Наталия Зайцева - Чешский язык. Пособие по развитию речи
- Название:Чешский язык. Пособие по развитию речи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Зайцева - Чешский язык. Пособие по развитию речи краткое содержание
Данное пособие предназначено для всех изучающих чешский язык. Целью является презентация лексических знаний для активного выхода в речь на чешском языке. Тексты построены по принципу нарастания сложности, включают в себя элементы разговорной речи и страноведческие реалии. Сборник построен по тематическому принципу, включает в себя учебные тексты, тексты для домашнего чтения, а также газетно-публицистические статьи.
Чешский язык. Пособие по развитию речи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6. AKTUÁLNÍ MÓDNÍ TRENDY
— Lehoucké šatyz lehkého vyšívaného žoržetu a podšívkou ve stejně barvě reprezentují módní střih letošního léta (odhalená ramena, malý kulatý výstřih a mírně rozvolněná linie v délce pod kolena)
— Letní pulovrve žlutozeleném odstínu s plastickým povrchem by neměl chybět v prázdninovém zavazadle. Skvělé je doplní kalhoty s módním vzorem.
— Supermoderní: dlouhá košile nebo letní plášť, šije se z jemného prosvítajícího plátna a krásně vlaje kolem postavy.
— Univerzalní bundamá tu výhodu, že ji lze nosit ve městě i o víkendu na chatě. Hodí se k džínám, ale ji přehodíte i pres kalhotový komplet.
— Naivní háčkovaný kloboučekvám dodá půvab malé holčičky. Nosi se především k džinovému oblečení a k sportovní módě.
— Klobouk v pánském styluperfektně ladí s oblečením ve stylu safari a dodá akcent městskému kalhotovému kompletu.
— Do divadla— ke kalhotám dlouhý přiléhavý plášť nebo redingotové lesklé sako přes saténové tílko s uzoučkými ramínky.
7. CO SE NOSÍVE ŠKOLE?
První, kdo vynášejí novou módu ze stránek módních časopisů do ulic i neulic, bývají … nactiletí. Na nich (aniž oni tuší) si pak módní tvůrci opo očku ovšřují, jak se jejich nový výmysl uchytil či přetvořil.
Podíval jsem do pražského gymnázia v Přípotoční ulici. A přišli jsme na to, že oblékání této studencké vrstvy má stále dva základní znaky:
Chce být originální a zaroveň uniformní. Nebo naopak. Skoro všichní studenti nosí DŽÍNYTRIKOKECKY. Je-li teplejí, džíny hoši zkracují pod kolena (s nohavicemi pěkně doširoka), dívky sukně hrnou ještě výš. Tuto uniformu si gymnazisté oryginalně doplňují basebalovou čepičkou kšiltem dozadu, šňůrkami korálků, dřevených blbosti na provázku, různým počtem naušnic v uchu, pro odvažnější v nose. Obyčejně tričko se batikuje, džíny trhají, kecky vykreslují…Vše se zda levné. Učelně. Jednoduché. Pohodlně. Neodmyslitelná součást gymnaziálního oblečení je batůžek. Aktovky vymizely. Batoh je nejskvělejší kožený. Nosí se zásadně na jednom rameni.
9. MĔSTO. ORIENTACE VE MĔSTĔ (Город. Ориентация в городе)
Slovní zásoba. Словарный запас:
Kraj m. область
okres m. район
velkoměsto n. столица
město n. город
městečko n. городок
venkov m. провинция, деревня
vesnice f. деревня как населённый пункт
obec f. населённый пункт
silnice f. шоссе
Sídliště n. микрорайон
čtvrť m. квартал
náměstí n. площадь
ulice f. улица
třida f. проспект
zaulek m. переулок
slepá ulice f. тупик
předměstí n. предместье
střed m. města
centrum m. центр города
tržiště n. рынок
pamětihodnost f. достопримечательность
historická budova f. историческое здание
kostel m. костёл
pomnik m. памятник
marianský sloup m. марианский столб
muzeum m. музей
výstava f. выставка
palác m. дворец
zámek m. замок
hřbitov m. кладбище
pomnik m. памятник
sousoší n. скульптурная группа
socha f. скульптура
věž f. башня
Ulice: vozovka f. проезжая часть
zatačka f. поворот
směr jízdy m. направление движения
doprava f. транспорт
dopravní značka f. дорожный знак
směr jízdy m. направление движения
jednosměrná ulice f. улица с односторонним движением
chodník m. тротуар
přechod pro chodce m. пешеходный переход
podchod m. подземный переход
křižovatka f. перекрёсток
semafor m. светофор
telefonní budka f. телефонная будка
stanice metra f. станция метро
autobusová zastávka f. автобусная остановка
stanoviště n. taxiků стоянка такси
lampión m. уличный фонарь
novinový stánek m. газетный киоск
tramvajové koleje трамвайные пути
Být usituovaný m быть расположенным
nacházet se находиться
1. NAŠE MĚSTO
Jdeme na procházku po městě. Je to velkoměsto, které je sídlem důležitých úřadů a kulturních instituci. Jsou tu různá ministerstva, vysoké školy, nakladatelství, redakce novin a časopisů, divadla, kina, koncertní sály atd. Je zde také mnoho obchodů a obchodních domů, hotelů, cestovních kanceláři aj.
Městem proteká řeka, která rozděluje město na dvě části. Přez řeku vede mnoho mostů. Ve středu města na náměstí jsou krásné historické budovy. Jsou to stavby z minulých stoleti. Naše město se však staví stale. Na okraji města vyrostla nová sidliště, kde lidé bydlí v moderních dobře výbavených bytech.
Ještě před několika lety byla hlavním druhem dopravy tramvaj. Dnes jsou různé části města spojeny metrem. Metro je velmi pohodlný a rychlý dopravní prostředek.
Metrem jedeme do středu města, vystoupíme a jdeme hlavní třidou kolem divadla. Na rohu je křižovatka, ale teď už nemusíme čekat, až přejede proud motorových vozidel, aut, autobusů a motocyklů. Na druhou stranu ulice projdeme podchodem. Tam, kde nejsou podchody, smíme přecházet jen na zelenou.
Jdeme ulicemi hlavního města. Je tu vždy velmi živo, nejvíc na jaře a v létě. Chodníky jsou plné chodců. Lidé spěchají do tovaren, úřadů a škol, jíni se vydali nakupovat do obchodů. Turisté a návštěvnici hlavního města se procházejí po městě a prohlížejí si jeho pamětihodnosti. Naše město i jíná česká města jsou důležitými středisky kulturního a hospodařského života.
Slovníček: Словарик:
Úřad m. правительственное учреждение
nakladatelství n. издательство
cestovní kancelář f. туристическая фирма, бюро
stavba f. постройка
stavět se строиться
okraj m. окраина
spojovat — spojit соединять — соединить
prostředek m. средство
nejvíc больше всего
vydat se отправиться
návštěvnik m. гость
посетитель , středisko n. центр
Pozor! Внимание!
vystupovat — vystoupit выходить — выйти,
nastupovat — nastoupit входить — войти,
přestupovat — přestoupit делать пересадку — пересесть
Vystupujete na přiští zastávce? Prosím, ukoňčete výstup a nástup!
Máme teď nastoupit do tramvaje? Můstek je přestupní stanici.
2. MĚSTO A VESNICE
Ve městech se stavějí vicepatroví budovy, jen v některých častech města bývají jednopatrové domy a domky se zahradami. V nových sidlištích se stavějí většinou vyškové domy. Mezi nimi se budují parky a dětská hřiště. Ulice a náměstí většiny měst jsou vydlažděny nebo vyasfaltovany a mají po okraji chodníky pro chodce.
Ve městě pracuje mnoho městských obyvatelů, někteří lidé dojíždějí z okolních vesnic. Mnoho lidí z vesnic přijíždí také do města za nákupem, do škol, večer do kina či do divadla a o volném dni i i na různá sportovní útkaní.
Na vesnici jsou většinou přízemní budovy, jen některé jsou jednopatrové nebo ještě vyšší. Ve velkých vesnicích bývají obchody, někdy i pošta. V některých je i škola. Některé vesnice se podobají svou upravenosti malým městům.
Na obrazku je zekresleno malé město. Jiná města jsou rozlehlejší, mají více ulic, některá mají několik náměstí.
Toto město vzniklo z malé osady pod hradem. Z hradu zbyla jen zřicenina na zalesněném vrchu. Kdo přijíždí do města od severozápadu, vidí celé město jako na dlani.
Dělí se na čtyři části:
— domy a domky v zahradách mezi Píseckou, Jilemického a Komenského ulici tvoří zahradní čtvrťnazvanou Skalka. Domky byly postaveny před dvaceti až šedesáti lety.
— Na severozápadě vziklo sídlištěs vysokými domy. Jménuje se V podhradí. Stojí tam j málo déle než deset let.
— Střed městatvoří jeho nejstarší část nazvaná Staré Město. Domy lemují husté ulice kolem náměstí. Jsou tam budovy staré sto, dvě stě i více let.
— Na jíhu města je čtvrť s výrobními závodynazvaná Nové Předměstí. Je tam i železniční zádraží a autobusové nádraží. Největší budovou je továrna, která byla postavená v letech 1970 až 1975.
Najděte na mapě popsáné části města.Найдите на карте описанные части города.
…???…
3. POVINNOSTI CHODCE
Jak chodíme po ulici nebo silnici?
V městě, kde jsou ulice lemovány chodníky, chodíme po chodníku, a to vpravo. Po silnici, kde není chodník, chodíme vlevo, po levém okrají vozovky. Vidíme včas každé protijedoucí auto a ustoupíme před ním až na okraj silnice.
Jak přecházíme vozovku?
Když je nedaleko vyznačený přechod pro chodce, dojdeme až k němu a přecházíme v pravé polovině přechodu. Nikdy vozovku nepřebíháme, mohli bychom přehlédnout rychle se blížící vozidlo. Jestliže musíme přejít vozovku jinde, protože není v dohledu vyznačený přechod, nejdříve se na chodníku nebo na okraji silnice rozhédneme. Blížíli se auto, počkáme, až přejede, podíváme se se nejdříve vlevo, potom vpravo a teprve pak přejdeme. Nikdy nepřecházíme ani před ani za stojícím automobilem.
Překáží ve výhledu. Nikdy také nepřecházíme v nepřehledné zatáčce. Při přecházení buďme vždy opatrní.
Na městské ulici musíme stále dávat pozor. Přes chodník vyjíždějí auta z garáží a z vrat domů, je také nebezpečné stát na okraji chodníku, protože nás může srazit auto nebo motocykl jedoucí těsně při okraji vozovky. Velkým nebezpečím jsou i couvající auta, zvlášť nákladní.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: