Б. Бойко - Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.

Тут можно читать онлайн Б. Бойко - Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Б. Бойко - Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. краткое содержание

Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - описание и краткое содержание, автор Б. Бойко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Составление: Бойко Б.Л., канд.филол.наук, профессор, Борисов А. журналист. Адрес для связи с авторами — afgan@rus.org

Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Б. Бойко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[39, 51]

И вновь звучит приказ: "Вперед!" И Ми-восьмой готов для взлета.

[29, 64]

Ми-8 с десантом на борту, следовавший к населенному пункту Айбак, получил в горах серьезные повреждения и пошел на вынужденную посадку.

[20, 217]

Ми-8, едва не цепляясь за густые заросли карагача, придвинулся к объятой пламенем "вертушке", за которой укрывались от душманских пуль экипажи, раненые воины...

[20, 17]

Ми-24 [ми-двадцать-четвертый]

вертолет огневой поддержки Ми-24 (см.также " двадцатьчетверка", " крокодил")

В этот момент прилетели Ми-24, и, пока они работали, мы успели еще немного продвинуться к взводному.

[14, 330]

А тем временем сюда уже приблежалась ударная пара Ми-24... Одна за другой с разворота устремлялись боевые машины в атаку.

[20, 217]

Отряд разделил на две группы: первую, состоящую из двух Ми-24 — вертолеты огневой поддержки — и одного Ми-8 — вертолет десантирования с пятнадцатью десантниками на борту...

[38, 318]

Ми-шестой, Ми-6

транспортный вертолет Ми-6

Грузовой салон Ми-шестого размерами и акустикой напоминает заброшенную церковь...

[31, 75]

Я лечу... в огромном, гулком как тоннель, транспортном вертолете Ми-6.

[12, 39]

миг, мигарь

1.

истребитель-бомбардировщик МиГ (см. " веселый")

По терминологии, которая была принята среди советских военнослужащих в Афганистане... "веселый" — МИГ-21...

[3, 105]

...проверял готовность летчиков к вылету, уточнял боевую задачу, анализировал ошибки прежних полетов, затем и сам сделал "ходку" в район Кандагара — правда не на "граче", а на "миге".

[8, 369]

2.

летчик-истребитель

Хотя я сам из "мигарей", да вот сменил походку...
Ну ты, "труба", беги скорей, освобождай мне взлетку!

[8, 365]

Откинет волосы со лба, укажет на бетонку:
— Смотри, сейчас взлетит "труба"!- И рассмеется звонко.
— Прости, что "мигарей" дразню, - добавит деликатно,
— взлетают по сто раз на дню: бах — вверх, бабах — обратно.

[8, 365]

миллион на миллион

идеальная видимость

Под коротким крылом Ми-6 бесконечно проплывали острые хребты... Облачная пелена исчезла, рассеялась, и горизонт открылся с видимостью "миллион на миллион", как говорят обычно летчики.

[29, 217]

мина-липучка

мина

поймать ~у, напоротьсяна ~у, подпрыгнутьна ~е— подорваться на мине

Сегодня капитан, подтягивая на марше к основной колонне поврежденные танки, "поймал" на тягаче четвертую мину.

[10, 38]

На мину можно напороться.

[1, 150]

Родился у нас свой жаргон:... подпрыгнул на мине — подорвался...

[1, 80]

мина, укрепляемая диверсантами на боевой технике

Патрули отгоняли афганцев от техники, резонно опасаясь мин-липучек.

[2, 12]

мирные

мирные жители, гражданское население Афганистана (ср.население мирное) Вскоре после начала боевых действий мирные стали выбрасывать из окон белые флаги.

[3, 228]

Командир батальона... приказал стрелять только в "духов", мирных не трогать

[3, 230]

моджахед

боец афганской вооруженной оппозиции (см.также душман, дух, муджахед, муджахеддин)

В схватке с душманским разведдозором сержант... тяжело ранил моджахеда. Десантники... бросились в погоню за отходившими врагами. Юрий первым обнаружил за крупным валуном бандита, выжидавшего, чтобы ударить наверняка. И успел опередить его, крикнув: "Дух за камнем!"

[20, 36]

...для координации действий отряды моджахедов снабжались радиостанциями и радистами со строгим приказом на связь выходить только в определенное время или при экстренных ситуациях.

[38, 298-299]

модуль

сборно-щитовый комплекс, предназначенный для размещения военнослужащих в полевых условиях

И вообще, не могу сейчас вспомнить, на каком году афганских событий утвердилось в военно-бытовом лексиконе само слово "модуль", в первых командировках его не слышал. ...Это одноэтажный, широкий, приземистый барак. Не каменный и не дощатый фанерный. Пол в бараке цементный, стены умывальника и туалета обложены кафелем; эти два помещения самые капитальные. Коридор широкий с низким потолком, всегда сумрачный. Жилые комнаты расположены по обеим сторонам; большинство комнат хитро перегорожены шкафами и поэтому напоминают игрушечные коммунальные квартиры.

[8, 323-324]

Уазик подвез нас к домикам (их в войсках называют модулями) штаба армии, который переселился сюда всего несколько дней назад из города, из бывшего аминовского дворца.

[8, 266]

Перед сборно-щитовым модулем — зданием штаба — на бетонированном постаменте поблескивал зеленой краской Ми-8...

[20, 211]

В тесном госпитальном модуле стояла жара, хотя по календарю была середина октября.

[29, 125]

молодежь

солдаты первых шести месяцев службы

А теперь, молодежь, слушайте сюда, - он стряхнул пепел прямо на сияющий пол. — На чужих не работать. Выполнять приказы только своих. Если кто-то захочет вас припахать, пусть обращается ко мне.

[19, 11]

молодой

солдат, прослуживший менее шести месяцев Во взводе я оказался один "молодой", десять "дедов" и я один "молодой"... Спал три часа в сутки... За всех мыл посуду, заготовлял дрова, убирал территорию.

[1, 105]

Да ты знаешь, как нас били, когда я молодым был? Каждый день: за дело, без дела, после отбоя выволакивали и пинали до потери сознания.

[19, 55]

молоко

керосин

По терминологии, которая была принята среди советских военнослужащих в Афганистане... "молоко" — керосин...

[3, 105]

мраки

1.

трудные времена

— За год через наш медбат, сказал он, проходили тысячи раненых. Самые "мраки" были в 84-м и 85-м. Если за весь 88-й год мы произвели порядка пятидесяти ампутаций, то за 85-й — двести шестьдесят четыре.

[3, 132]

2.

уйти в ~— погибнуть, умереть

Не годился и солдатский жаргон с его "гукнулся", "улетел", "сказал, чтоб довоевывали без него", "взял планку", "ушел в мраки", "дембельнулся досрочно", "ушел в запас"...

[3, 134]

мрачный

выражение негативного отношения к определяемому понятию

— Первые "войны", сказал он, гляда в рюкзак, - были мрачными. Вместе с потом начали выходить мамины компоты, лень и даже прежнее отношение к жизни.

[3, 91]

МСП [эм-сэ-пэ]

мотострелковый полк

Потом командовал МСП, а в 83-м получил должность начальника штаба, но уже дивизии.

[3, 203]

МТЛБ [мэ-тэ-эл-бэ], МТЛБэшка

малый тягач легкий бронированный

Им оставалось всего ничего до КП дивизии, но их МТЛБ попал под перекрестный огонь двух повстанческих отрядов.

[3, 131]

МТЛБэшка подбросила нас к исходной точке, и мы пошли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б. Бойко читать все книги автора по порядку

Б. Бойко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. отзывы


Отзывы читателей о книге Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг., автор: Б. Бойко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x