Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка
- Название:Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Импэто
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7161-0113-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка краткое содержание
Эсперанто — большие надежды
В последнее время в России ширится движение эсперантистов — сторонников международного языка Эсперанто.
История Эсперанто богата то триумфами, то гонениями, на этом языке говорят в удивительной стране — Эсперантиде, которую вы не найдете на карте, но которая живет по своим замечательным законам, познакомившись с Эсперанто, вы узнаете о путешествиях и встречах, сами примете в них участие, познакомитесь с замечательными людьми и уникальной культурой…
Что же такое Эсперанто и какова сегодня ситуация в стране и в мире с движением эсперантистов?
Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
feliĉa — счастливый
sama — такой же, тот же
ŝtato — государство
lerni — учить
studi — изучать (ср. студент)
scii — знать
ŝati — любить, ценить
aĉeti — покупать
vendi — продавать
moderna — современный (ср. модерн, модернизм)
meblo — мебель
bildo — картина
lito — кровать
tablo — стол
seĝo — стул
ŝranko — шкаф
tapiŝo — ковер
kolekti — собирать
nun — теперь
agrabla — приятный
buso — автобус
korespondi — переписываться (ср. корреспондент)
ĉarma — очаровательный, прелестный
forta — сильный (а слабый?)
komenci — начинать
ĝojo — радость (а печаль?)
ofte — часто (а редко?)
ricevi — получать
serĉi — искать
trovi — находить
kun — с
el — из
ke — что (союз, не путать с вопросительным местоимением kio? — что?)
ĉаг — потому что
rapida — быстрый (а медленный?)
danci — танцевать (ср. дансинг)
Поупражняемся
Unu plus tri estas kvar.
Sep minus du estas kvin.
Duoble du estas kvar.
Olja kaj Nataŝa kolektis po sep florojn.
Ni venos triope.
Duono de la domo.
Kioma horo estas nun?
Estas la tria horo.
Estas duono post la sepa.
Estas kvarono post la kvina.
Estas dek minutoj post la oka.
Познакомимся с несколькими новыми суффиксами и приставками.
Суффикс / sufikso — ar- служит для обозначения объединенного ряда однородных предметов, например:
arbo — дерево arb aro — лес
vorto — слово vort aro — словарь
ŝtupo — ступенька ŝtup aro — лестница
tendo — палатка tend aro — лагерь
Попробуйте перевести слова:
homaro,
studentaro,
montaro,
amikaro,
vagonaro.
Sufikso — er- обозначает частицу целого, например:
neĝo — снег sablo — песок polvo — пыль fajro — огонь
neĝero — снежинка sablero — песчинка polvero — пылинка fajrero — искра
Приставка / prefikso disпримерно соответствует русской приставке раз:
ĵeti — бросать disĵeti — разбрасывать
doni — давать disdoni — раздавать
sendi — посылать dissendi — рассылать
ŝiri — рвать disŝiri — разрывать
Prefikso ekозначает начало или кратковременность действия, например:
kanti — петь ekkanti — запеть
pafi — стрелять ekpafi — выстрелить
aŭdi — слышать ekaŭdi — услышать
dormi — спать ekdormi — заснуть
А теперь попробуем перевести с Эсперанто текст.
Irina estas studentino. Si studas en la filologia fakultato de Dagestana Stata Universitato. Ŝi estas tre bela! Ruslan estas ŝia amiko. Li estas nun en Moskvo. Ili korespondas. Li skribas al Irina longajn leterojn. En la leteroj li rakontas pri moskvaj teatroj, muzeoj, monumentoj. Li ŝatas arton. Irina ofte ricevas leterojn de Ruslan. Si respondas al li kaj skribas en la leteroj pri la universitato, pri la studenta vivo, pri la amikinoj. Irina tre ŝatas poezion kaj muzikon. Irina ŝatas klasikan kaj popolan muzikon. Ruslan ŝatas modernan muzikon. Irina oĝas en Mahaĉkala. Si amas Ruslanon, kaj li estas feliĉa.
Kiu estas Irina? Kiu estas Ruslan? Kie loĝas Irina? Kie nun estas Ruslan? Kie studas Irina? Kiun ŝi amas?^ Ĉu Ruslan estas feliĉa? Pri kio skribas Ruslan al Irina? Ĉu ŝi respondas al li?
Составьте сами несколько вопросов к тексту. Ответьте на них!
Поговорка:
Komenco bona — laboro duona! Хорошее начало — половина дела!
Урок 8 — Leciono 8
Bonan tagon!
У вас есть для занятий языком тетрадь и блокнот для словарика. Можно дополнить этот комплект еще одним маленьким блокнотиком, в который те из вас, кто особенно склонен к системной работе, могут выписать (в столбик) все суффиксы и приставки, которые вы уже знаете. А какие вы знаете, давайте вспомним? Теперь проверьте по тетради, все ли вы вспомнили. И пойдемте дальше.
Приставка / prefikso geиспользуется, когда надо обозначить сразу оба пола, например:
Patro — отец, patrino — мать; gepatroj — родители.
Filo — сын, filino — дочь; gefiloj — сын (сыновья) и дочь (дочери).
Edzo — муж, edzino, соответственно, жена; geedzoj — супруги.
Дайте определение словам gesinjoroj, geamikoj, geknaboj.
Суффикс / sufikso — idозначает потомка:
koko — петух kokido — цыпленок
kato — кот katido — котенок
Образуйте сами — тигренок, щенок, слоненок.
Sufikso — istозначает профессию, либо принадлежность к какой-либо партии, приверженность какому-либо учению, доктрине, например:
arto — искусство art isto — художник
gardi — охранять gard isto — охранник
Вы легко переведете:
maŝin isto,
traktor isto,
komun isto,
faŝ isto,
telefon isto,
instru isto,
mar isto,
ideal isto,
esperant isto.
Вы, конечно, обратили внимание на соответствие этого суффикса аналогичному русскому? Это относится и к sufikso — ism, который обозначает учение, доктрину:
komun ismo,
darvin ismo,
faŝ ismo,
anarki ismo (что-то грустные примеры получились… Попробуйте придумать свои с этим суффиксом).
kie — где
kiel — как
tie — там
tiel — так
farti — чувствовать себя, поживать
vilaĝo — село, деревня
gratuli — поздравлять
situi — располагаться
fari — делать
peti — просить
pardoni — прощать
bordo — берег
avo — дед (стало быть, вы знаете, как сказать «бабушка»)
kuzo — двоюродный брат, кузен
fianĉb — жених (и вам не надо искать в словаре слово «невеста» — вы уже знаете его!)
каро — голова
vizaĝo — лицо (ср. визажист)
okulo — глаз (а как вы переведете okulisto?)
orelo — ухо
frunto — лоб
vango — щека
mentono — подбородок lipo — губа
buŝo — рот
lango — язык (в значении «орган»)
dento — зуб (а что, по-вашему, dentisto? — верно, по-моему, тоже — зубной врач. Сравните другое название этой профессии — дантист)
nazo — нос
mano — рука (в общем значении, чаще имеется в виду кисть руки; срв. мануальный)
brako — рука (вся)
kubuto — локоть
fingro — палец
piedo — нога
kruro — нога (до колена включительно)
kalkano — (не путать с канканом!) пятка
haro — волос
gorĝo — горло
kolo — шея
brusto — грудь (сравните — бруствер, буквально — защита по грудь)
dorso — спина
ventro — живот
kuraci — лечить
voĉo — голос
trinki — пить (есть еще слово drinki, которое имеет отношение к алкоголю — напиваться. Забудьте его сразу!)
manĝi — есть, кушать
glaso — стакан
telero — тарелка (не правда ли, созвучно?)
forko — вилка
kulero — ложка (а ложечка?)
akvo — вода
teo — чай
kafo — кофе
lakto — молоко
Ыего — пиво
fermi — закрывать (а открывать?)
se — если
antikva — старинный (сравните — антикварный)
deveni — происходить
fama — знаменитый, известный (Грибоедов, как известно, специально обыграл фамилию персонажа — Фамусов)
juvelo — драгоценность (juvela — ювелирный)
Добавим в наш домашний зоопарк несколько зверюшек:
urso — медведь
lеporo — заяц
lupo — волк
ĉevalo — лошадь
vulpo — лиса (ну как не добавить слово ruza — azeno — осел хитрый!)
ŝafo — овца
Поупражняемся
Patro kaj patrino estas gepatroj.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: