Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка
- Название:Конструкции и обороты английского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО “Буклет”
- Год:1992
- Город:М.
- ISBN:5-85603-008-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка краткое содержание
Эта книга предназначена для изучающих английский язык и может быть использована учащимися в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия. Для удобства пользования книгой прилагаются предметный указатель и указатель слов.
Предлагаемые многочисленные образцы синтаксических построений свойственны английской речи, общепонятны и необходимы. Таблицы и схемы, систематизирующие употребление глаголов, существительных, прилагательных и наречий, удобны для “подстановочных” упражнений, т. е. дают возможность составить множество предложений, разнообразных по содержанию и не просто грамматически правильных, а “идиоматичных”, звучащих естественно. Особенно полезны таблицы, иллюстрирующие употребление наречий и определений, т. е. местоимений, числительных и других слов, способных заменять артикль при имени существительном.
В этой книге обобщен богатый материал для самостоятельной работы над языком тем, кто уже овладел его основами: таблицы позволяют тренироваться в составлении разнообразных предложений, а указатели обеспечивают возможность проверки того, как следует употреблять пятьсот особенно часто встречающихся слов.
Конструкции и обороты английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы было думали поехать в Уэлс этим летом.
Для выражения неосуществившихся и неоправдавшихся надежд пользуются также сочетанием личного глагола в прошедшем времени с перфектным инфинитивом (Perfect Infinitive).
(2) I meant (intended) to have called on you but…
Я собирался (намеревался, имел в виду) зайти к вам но…
(7) We intended’to have gone to Wales…
Мы было думали поехать в Уэлс…
Чаще, однако, употребляются личные глаголы в предпрошедшем времени.
Будущее
§ 47а. В английском языке есть несколько способов обозначения будущих действий и состояний: помимо будущего времени (Future Tense) с вспомогательными глаголами will и shall употребляются различные эквивалентные ему обороты. Выбор осложняется тем, что часто приходится принимать во внимание дополнительные смысловые оттенки (вероятность, желание, неизбежность и т. д.). Об этих оттенках речь пойдет в V главе. Здесь же мы будем лишь кратко упоминать их, отсылая читателя к соответствующим разделам главы V.
§ 47б. Когда эти дополнительные оттенки отсутствуют, когда особое отношение говорящего к будущему действию никак не выражено в предложении, можно говорить о “чистом будущем” ("Pure Future")..
1. Tomorrow will be Sunday.
Завтра воскресенье.
2. My father will be seventy-five in May.
В мае моему отцу исполнится семьдесят пять лет.
3. I shall be fifty next birthday.
Мне идет пятидесятый год.
4. The holidays will soon be here.
Скоро наступят каникулы
5. Next century will begin on the first of January, 2001.
Следующее столетие начнется 1-го января 2001-года.
6. On June the twenty-first the sun will rise at 3.42 and set at 8.18.
Двадцать первого июня солнце взойдет в 3 часа 42 минуты и зайдет в 8 часов 18 минут.
7. Will there be time to visit both the Museum and the Art Gallery?
Хватит ли у нас времени осмотреть и музей и картинную галерею?
8. How long will the work take?
Сколько времени потребуется на эту работу?
§ 47в. В приведенных выше примерах отсутствует субъективная окраска (желание, намерение и т. п.). Такая окраска часто встречается в личных предложениях, где подлежащее обозначает людей. Однако примеры (2) и (3) свободны от субъективной окраски, потому что в них речь идет о возрасте, т. е. о том, что не зависит от воли, говорящих. Когда будущие события не зависят от воли говорящих, особенно если речь идет о явлениях природы или каких-либо объективных закономерностях, употребляется будущее время (Future Tense), а не различные эквивалентные ему обороты, о которых говорится в следующих разделах этой главы. В приводимых здесь десяти примерах употребление будущего времени обусловлено придаточными (временными и условными) предложениями.
1. If you go out in all this rain, you’ll get wet.
Если вы выйдете на улицу в такой дождь, то промокнете.
2. If you start at once, you’ll arrive by six o’clock.
Если вы отправитесь немедленно, то прибудете к шести часам.
3. What shall we do if it rains on the day fixed for the sports meeting?
Что нам делать, если в день спортивных соревнований будет идти дождь?
4. Unless the train is delayed by fog, we shall arrive at three o’clock.
Если туман не задержит поезда, мы приедем в три часа.
5. I’m sure he’ll come if you ask him.
Я уверен, что он придет, если вы попросите его.
6. They will be able to speak English well a year from now provided they work hard.
Через год они смогут хорошо разговаривать по-английски, если будут усердно заниматься.
7. The fog won’t clear until there’s a wind to blow it away.
Туман не рассеется, пока ветер не разгонит его.
8. We shall never finish the work if we go on at this slow rate.
Мы никогда не закончим работы, если будем двигаться такими медленными темпами.
9. He’ll help you if you ask him nicely.
Он поможет вам, если вы хорошенько попросите его.
10. You’ll never save any money while you’re so extravagant.
У вас никогда не будет сбережений, если вы будете так расточительны.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во многих областях распространения английского языка с местоимениями 1-го лица употребляется вспомогательный глагол will вместо shall. В разговорной речи повсеместно распространены краткие формы I’ll и we’ll. Вместо отрицательной формы shan’t, выражающей “чистое будущее”, пользуются формой won’t, когда нужно выразить отказ (см. § 110д). Об употреблении shall you и will you см. § 109к.
§ 47г. Для выражения действия или события, которое захватит какой-то момент или период в будущем, употребляется будущее длительное (Future Continuous). См. примеры 1–6. Будущее длительное употребляется также, когда нужно показать, что действие или состояние будет продолжаться в течение всего обозначенного периода. См. примеры 7–10.
1. I wonder what he will be doing at this time tomorrow?
Меня интересует, что он будет делать завтра в это время.
2. If you don’t write, everybody will be wondering what has happened to you.
Если вы не будете писать, все станут беспокоиться о том, что с вами случилось.
3. His children will be waiting at the airport to greet him.
Его дети будут встречать его в аэропорту.
4. In a few days’ time I shall be enjoying the, sunshine of West Africa, instead of shivering here in an English winter.
Через несколько дней я буду наслаждаться солнцем в Западной Африке вместо того, чтобы дрожать здесь от (холода) английской зимы.
5. When I get home, my wife will probably be listening to the wireless.
Когда я приду домой, моя жена, наверное, будет слушать радио.
6. Let’s hope it won’t still be raining when we have to go to school.
Будем надеяться, что дождь уже перестанет, когда нам надо будет идти в школу.
7. We shall be travelling all night.
Мы будем ехать всю ночь.
8. I shall be playing tennis all afternoon.
Я буду играть в теннис всю вторую половину дня.
9. Не says he will be working late every evening next week.
Он говорит, что всю следующую неделю будет работать до позднего вечера.
10. Harry will be doing his military service next year.
Гарри будет проходить военную службу в будущем году.
§ 47д. Последние четыре примера предыдущего раздела иллюстрируют употребление будущего длительного для выражения будущих действий, обусловленных планом или договоренностью, о чем смотрите подробнее в § 113; здесь дается только краткое изложение.
Когда будущее действие является частью установленного плана, можно пользоваться и простым настоящим временем.
I leave for Dublin tomorrow.
Я уезжаю в Дублин завтра.
Professor Black retires next year.
Профессор Блэк уходит в отставку в будущем году.
We dine with the Whites on Tuesday.
Во вторник мы обедаем у (семьи) Уайтов.
Последнее предложение предполагает постоянную договоренность (По вторникам мы всегда обедаем …), но может относиться и к отдельному случаю (только ближайшему вторнику).
Для выражения отдельных намеченных или запланированных на будущее действий часто употребляется настоящее длительное.
We’re going to Dublin next week.
На будущей неделе мы едем в Дублин.
I’m taking the children to the Zoo on Sunday.
В воскресенье я беру детей в зоопарк.
What are you doing tomorrow?
Что вы делаете (собираетесь делать) завтра?
Where are you spending your next summer holidays?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: