Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие

Тут можно читать онлайн Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лексика современного русского языка: учебное пособие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9765-1393-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие краткое содержание

Лексика современного русского языка: учебное пособие - описание и краткое содержание, автор Людмила Самотик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пособие ориентирует студентов на освоение теоретического материала по курсу через ключевые слова-термины; алфавитный список терминов включает около 1000 единиц, но основных – всего 100. В отдельных статьях пособия представлена развернутая информация о явлении, его функциональном использовании, приведены иллюстрации, литература и соответствующие словари. Приложения позволяют дифференцировать материал в зависимости от программ и задач обучения.

Для студентов филологических специальностей педагогических университетов и педагогических колледжей.

Рекомендовано УМО ПО ПЕДАГОГИЧЕСКОМУ ОБРАЗОВАНИЮ в качестве учебного пособия по дисциплине «Современный русский язык» по направлениям педагогического образования.

Лексика современного русского языка: учебное пособие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лексика современного русского языка: учебное пособие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Самотик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Значение фразеологических сращений помогает вскрыть специальный анализ, например: мерить на свой аршин. На Руси издавна была принята восточная мера «аршин», или «локоть» («арш» по перс. – «локоть»). Какова длина аршина, не знали, поэтому мерили, не особо гонясь за точностью. Покупатели остерегались пользоваться незнакомым аршином, т. к. купцы имели тайный запас аршинов – и покороче и подлиннее – и нередко ловко подменяли их, когда переходили от покупки к продаже и обратно. Теперь эта путаница мер позабыта, но словами «мерить на свой аршин» мы пользуемся в значении 'судить со своей точки зрения; оценивать по собственному вкусу, а не так, как принято'.

Фразеологические сращения часто имеют своеобразие и в структурном отношении. В состав сращений включаются: а) слова, не используемые в современном русском языке: точить лясы, бить баклуши, тянуть канитель; б) устаревшие грамматические формы: бежать сломяголову (вместо сломив ); иду на вы (вместо на вас ); в) семантические архаизмы: гол как сокол (сокол – 'гладко оструганный столб, таран'). В целом же такие фразеологические единицы принадлежат современному русскому языку, и их понимание не затруднено устаревшими формами.

См.: ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ВЫРАЖНЕНИЯ И СОЧЕТАНИЯ

Литературу см. к статьям ФРАЗЕОЛОГИЯ, ФРАЗЕОЛОГИЗМ.

96. Фразеология

ФРАЗЕОЛОГИЯ(от греч. phrasis – 'выражение' и logos – 'слово, учение') – 1) совокупность устойчивых идиоматических выражений (фразеологизмов, фразеологических единиц), например: (работать) спустя рукава; съесть собаку (в каком-нибудь деле); точить лясы и др.; 2) раздел языкознания, который изучает подобные выражения.

Сочетаемость слов в языке только кажется нам произвольной. С одной стороны, она обусловлена связью предметов в окружающей нас действительности. Например, трудно представить себе фразу «Отчаявшееся окно безудержно гавкало», хотя со стороны языка здесь все в порядке. С другой стороны, в потоке речи мы не всегда составляем фразу из отдельных слов, а используем обычно готовые «блоки»: проходит красной нитью (мысль); с большим удовлетворением (отмечаем); благодаря самоотверженному труду и т. п. (штампы). Фразеология в широком смысле изучает всякие «блочные конструкции» языка, в узком – только такие, которые, кроме идеоматичности (воспроизводимости «блоком»), обладают еще и некоторым единством значения: заткнуть за пояс; скоропостижная смерть; на данном этапе.

Долгое время фразеология не выделялась как самостоятельный раздел русистики. В школьном курсе по традиции фразеологизмы обычно рассматриваются в разделе «Лексика».

См.: ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

Литература

1. Бакалай А.Т. Фразеология современного русского языка: учебное пособие. Новокузнецк; Кемерово: Кузбассвузиздат, 1992.

2. Ройзензон Л.И. Русская фразеология: учебное пособие. Самарканд, 1977.

3. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. М.: Наука, 1977.

97. Эвфемизмы

ЭВФЕМИЗМЫ(от греч. euphemismos – 'хорошо' и phemi – 'говорю') – более мягкие слова или выражения вместо грубых, непристойных или нецензурных, например: «Она в интересном положении» вм. «Она беременна»; «Не сочиняйте!» вм. «Не лгите!».

Эвфемизмы могут быть двух видов – узуальныесинонимические замены отдельных слов, устоявшиеся в речи и даже закрепленные в языке, и окказиональные, принадлежащие индивидуальной речи или тексту. Так, в словаре СИ. Ожегова зафиксированы слова: полный – 'толстый, тучный'; поправиться – 'пополнеть'; но нет задержаться — 'опоздать'; попросить откуда-либо — 'выгнать'; позаимствовать — 'украсть'; однако они широко распространены и узнаваемы. В тексте: «Видишь ли, Глотов, твое спокойствиеэтопросто политическая пассивность. Давай уж найдем этому точное название» (В.В. Овечкин, пример Д.Н. Шмелева) мы видим окказиональный эвфемизм.

Долгое употребление эвфемизма приводит к полному слиянию слова и значения – и тогда появляется новый эвфемизм: отхожее место – уборная – сортир – туалет.

Часто при эвфемизации используются перифразы– развернутые словосочетания. «За пять лет слово “сэр” в передаче “Джентльмен-шоу” произносилось 245 раз. Это на 58 раз больше, чем в английском парламенте, но на 12 раз меньше, чем другое слово из трех букв в русском парламенте» (Телевизионное «Джентльмен-шоу» за 26 декабря 1996 г.).

Эвфемизмы характерны для разговорной и книжной речи, они есть в художественных текстах. В «Мертвых душах» Н.В. Гоголя читаем: «Дамы города отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: я высморкалась, я вспотела, я плюнула, а говорили: я облегчила себе нос, я обошлась посредством платка. Ни в коем случае нельзя было сказать: этот стакан или эта тарелка воняет. И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало намек на это, а говорили вместо этого: этот стакан нехорошо ведет себяили что-нибудь вроде этого». Этот пример юмористического использования эвфемизмов.

В результате эвфемизации в язык современной прессы вводятся новые заимствования: коррупция вместо взяточничество, коммерция вместо спекуляция, путана вместо проститутка и т. п. «Они назывались иностранным словом киллеры, хотя на самом деле это были обычные наёмные убийцы, получающие плату за свои преступления» (Абдуллаев Ч.А. Возвращение олигарха: роман. М.: Эксмо, 2008. С. 9).

Механизм появления эвфемизма в литературе не описан. Однако ясно, что, например, для эвфемизации мата используют в основном слова, начинающиеся на ту же букву. Так можно объяснить употребление слов хер (название буквы старославянского алфавита) и хрен (название огородного растения) для обозначения мужского полового члена при ругательстве; ёлки-палки, елки-моталки, бля, блин в современном молодежном жаргоне и т. п. Такого же происхождения, очевидно, и выражение Ё-К-Л-М-Н в устах Акима в романе В.П. Астафьева «Царь-рыба»: «Стоял я в плавках на мысу Карасинка, не отрывая взора от удочек, и услышал: “ Ё-ка-лэ-мэ-нэ! Это скоко продуктов ты, пана, изводис?! Вот так пузо! Тихий узас!”».

В современной речи наблюдается явление, противоположное эвфемизмам – дисфемизмы. Дисфемизм – слово фамильярное, грубое, вульгарное и даже непристойное, заменяющее в тексте слово, соответствующее нормам речевого этикета: « Беда не в том, что он страшныйи нищий, а в том, что тупой. Дебильноватоетакое быдло» (Московский комсомолец, 11.03.2010); « Так и прошла очередная корпоративная попойка– порядочно налакавшись, все разошлись по домам в предвкушении нового рабочего дня» (Комок. 2009. 11–17 мая).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Людмила Самотик читать все книги автора по порядку

Людмила Самотик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лексика современного русского языка: учебное пособие отзывы


Отзывы читателей о книге Лексика современного русского языка: учебное пособие, автор: Людмила Самотик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ирина Валерьевна Матыцина
20 декабря 2023 в 17:32
Синонимы - это словарь, благодаря синонимам можно изучить язык, открыть для себя и окружающих множественность смысла и отражение количества в действительности. Количество открывает резонанс и звук, то есть аппарат речи, сам аппарат произношения. Осмысленность слова благодаря ему может приходить через синоним и полисемию. Есть, значит, такой способ освоения языка как синонимия, полисемия, а следовательно количество и звукоподражание.
Ирина Валерьевна Матыцина
20 декабря 2023 в 18:15
Освоение новых слов всегда осуществляется через этикетные нормы, если в наше время этикетной нормой становятся языковая личность и статусность языка, то значит, что они и регулируют осмысленность произношения новых слов. В связи с этим следует помнить, что эти понятия предполагают глобализацию языка, заимствования и главенство вещей над психикой, количества и резонанса над светом соответственно. Такая система приводит к распределению языка, функционированию языка как русификатора. Переработка иностранной речи всегда ведёт к появлению русской речи, что определяется этикетом.
Ирина Валерьевна Матыцина
21 декабря 2023 в 10:07
Совсем не обязательно проходить сниженную и табуированную лексику, это запрещённая лексика, она разрушает внутренний мир, имеет целью литредактировать чужие и чуждые тексты, подгонять внутренний мир другого человека под свой язык. Табуированная лексика появилась как реакция на литредактирование со стороны. Помнить всегда - литредактирование запрещено. Нужно накапливать архивы и следить за взаимопониманием и равноправным представительством сторон в литературе.
Ирина Валерьевна Матыцина
21 декабря 2023 в 10:31
Путать устную и письменную культуру - ошибка, которая ведёт к вскрытию мышления. Конечно, слышать мысли бывает необходимо, это вера человека. Но если нужно правильно говорить, жизнь и литературу необходимо разделять, чтобы избегать единого потока мышления и литредактирования, провокации спутать свою собственность с чужой. В книге по лексике современного русского языка Л.Самотик используется табуированная лексика. Правильно ли это? Может быть, лучше было бы не путать примеры терминов и тропов в жизни и литературе.
Ирина Валерьевна Матыцина
21 декабря 2023 в 10:43
Полисемия - спасение места человека в природе от других людей. Человека необходимо охранять, синонимы и полисемия приводят к развитию языков и литературы. Литература движется из жизни, в этом её правдивость. Приближенность к жизни - приближенность к правде, истине, мысли, общему. Это удивительный процесс частного и общего. Язык живёт частным и общим. И это и есть единичное называние и следующая за этим полисемия.
x