алюсенький!
Воробей, соловей, пташечка!..
Одним словом «чито-гврито», как поёт о самой маленькой птичке-невеличке Вахтанг Кикабидзе в кинофильме «Мимино»:
Удзиро зеца замбахис пери
Ту милхинс вмгери
Ту севдианоб маинца вмгери
Ме ра мамгеребс?..
И как хорошо его «чито-гвритность» чувствовал горный орёл… Который так высоко летал над страной…
И который иногда… Так низко падал!..
Да, и сшили ей, этой нашей ма-аленькой птичке «чито- гврито» в Казани тюбетейку.(Для пущей важности: язык нации, однако.)
Потом «чито-гврито» отправили играть в птичий детсад для «неисторических языков» автономных республик:
– Иди полетай малость… Вон там марийский язык щебечет среди деревьев… Чувашский язык издаёт соловьиные трели на поляночке(от тюрко-татарского – «алан», при помощи приставки по- : по-алан)… Удмуртский с мордовским перекликаются, как две заблудившиеся кукушки(от тюрко-татарского – «күке»)… И ты маши там крыльями, спой им песню на своём птичьем языке… И не мешайте нам, важным птицам, мы тут будем творить вашу историю!
Пантюркизм и панславизм
Ещё в недавнем прошлом, во времена батюшки-царя за пантюркизм сажали. Конечно же, эстафету борьбы с пантюркизмом от царских спецслужб перехватил такой гигант формализма и родного до слёз российского унтер-пришибеевизма, как товарищСталин…
И сейчас некоторые псевдопатриоты в России вслед за этим Главным Бывалым всех времён и народов усиленно ищут пантюркистов…
Не там ищете, господа- товарищи.
Говорю же… Покопайтесь… У себя в носу!
Не этично?
Да, понимаю, этики и эстетики тут маловато.
Я только к тому: люди иногда усиленно ищут в других то, что у себя навалом.
В России ещё никогда не сажали за панславизм.
А ведь(от тюрко-татарского слова «бит») стоило!
Панслависты и славянофилы морочили головы честных граждан России и в конечном счётетак запутали(без приставки за-выглядывает тюрко-татарское слово «бутау») происхождение русского народа и русского языка и так жестоко(от тюрко-татарского слова «җиз»– медь) обманули всех, что превратили бедного русского мужика «в Ивана, не помнящего родства», а русский язык – в не знающего, откуда он пришёл и где его корни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: