Наталия Зайцева - Чешский язык. Пособие по развитию речи

Тут можно читать онлайн Наталия Зайцева - Чешский язык. Пособие по развитию речи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чешский язык. Пособие по развитию речи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2001
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталия Зайцева - Чешский язык. Пособие по развитию речи краткое содержание

Чешский язык. Пособие по развитию речи - описание и краткое содержание, автор Наталия Зайцева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Данное пособие предназначено для всех изучающих чешский язык. Целью является презентация лексических знаний для активного выхода в речь на чешском языке. Тексты построены по принципу нарастания сложности, включают в себя элементы разговорной речи и страноведческие реалии. Сборник построен по тематическому принципу, включает в себя учебные тексты, тексты для домашнего чтения, а также газетно-публицистические статьи.

Чешский язык. Пособие по развитию речи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чешский язык. Пособие по развитию речи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Зайцева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Jak chodíme po chodníku? Jak chodíme po silnici?Co je nebezpečím ve městě?

4. KŘIŽOVATKA

Popíšte události na obraze, užijte výrazy:Опишите события на картинке, используйте выражения:

Křížít vedlejší ulice, čekat, zdravit dívku na opačné straně, čekat na přítele, parkovat motocykl, polisista, řídit dopravu, nemuset čekat, vystupovat z tramvaje, nastupovat do tramvaje, nákladní auto, překážet v jízdě, dívat se na něco, zaparkovaná auta

Cvíčení: Упражнения:

1. Odpovězte:Ответьте:

1. Jaký vyznam mají pro řidiče dopravní značky?

2. Co zakazuje dopravní značka?

3. O čem informuje dopravní značka?

4. Proč děti nesmějí hrát na chodníku a na vozovce?

5. Kdy přecházíme vozovku mimo značený přechod?

6. Proč je nebezpečné přechízet tam, kde stojí auta?

7. Na co dáváme pozor na chodníku?

2. Najděte mezí dopravních značek přikazy:Найдите среди дорожных знаков указания:

Dej přednost v jízdě, zákaz odbočování vpravo, zákaz vjezdu všech vozidel, hlavní silnice, bude křižovatka, zatačka vpravo, blízko je nemocnice, přikázaný směr jízdy, železniční přejezd s závorami, zákaz stání, zákaz zastavení

3. Určete kteří chodci přecházejí nespravně, a vysvětlete proč.Определите, какие пешеходы переходят неправильно и объясните, почему.

ORIENTACE VE MĚSTĚ

Otázky:

Jak se dostanu k nádraží? Как я попаду на вокзал?

Jak se jede k divadlu? Как ехать к театру?

Jakým směrem mám jít? В каком направлении мне идти?

Ukažte mi, prosím, cestu k Kotvě. Покажите мне, пожалуйста, дорогу к Котве.

Kam vede tato ulice? Куда ведёт эта улица?

Ukazte ji, prosím, zkrátku. Покажите мне, пожалуйста, короткий путь.

Není to přiliš daleko, když poběžím pěšky? Это не слишком далеко, если я побегу пешком?

Jdu li správnou cestou na náměstí? Я правильно иду к площади?

Dostanu se tudy na náměstí? Я туда попаду к площади?

Odpovědi:

Jděte stále přimo a pak zahněte první přičnou ulici doprava. Идите постоянно прямо а потом повернёте на первой пересекающей улице вправо.

Ano, tudy dostanete se k obchodnímu domu. Да, так вы попадёте к универмагу

Je to hned za rohem. Это сразу же за углом.

Když zahněte u přiští zastávky doleva, můžete si zkrátit cestu. Если вы повернёте у следующей остановки влево, можете сократить путь.

Musíme ujít ještě pěkný kus cesty. Вы должны пройти ещё приличный кусок пути.

Jdete špatnou cestou. Вы идёте неправильной дорогой.

Jděte podle tramvajovýcj koleji. Идите по трамвайным путям.

Pamatujte: Помните :

Jet čím? Tramvají, autem, autobusem, metrem, taxikem

Řekněte česky:Скажите по-чешски:

В какой трамвай мне нужно сесть, чтобы попасть на вокзал? Где находится Вацлавская площадь? На следующем перекрёстке вам нужно повернуть вправо и ехать по трамвайным путям. Вы выйдете на остановке сразу же за площадью, перейдёте дорогу и повернёте влево.

Пешком идти очень далеко, лучше ехать автобусом до остановки «У памятника». В старую часть города на машине вы не попадёте. Вы идёте неправильно, вам нужно вернуться на перекрёсток, пройти по подземному переходу на другую сторону улицы и там повернуть на проспект. Вы пойдёте по проспекту прямо, вам не нужно поворачивать. Сразу же за старым зданием вы увидите стоянку такси.

Popište, jak jedete na fakultu nebo do práce.Опишите. Как вы едете на факультет или на работу.

Podle mapy řekněte, jak se dostaneme k Prašné braně, Národnímu divadlu, Pomníku Sv. Václava na Václavském náměstí, obchodnímu domu Kotva, Loretě od stanice metra Muzeum.

10. DOPRAVA (Транспорт)

Slovní zásoba: Словарный запас:

Městská doprava f. городской транспорт

dopravní zácpa f. транспортная пробка

špička f. час пик

dopravní nehoda f. дорожное происшествие

srážka f. столкновение

havarovat попасть в аварию

dopravní policie f. дорожная полиция

dopravní předpisy дорожные предписания

dopravní uzel m. транспортный узел

jízdní pruh m. полоса движения

protisměr m. встречная полоса

řidit auto управлять машиной

sedět za volantem сидеть за рулём

řidičský průkaz m. водительские права

dělát řidičák сдавать на права (разг.)

jet načerno ехать без билета

„černý pasažer“ m. „заяц“

jízdenka f. проездной билет

označit jízdenku отметить билет

tramvajenka f. месячный проездной билет

cestující m. пассажир

Vozidlo:karoserie f. кузов

blatník m. крыло

nárazník m. бампер

zavazadlový prostor m. багажник

sedadlo n. сиденье

motor m. двигатель

řadící páka f. рычаг управления

přední sklo n. переднее стекло

zrcátko n. зеркало заднего вида

stěráčе m. дворники

palivová nadrž f. топливый бак

chladíč m. радиатор

převodovka f. коробка передач

palubní deska f. приборная панель

zapalování n. зажигание

rozjet тронуться с места

nastartovat завести

brzdit тормозить

1. Jezdit načerno se v žádném připadě nevyplácí

Dokud Pavel studoval, měl tramvajenku a o jízdenky na pražskou hromadnou dopravu se nemusel starat. Když začal chodit do práce, nástupní plat nebyl nejvyšší, a tak na tramvajenku jaksi nezbývalo. Pavel si pro začátek kopil pár jízdenek, ale ty byly ihned pryč. Přece nedám všechno za jízdné, rozčiloval se Pavel a najel na system sice riskantní, ale zato zdanlivě úsporný — jezdil načerno. Docela mu to vycházelo, ale jednou na něj došlo. „Kontrola jízdenek!“ ozvalo se za ním. „Nemám,“pokrčil rameny Pavel a ochotně předložil občanský průkaz. Pokutu však odmítl zaplatit, protože neměl peníze. Stejně je těch „černochů“tolik, že se to nedá evidovat. A ignoroval upominku, v niž mu vyhrožovali soudem. Po čase ale přišlo předvolání k soudu. Mavl rukou. Co mi můžou udělat? Nepříjemná odpověď brzy přišla. Soud rozhodl v jeho nepřitomností. Částka, kterou dlužil, nepřijemně narostla o soudní poplatky a jiné náklady. Tentokrát déle nečekal a raději zaplatil. A na další rok si už určitě tramvajenku koupí…..

Slovníček: Словарик:

Hromadná doprava f. общественный транспорт

být pryč отсутствовать, кончиться

rozčilovat se расстраиваться

najet тут: выйти

zdanlivě казалось бы

pokrčit пожать

рředložit предъявить

pokuta f. штраф

odmítnout отказаться

evidovat регистрировать

předvolání n. k soudu судебная повестка

mavnout махнуть

nepřitomnost f. отсутствие

poplatek m. платёж

náklad m. расход

1. NEMOC ŘIDIČŮ

Řidiči pražské autobusové linky číslo 174 v polovině směny vytekly nervy. Pod motolským kopcem zastavil autobus plný cestujících a prohlásil, že nikam nepojede. Na dispečink vysilačkou nahlásil že je pod psychickým terorem, a proto stojí. Co se stalo? Jedna z cestujících se jej dovolila zeptat, proč dva autobusy jeho linky vynechaly a on jede o deset minut později. Mezí pasažery v autobusu byla i jedna žena po infarktu. Tu řidič rovněž odmítl odvézt….

Na psychice řidičů se projevuje i silný automobilový provoz. Tím trpí zejmena řidiči ve velkých městech. Ucpané silnice, popojíždění. V takové situaci je problematická samotná jízda. Časté komunikace s cestujícími, nepravidelný rytmus práce a odpočinku, trvalá koncentrace pozornosti a u městské dopravy ještě stereotyp projížděných tras. A když jsou ještě problémy v rodině a hlučí „stádo“ za řidičovými zády, nelze se divit že autobusák může třeba na nevinnou poznámku reagovat hůř než roj rozzuřených vos.

Autobusáci prostě nervozní. A jak se chovají cestující?

Slovníček: Словарик:

Prohlásit заявить

vysilačka f. рация

nahlásit заявить

vynechat оставить

odmítnout отказаться

projevovat se проявляться

trpět страдать

ucpaný забитый

popojíždění n. медленно двигаться, останавливаясь

pozornost f. внимание

hlučet шуметь

poznámka f. замечание

autobusák m. водитель автобуса (разг.)

Cvíčení: Упражнения:

1. Přeložte do ruštiny:Переведите на русский язык:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Зайцева читать все книги автора по порядку

Наталия Зайцева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чешский язык. Пособие по развитию речи отзывы


Отзывы читателей о книге Чешский язык. Пособие по развитию речи, автор: Наталия Зайцева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x