Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Тут можно читать онлайн Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. краткое содержание

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - описание и краткое содержание, автор Пауль Пимслер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.

Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пауль Пимслер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- * -

Ask if it ever snows in Florida.

- * -

Does it ever snow in Florida?

- * -

He says Почти никогда.

- * -

Almost never

- * -

Но в прошлом году немного шел снег.

- * -

Bit last year it snowed a little.

- * -

Last year it snowed a little.

- * -

И было много дождей.

- * -

And it rained a lot.

- * -

Летом очень жарко.

- * -

In the summer it’s very hot.

- * -

Мне не нравится Флорида

- * -

I don’t like Florida.

- * -

Летом

- * -

In the summer.

- * -

Say В прошлом году в Мехико

- * -

Last year in Mexico City.

- * -

Тоже было много дождей.

- * -

It rained a lot too.

- * -

Сейчас вы хотите сказать, что ваш муж – учитель.

- * -

Listen and repeat.

- * -

My husband is a teacher.

- * -

Обычно Teacher относится к учителю в школе.

- * -

Скажите «Мой муж – учитель»

- * -

My husband is a teacher.

- * -

Он мексиканец.

- * -

He’s Mexican.

- * -

Но он вырос

- * -

But he grew up

- * -

Он вырос в Соединенных Штатах.

- * -

He grew up in the United States.

- * -

Скажите с вопросительной интонацией «Ваш муж – учитель?»

- * -

Your husband is a teacher?

- * -

Ответьте кратко, что да.

- * -

Yes, he is.

- * -

Say that you have a picture of him.

- * -

I have a picture of him.

- * -

Say Я могу показать их вам, если вы хотите.

- * -

I can show it to you if you’d like.

- * -

Да, пожалуйста, покажите ее мне.

- * -

Yes, please, show it to me.

- * -

Скажите еще раз, что ваш муж учитель.

- * -

My husband is a teacher.

- * -

He asks «Где он вырос?»

- * -

Where did he grow up?

- * -

В Соединенных Штатах, в Филадельфии.

- * -

In the United States, in Philadelphia.

- * -

Но я выросла в Пуэбло.

- * -

But I grew up in Pueblo.

- * -

Сейчас представьте, что вы на ужине болтаете с одним знакомым. Когда вы говорите, что вы из Мехико, он говорит «Неужели? Моя дочь учится там».

- * -

Really? My daughter’s studying there.

- * -

Я ездил в Мехико в прошлом месяце.

- * -

I went to Mexico City last month.

- * -

Ask Какая была погода?

- * -

How was the weather?

- * -

It was very nice.

- * -

Now ask him what he does.

- * -

What do you do?

- * -

He answers «Я учитель».

- * -

I’m a teacher.

- * -

Now he asks Вы часто ездите в Соединенные Штаты?

- * -

Do you come to the United States very often?

- * -

Say that yes, you often come here with your husband.

- * -

Yes, I often come here with my husband.

- * -

Try to say Мы оба приезжали сюда в январе.

- * -

We both came here in January.

- * -

Сейчас он поднимает свой бокал вина и говорит «Ваше здоровье!»

- * -

Cheers!

- * -

Это конец 3 урока. Это все на сегодня.

Четвертый урок

Listen to this conversation.

Вы услышите, что женщина говорит please call me.

Что означает «Пожалуйста, зовите меня»

Listen.

A - Hello, my name is Susan Johnson.

B - Pleased to meet you Miss Johnson. I’m Pablo Torres.

A - Please call me Susan. Tell me Pablo, where are you from?

B - I’m from Mexico. From Mexico City. And you? You live in New York?

A - Yes, I do. But I grew up in San Francisco.

B - Oh, really? I was in San Francisco last month. It’s a beautiful city.

В Соединенных Штатах принято обращаться друг к другу по фамилии, главным образом, в деловой среде. Но часто люди просят обращаться к ним по имени, говоря:

Please call me…

Listen again.

A - Hello, my name is Susan Johnson.

B - Pleased to meet you Miss Johnson. I’m Pablo Torres.

A - Please call me Susan. Tell me, Pablo, where are you from?

B - I’m from Mexico. From Mexico City. And you? You live in New York?

A - Yes, I do. But I grew up in San Francisco.

B - Oh, really? I was in San Francisco last month. It’s a beautiful city.

Вы с подругой решили поужинать вместе. Как она скажет вам «Мы можем пойти в «Rosa Mexicana»?

- * -

We can go to «Rosa Mexicana»

- * -

Если вы хотите. Вспомните, как будет звучать сокращенная форма, чтобы сказать это.

- * -

If you’d like

- * -

We can go to «Rosa Mexicana» if you’d like.

- * -

В ресторане, что вы скажете, поднимая свой бокал вина?

- * -

Cheers!

- * -

Now you’re speaking with an acquaintance. Ask her where she is from.

- * -

Where are you from?

- * -

She answers «Я живу в этом городе»

- * -

I live here in this city.

- * -

Но я выросла в Сиэтле.

- * -

But I grew up in Seattle.

- * -

А вы, откуда вы?

- * -

And you, where are you from?

- * -

Tell her that you live in Mexico City.

- * -

I live in Mexico City.

- * -

Say «Но я вырос в Морэлье»

- * -

But I grew up in Morelia.

- * -

Она вас не расслышала и переспросила «Где вы выросли?»

- * -

Where did you grow up?

- * -

Say again «Я вырос в Морэлье».

- * -

I grew up in Morelia.

- * -

She asks «Какая там погода»

- * -

How’s the weather there?

- * -

Зимой «Listen and repeat».

- * -

In the winter

- * -

Какая погода в Морэлье зимой?

- * -

How’s the weather in Morelia in the winter?

- * -

Say «Холодно».

- * -

It’s cold.

- * -

Try to say «Но снег не идет».

- * -

But it doesn’t snow.

- * -

В Сиэтле

- * -

And in Seattle?

- * -

Какая погода в Сиэтле?

- * -

How’s the weather in Seattle?

- * -

Зимой

- * -

In the winter

- * -

She says «Много дождей» Try to say this.

- * -

It rains a lot.

- * -

И никогда не бывает много снега.

- * -

And it never snows very much.

- * -

Почти никогда.

- * -

Almost never.

- * -

Но было много снега в прошлом месяце.

- * -

But it snowed a lot last month.

- * -

И было много дождей прошлым летом.

- * -

And it rained a lot last summer.

- * -

В Сиэтле часто идет дождь.

- * -

It often rains in Seattle.

- * -

Почти никогда не идет снег.

- * -

It almost never snow.

- * -

Сейчас она хочет узнать, кем вы работаете. Она спрашивает буквально «Что вы делаете?»

- * -

What do you do?

- * -

Я менеджер банка. Listen and repeat.

- * -

I’m a bank manager.

- * -

Try to say «Я менеджер»

- * -

I’m a manager.

- * -

Я работаю управляющим в Банке Мехико. Вам не нужно переводить название банка. Попробуйте сказать «Я – менеджер в банке Мехико».

- * -

I’m a manager at the Banka de Mexico.

- * -

А моя жена – учительница.

- * -

And my wife is a teacher.

- * -

She asks «Чему она обучает?»

- * -

What does she teach?

- * -

Ask again Чему она обучает?

- * -

What does she teach?

- * -

Она обучает английскому языку. Try to say this.

- * -

She teaches English.

- * -

Скажите, что ваша супруга обучает английскому.

- * -

My wife teaches English.

- * -

Я – менеджер в банке Мехико.

- * -

I’m a manager at Banka de Mexico.

- * -

Летом

- * -

In the summer

- * -

Нам нравится ездить в Соединенные Штаты.

- * -

We like to travel in the United States.

- * -

Потому что моя жена обучает английскому.

- * -

Because my wife teaches English.

- * -

Зимой у нас нет времени.

- * -

In the winter we don’t have much time.

- * -

У вас есть фотографии вашей семьи?

- * -

Do you have any pictures of your family?

- * -

Say Да, я могу показать их вам.

- * -

Yes, I can show them to you.

- * -

Если вы хотите.

- * -

If you’d like.

- * -

Сейчас вы показываете ей фотографии. Указывая на одну из них, вы говорите «Это моя жена».

- * -

This is my wife.

- * -

Она выросла в Коста-Рике

- * -

She grew up in Costa Rica.

- * -

Она вас не услышала и переспрашивает: Где она выросла?

- * -

Where did she grow up?

- * -

В Коста-Рике.

- * -

In Costa Rica.

- * -

Она обучает английскому.

- * -

She teaches English.

- * -

Now you’re speaking with another acquaintance. «How does she say» Вы говорите по-английски очень хорошо.

- * -

You speak English very well.

- * -

Вы часто ездите в Соединенные Штаты?

- * -

Do you come to the United States very often?

- * -

Ответьте кратко, что да.

- * -

Yes I do.

- * -

You want to say «Мой брат женат на американке». Listen

- * -

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пауль Пимслер читать все книги автора по порядку

Пауль Пимслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. отзывы


Отзывы читателей о книге Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья., автор: Пауль Пимслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x