Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Тут можно читать онлайн Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Флинта, Наука, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как Это Сказать По-Английски?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Флинта, Наука
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-89349-465-5, 978-5-02-022782-8
  • Рейтинг:
    3.94/5. Голосов: 181
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? краткое содержание

Как Это Сказать По-Английски? - описание и краткое содержание, автор Инна Гивенталь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.

Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Как Это Сказать По-Английски? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как Это Сказать По-Английски? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инна Гивенталь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За врачом вчера не посылали.

The doctor wasn't sent for yesterday.

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Письмо было написано вчера.

The letter was written yesterday.

Was the letter written yesterday?

The letter wasn't written yesterday.

1. Я родилась (меня родили) в Тбилиси.

2. Мой муж родился в столице Грузии.

3. Мои предки родились в Одессе.

4. Мои дети родились в Грузии.

5. Вчера ее предложили хорошо оплачиваемую работу заграницей.

6. Еще несколько дней тому назад о нем ничего не было известно.

7. В прошлом году за эту работу хорошо платили.

8. Им дали вчера много денег.

9. Прошлой ночью здание городской администрации было разрушено ударом молнии.

10. Драгоценности были украдены всего лишь несколько часов тому назад.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

быть себе на уме — to know which side one's bread is buttered

молочные реки, кисельные берега — a land of milk and honey

на широкую ногу — in a big way

набраться ума — to grow wise

ни за какие коврижки — not for love or money

ни рыба ни мясо — neither fish nor fowl

ничего особенного — nothing to write home about; there is nothing special about it

одним словом — in a word

платить той же монетой — to pay back in the save coin

святая святых — the holy of holies

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Нет никакой необходимости давать на чай обслуживающему персоналу, обслуживание включено в счет. Я помню, что когда мы обедали в этом ресторане летом, чаевые были включены в счет. Эта диета включает в себя все необходимые для здоровья компоненты, но я ни за какие коврижки не сяду на нее, потому что приготовление салатов займет слишком много времени, а я, в виду моей постоянной занятости, не могу себе этого позволить. Вы включены в список приглашенных на 20-летний юбилей их свадьбы?

2. Нам было позволено пройти в святую святых этого уникального средневекового замка, я имел в виду библиотеку. Обстоятельства не позволяют мне жить на широкую ногу. Разве вам позволяют засиживаться допоздна? Я не знал, что вам позволяют засиживаться допоздна.

3. Она была воспитана в духе послушания родителям. Если вас не будут воспитывать в строгости, вы никогда не наберетесь ума. Мы стараемся воспитывать своих детей как можно лучше. Он какой-то странный ребенок, ни рыба, ни мясо, в нем нет ничего особенного, и я просто не представляю себе, кто сможет воспитать его достойным и порядочным человеком. Он всегда себе на уме, интересно кто его воспитывал? Наших родителей воспитывали в сложный исторический период, в годы застоя, им обещали молочные реки и кисельные берега, когда наступит коммунизм, все это, без сомнения, наложило на них отпечаток, одним словом, мы не всегда можем друг друга понять.

4. За ним хорошо смотрели в детстве, надеюсь, он отплатит своим родителям той же монетой. За этими детьми сейчас плохо смотрят, и я не могу с этим смириться. Вы сможете присмотреть за моим ребенком, пока я сделаю кое-какие покупки? Она пообещала, что присмотрит за моим малышом, пока я буду в парикмахерской. Я присматриваю за соседскими ребятишками с тех пор, как их родителям предложили работу на несколько часов в день.

5. Я читаю эту книгу с понедельника. Эту книгу читают с понедельника. Эту книгу обычно читают перед сном. Эту книгу сейчас читают, я не могу вам ее дать. Что вы сейчас читаете? Вам сейчас читают что-нибудь интересное на курсах? Нам вчера прочли выдержки из его статью о политической ситуации в нашей стране. Если ты прочтешь эту книгу до завтра, я смогу вовремя вернуть ее в библиотеку. Он спросил, что я сейчас читаю. Он поинтересовался, читал ли я кого-нибудь из классиков античности. Он интересуется, собираюсь ли я прочесть эту книгу к концу отпуска. Он поклялся, что прочтет эту книгу еще до того, как в лагере выключат свет.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

без сомнения — no doubt, surely

в виду моей постоянной занятости — as I am always busy

включать в себя — to include (in)

выдержка из статьи — an extract from the article

выключать свет — to turn off; to switch off the light

давать на чай — to tip

достойный — worthy

драгоценности — jewelry

замок — a castle

занятость — being busy; pressure of work

застой — stagnation

здоровье — health

исторический — historical

компоненты — ingredients

мне обычно требуется много времени — it usually takes me a lot of time

молния — a lightning; удар молнии — a thunderbolt

наложить отпечаток — to leave an imprint

наступить (наступила зима) — to be in (winter is in)

нет необходимости — there is no need (for/to)

обслуживающий персонал — staff

обстоятельства — circumstances

одним словом — in a/one word; in short

парикмахерская — barber's (shop), hairdresser's

период — a period

позволять — to allow (to), to permit (to)

поклясться — to swear

порядочный — honest

послушание — obedience

постоянная — constant; permanent

предки — ancestors; forefathers

представлять себе — to imagine, to picture, to fancy

приглашенный — an invitee

приготовление — preparation

работа на несколько часов в день — a part-time job

разрушать — to destroy

рожать — to give birth (to), to bear

салат — a salad

свадьба — a wedding

сесть на диету — to keep to a diet

смириться с — to put up with

средневековый — medieval

строгость — severity

счет — a bill

чаевые — a tipед.,

человек — a man; a person; a human being

юбилей — anniversary

я родился — I was born

УРОК 37 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, КОГДА ПОШЕЛ ДОЖДЬ»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, ПОКА Я ГОТОВИЛА ОБЕД»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА С 2-Х до 3-Х»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Судя по словам-показателям, характер и время действия во всех четырех ПЛФсоответствуют английскому грамматическому времени past progressive(повторите урок 15). Судя по характеру предложения, залог — пассивный (см. урок 30).

Чтобы вывести формулу PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE, надо в формулу грамматического времени WAS \ WERE V-ingподставить формулу пассивного залога BE + V3. Получаем:

ФОРМУЛА PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE: WAS/WERE BEING + V3

За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает глагол to be.

Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка.

I was being examined by a doctor when my granny came into the room.

Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка?

Was I being examined by a doctor when my granny came into the room?

Меня не осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Инна Гивенталь читать все книги автора по порядку

Инна Гивенталь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как Это Сказать По-Английски? отзывы


Отзывы читателей о книге Как Это Сказать По-Английски?, автор: Инна Гивенталь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x