Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие

Тут можно читать онлайн Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лексика современного русского языка: учебное пособие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9765-1393-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие краткое содержание

Лексика современного русского языка: учебное пособие - описание и краткое содержание, автор Людмила Самотик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пособие ориентирует студентов на освоение теоретического материала по курсу через ключевые слова-термины; алфавитный список терминов включает около 1000 единиц, но основных – всего 100. В отдельных статьях пособия представлена развернутая информация о явлении, его функциональном использовании, приведены иллюстрации, литература и соответствующие словари. Приложения позволяют дифференцировать материал в зависимости от программ и задач обучения.

Для студентов филологических специальностей педагогических университетов и педагогических колледжей.

Рекомендовано УМО ПО ПЕДАГОГИЧЕСКОМУ ОБРАЗОВАНИЮ в качестве учебного пособия по дисциплине «Современный русский язык» по направлениям педагогического образования.

Лексика современного русского языка: учебное пособие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лексика современного русского языка: учебное пособие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Самотик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. Омонимы появляются в языке в результате заимствования слов (гетерогенные омонимы). Во-первых, при этом чужое слово может по звучанию совпасть с русским: брак ('недоброкачественное изделие, дефект') из немецкого brack совпало с исконнорусским брак ('супружество': распространённая шутка, построенная на этих омонимах: хорошую вещь браком не назовут ) от глагола брать ('взять'); лава ('расплавленная вулканическая масса') из итальянского lava совпало с русским словом лава ('забой'). Во-вторых, могут совпасть заимствования из разных языков и даже из одного, но пришедшие в русский в разное время и через разные языки-посредники: рейд ('набег подвижных военных сил') из английского и рейд ('водное пространство') из голландского; фокус ('точка пересечения преломленных и отраженных лучей') из латинского и фокус ('трюк') из немецкого; нота ('музыкальный знак') и нота ('дипломатическое обращение') – оба слова из латинского.

О.С. Ахманова в качестве источника омонимии выделяет так называемое внутреннее заимствование: диалектную, специальную, жаргонную лексику. Можно к этому положению привести следующие примеры: матка (обл. прост. – 'мать') и матка ('несущая балка на потолке дома' в енисейских говорах); реветь ('плакать') и реветь ('звать' в енисейских говорах); клюшка ('палка для игры в хоккей') – клюшка ('часть домашнего ткацкого станка – кросен' в енисейских говорах); кукла ('игрушка') – кукла ('моток сетевого полотна' у рыбаков Приангарья); сало ('жировое отложение') – сало ('вход в медвежью берлогу' у охотников Приангарья); кочан (капусты) – кочан ('голова' в молодежном жаргоне г. Красноярска); рамы (оконные) – рамы ('очки' в молодежном жаргоне г. Красноярска); чехи ('жители Чехии') – чехи ('чеченцы', жарг.); макароны ('пищевой продукт') – макароны ('плетка', жарг .).

3. Самый распространенный в русском языке способ возникновения омонимов – распавшаяся полисемия, когда значения одного слова так далеко расходятся друг от друга, что уже осознаются как разные слова: брань ('война, битва') и брань ('ругань'); колоть ('раздроблять') и колоть ('ставить укол'); свет ('источник энергии') и свет ('Земля, вселенная').

4. Причиной возникновения омонимов, по мнению Д.Н. Шмелева, может служить и независимое образование слов по одной словообразовательной модели, но с различным значением; определенную роль при этом играет и омонимия аффиксов: приемник ('учреждение') и приемник ('устройство для приема'); дождевик ('пальто') и дождевик ('гриб'); бумажник ('для денег') и бумажник ('работник бумажной промышленности': «Каждому бумажнику – хороший отдых!» – лозунг на лыжной базе Красноярского целлюлозно-бумажного комбината). К этому же источнику, очевидно, примыкает и выделенное Д.Н. Шмелевым появление омонимов в результате функционирования звукоподражательных слов: шип (от шипеть) и шип ('розы').

5. Как источник омонимии Л.Л. Касаткин называет появление сложносокращенных слов (аббревиатур): комдив — 'командир дивизии' и 'командир дивизиона'; комэск (а) — 'командир эскадрона кавалерии' и 'командир эскадрильи авиации'; ДОТ — 'долговременная огневая точка' и 'дивизия охраны тыла'; ОМП – 'оружие массового поражения' и 'отдельный медицинский пункт'; КП — 'командир полка' и 'командный пункт', и 'контрольный пункт'.

III. Трудности в выделении омонимов

1. Появление омонимов в результате разрыва многозначности, ослабления ассоциативных связей между значениями одного слова, стирания общности их семантики – живой процесс современного русского языка. Поэтому накапливается много переходных явлений, и становится трудно разграничить омонимы и полисемию (многозначность). Есть значительное количество слов, которые по-разному квалифицируются в разных толковых словарях. Еще больший разрыв прослеживается между данными словарей омонимов и толковыми словарями: угодить (куда, в кого) и угодить (кому); топить ('нагревать') и топить ('расплавлять'); журавль ('птица') и журавль ('шест у колодца'); колено (ноги) и колено (в пении) (подборка Д.Н. Шмелева).

Ученые пытаются выдвинуть критерии разграничения полисемии и омонимии (О.С. Ахманова и др.), среди них как объективные выделяют словообразовательные и синтаксические показатели, т. е. одинаковые или разные создаются словообразовательные ряды, реализуются ли значения в одинаковых или различных синтаксических конструкциях. К этим попыткам критически относятся В.И. Абаев, Д.Н. Шмелев.

2. В.И. Абаев предлагает, чтобы снять проблему, считать омонимами только слова, различные по происхождению. Д.Н. Шмелев же считает, что и при определении происхождения ряда омонимов возникают большие трудности: в паре топить ('нагревать') и топить ('заставлять тонуть') ясна этимология первого омонима – связан со словом «теплый», второй же неясного происхождения, возможно от топить ('нагревать'). К спорным явлениям он относит и пару ключ ('родник') и ключ (от замка). Кроме того, вызывает сомнения сама постановка вопроса, которая проблему омонимии из современного языка переводит в область исторической лексикологии.

3. Значительные трудности вызывает также разграничение полных (лексических) омонимов и омоформ (грамматических омонимов). Есть слова, которые различаются небольшим количеством форм, например, лук ('растение') и лук ('оружие'); бор ('химический элемент') и бор ('лес'); мир ('покой') и мир ('вселенная') – отличны наличием – отсутствием формы множественного числа: ее нет у первых слов каждой пары (подборка примеров Л.П. Крысина). Ласка ('животное') и ласка ('проявление нежности') расходятся в форме Р. п. мн. ч.: ласок – ласк; искупать (вину) – искупать (в ванне) – форма разных видов глаголов и т. д.

Литература

1. Емельянова О.Н. Омонимия и смежные явления // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю.Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. С.390–392.

2. Касаткин Л.Л. Омонимы // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995.

3. Крысин Л.П. Омонимы // Энциклопедический словарь юноголингвиста / Сост. М.В. Панов М.: Флинта: Наука, 2006. С. 287.

4. Сазонова Н.К. Омонимов словарь // Русский язык: Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.

5. Шмелев Д.Н. Омонимия // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.

Словарисм. к статье ОМОНИМЫ В РЕЧИ И В СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Людмила Самотик читать все книги автора по порядку

Людмила Самотик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лексика современного русского языка: учебное пособие отзывы


Отзывы читателей о книге Лексика современного русского языка: учебное пособие, автор: Людмила Самотик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ирина Валерьевна Матыцина
20 декабря 2023 в 17:32
Синонимы - это словарь, благодаря синонимам можно изучить язык, открыть для себя и окружающих множественность смысла и отражение количества в действительности. Количество открывает резонанс и звук, то есть аппарат речи, сам аппарат произношения. Осмысленность слова благодаря ему может приходить через синоним и полисемию. Есть, значит, такой способ освоения языка как синонимия, полисемия, а следовательно количество и звукоподражание.
Ирина Валерьевна Матыцина
20 декабря 2023 в 18:15
Освоение новых слов всегда осуществляется через этикетные нормы, если в наше время этикетной нормой становятся языковая личность и статусность языка, то значит, что они и регулируют осмысленность произношения новых слов. В связи с этим следует помнить, что эти понятия предполагают глобализацию языка, заимствования и главенство вещей над психикой, количества и резонанса над светом соответственно. Такая система приводит к распределению языка, функционированию языка как русификатора. Переработка иностранной речи всегда ведёт к появлению русской речи, что определяется этикетом.
Ирина Валерьевна Матыцина
21 декабря 2023 в 10:07
Совсем не обязательно проходить сниженную и табуированную лексику, это запрещённая лексика, она разрушает внутренний мир, имеет целью литредактировать чужие и чуждые тексты, подгонять внутренний мир другого человека под свой язык. Табуированная лексика появилась как реакция на литредактирование со стороны. Помнить всегда - литредактирование запрещено. Нужно накапливать архивы и следить за взаимопониманием и равноправным представительством сторон в литературе.
Ирина Валерьевна Матыцина
21 декабря 2023 в 10:31
Путать устную и письменную культуру - ошибка, которая ведёт к вскрытию мышления. Конечно, слышать мысли бывает необходимо, это вера человека. Но если нужно правильно говорить, жизнь и литературу необходимо разделять, чтобы избегать единого потока мышления и литредактирования, провокации спутать свою собственность с чужой. В книге по лексике современного русского языка Л.Самотик используется табуированная лексика. Правильно ли это? Может быть, лучше было бы не путать примеры терминов и тропов в жизни и литературе.
Ирина Валерьевна Матыцина
21 декабря 2023 в 10:43
Полисемия - спасение места человека в природе от других людей. Человека необходимо охранять, синонимы и полисемия приводят к развитию языков и литературы. Литература движется из жизни, в этом её правдивость. Приближенность к жизни - приближенность к правде, истине, мысли, общему. Это удивительный процесс частного и общего. Язык живёт частным и общим. И это и есть единичное называние и следующая за этим полисемия.
x