Г. Вейхман - Новое в английской грамматике
- Название:Новое в английской грамматике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Высшая школа
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:5-06-000829-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Г. Вейхман - Новое в английской грамматике краткое содержание
В настоящем пособии делается попытка изложить явления английской грамматики, не освещенные или не нашедшие адекватного отражения в существующих отечественных и зарубежных грамматиках. В качестве иллюстраций использованы примеры из современной и классической английской и американской литературы, технической литературы, периодики, новейших англо-американских словарей.
Пособие включает две части: Морфологию и Синтаксис, а также источники заимствований и список принятых в пособии сокращений.
Новое в английской грамматике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Неопределенный артикль может, в частности, употребляться перед именами собственными в конструкциях типа We carried that big ox of a Harryaboard (He.).
Нулевой артикль встречается не только в газетных заголовках, в телеграммах, в разговорном стиле, но также в ряде других случаев. Например, вывеска на доме: Saleagreed “Дом продан”; инструкция пользования таксофоном: 1 Lift handset2 Insert money3 Dial number4 Follow on call? (“Хотите повторить вызов?”) Press blue buttonthen re-dial 5 Replace handset. Unused coins returned; предупреждающий знак: Please drive with extreme care. Speednot exceed 5 MPH (последние три примера списаны в Лондоне и в порту Тилбери); из технической инструкции: Fuseblown “Перегорел предохранитель”; неофициальная записка: If new blastholeahead of smelteronly one week, would mean 20 million pounds nickel backed up unsmelted (Ca.); реклама: Slim in Six Weeks – or MoneyRefunded (DW.); идиоматические выражения: to clean house(Ir.) “перевернуть дом вверх дном”; to jump ship(Mar.) “удрать с судна”; устойчивые словосочетания: Не touched bottom(Mo.); a room with private bathroom(C.); существительные, обозначающие части тела (часто с предлогом): There was something uncanny in the thought of Carlyon with sad, ape-like facestanding very still with backturned (C.).
Чередование нулевого и неопределенного артиклей бывает идиоматично и зависит от семантики существительного или субстантивного словосочетания, а также от территориальной сферы употребления. Ср.: I have a headache / a pain / a cold / a sore throat / a stitch in my side и I have toothache / earache / neuralgia / rheumatism / catarrh / influenza. Для BE более характерно употребление существительных toothache, earache, stomach-ache и backache с нулевым артиклем, т.е. как неисчисляемых существительных. Например: I've got toothache; I've had toothache three times this week. В AE и в австралийском варианте ( AuE ) конкретные приступы боли передаются исчисляемыми существительными: a toothache, a stomach-ache и т.д. Ср.: в AE : Toothache is horrible и I have a toothache; AuE : Like a toothache he had once (H. Lawson). Ср. идиоматическое употребление нулевого и неопределенного артиклей в словосочетаниях: a decent / hard / comfortable life, но married / bachelor / social life. Ср. также трехчленные словосочетания: с артиклем – a busy social life, a quiet country life; без артикля – English political life, modern business life.
Перед некоторыми существительными-предикативами сохраняется характерный для среднеанглийского нулевой артикль. Например: I can be more than sister to you; his father was foremanin a steel works (J.).
Группам однородных тематически объединенных существительных может предшествовать артикль не только неопределенный [например: I saw a stately carriage and pair (Co.)], но и нулевой, например: I took out needle and thread(Но.). Определенный артикль появляется при вторичном упоминании группы. Ср.: Mother and sonset off together one Tuesday morning (L.); The mother and sonwalked down Station Street (ib.). Сюда примыкают официально-деловые клише типа Mr. Morrison and wife, Dr. Robert Hardesty and assistant (MN.), а также группы существительных-обстоятельств, подвергшихся адвербиализации. Например, без предлога: Не had played her like a difficult fish, laid out his bait, and she'd fallen for it hook, line, sinker and fishing-rod(Mac); с предлогом: they are all safe under lock and key(Co.).
Определенный артикль сменяется нулевым в названиях книг и периодических изданий (например: The Radio Times → Radio Times), при превращении названия местности в название государства (например: The Sudan → Sudan, the Cameroons → Cameroon, The Lebanon → Lebanon).
Исключениями из правил об употреблении нулевого артикля с названиями площадей и улиц являются: TheMarket Square (J.), TheNational Square (G.), а также не только TheStrand, но и TheHigh Street, theMain Street ( BE ). В AE употребляется Main Street.
Употребление нулевого артикля с абстрактными существительными характерно для функциональных стилей. Ср.: научн. Demographic changeoften causes dispersion; техн. Currentused is approximately 850 amperes; газетн./публиц. Cancellationof the election was presumably to be sought.
Нулевой артикль характерен для существительных, обозначающих 1) администрацию и органы управления (в AE ), 2) процесс, 3) учебные заведения и их подразделения. Например: 1) AE – government, State Department; Managementhas closed the mine. Ср.: BE – The Managementare anxious that the lavatory facilities provided are maintained in a scrupulously clean condition at all times (списано в Кембридже). 2) The end of term (J.); forty-five minutes before Hall(ib.); Dayhad officially begun (G). 3) Отправной точкой в этом случае послужило слово school. По аналогии употребление нулевого артикля распространилось а) на слововсочетания со словом school, б) на классы, в) на другие учебные заведения. Например: a) They're both away at boarding school(Mac.) [то же с public (Di.) / nursery (Chee.) / grammar (H.E. Bates) school]; б) He was six and a half when he finally entered first grade(Her.); в) Momma took me to enter me in kindergarten(ib.); to go to college/ university( BE ); Indiana University; Oxford University. Исключения: to go to a university( BE , AE ); The University of Illinois/ Essex, The Ohio State University.
Употребление нулевого артикля распространяется на существительные theatre и cinema. В то время как radio и phone употребляются с определенным артиклем (We listened to the news on the radio; I talked to Burt on the phone), в отношении существительного television есть расхождения между BE и AE . В BE употребляют We see a programme on the television (the telly, the box)или on televivsion, а в AE – только We see a program on television.
Под влиянием употребления словосочетаний all day и all night артикль опускают в all (the) morning / afternoon / week / winter, причем такое употребление распространяется из AE в, BE .
Таким образом, налицо тенденция к расширению употребления нулевого артикля, тенденция настолько сильная, что ей иногда не мешает даже наличие у соответствующего существительного ограничительного определения. Например: A man shot in the chest and stomach would vomit waterhe drank (Mo.).
Местоимение
Отсутствие или наличие подлежащего – личного местоимения после подлежащего-существительного выполняет смыслоразличительную функцию. Ср.: George came in the room and turned off the lights и George came in the room and he turned off the lights. В первом предложении говорится о том, что Джордж произвел два действия в указанной последовательности. Во втором предложении объединены два отдельных действия или расчленены два связанных действия (например, сообщается о его приходе в комнату, но высказывается жалоба на то, что он погасил свет).
Продолжается процесс вытеснения именительного падежа личных местоимений объектным. В современном языке It is I передает книжно-письменный стилистический оттенок, a It's me стилистически нейтрально.
Разговорный стилистический оттенок, привносимый употреблением объектного падежа личных местоимений вместо именительного, усиливается при использовании относительного местоимения thatвместо who. Ср.: разг. It was me thattold the police и книжн.-письм. It was I whotold the police. Когда хотят избежать этих крайностей в стилистических окрасках, употребляют стилистически нейтральное предложение с иным порядком слов. Например: I was the one / the person whotold the police.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: