Юлия Щербинина - Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления
- Название:Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-89349-604-3, 5-02-032987-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Щербинина - Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления краткое содержание
Пособие предлагает изучение вербальной агрессии как социально-психологического явления и актуальной проблемы современного речеведения. Дается развернутое лингво-риторическое описание основных видов и форм проявления речевой агрессии в реальных условиях профессионально-педагогического общения. Подробно описаны общие направления контроля над агрессией слова и частные приемы ее предотвращения в конкретных речевых ситуациях. Пособие содержит задания и упражнения, направленные на формирование умений, способствующих преодолению агрессии в детской речи и в педагогическом общении, совершенствование навыков эффективной речевой коммуникации, не допускающей грубости, бестактности.
Адресовано широкому кругу читателей, в первую очередь – студентам педагогических вузов, учителям, воспитателям, родителям.
Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Одновременно с этим варьирование форм обращений в условиях конфликтного или обидного общения позволяет показать негативное отношение к действиям, поступкам, словам адресата и при этом избежать грубости, открытой агрессии. Например, для корректного выражения отрицательной оценки, а также демонстрации обиды, несогласия иногда бывает достаточно обратиться к близко знакомому и равному или младшему по возрасту собеседнику на «вы», используя полную форму имени: «Мария, вы мне мешаете вести урок» – ученице (ср. «Маша, ты мне мешаешь!»); «Мария, давайте поговорим» – коллеге (ср. «Маша, давай поговорим») и т. п.
Таким образом, в ситуации конфликтного общения следует учитывать следующее:
! Варьирование форм обращений является достаточно эффективным способом воздействия на адресата и позволяет избежать речевой агрессии в разрешении конфликта.
4. Вежливое выражение несогласия. Несогласие с мнением собеседника часто выражается нами грубо, резко, что делает его обидным для адресата, может спровоцировать ответную речевую агрессию, привести к ссоре.
«Какую ерунду ты говоришь!»; «Ты мелешь чушь!»; «Твои слова – полный бред!»; «Ты абсолютно не прав!», «Я с тобой категорически не согласен!» – типично агрессивные способы выражения несогласия.
Однако вполне очевидно, что то же самое коммуникативное намерение может быть реализовано в более мягких, необидных для собеседника формах:
– предположения («Полагаю, что это, возможно, не совсем так»);
– сомнения («Сомневаюсь в абсолютной истинности этого суждения»; «Неужели это так и есть?»);
– неуверенности («Не уверен, что это вполне справедливо»);
– опасения («Боюсь, это не совсем точно!») и других аналогичных высказываниях.
5. Смягченным, этикетным вариантом упрека, осуждения, выражения недовольства можно считать форму сожаления.
Например, вместо «Опять ты опоздал!», можно сказать: «Как жаль, что ты опоздал!», «Я сожалею, что мы не смогли встретиться вовремя».
6. Особое место в ряду средств устранения бестактности, агрессивности речи занимают эвфемизмы (греч. ей – «хорошо» + phemi – «говорю») – более мягкие слова или выражения вместо грубых или непристойных; «слова, смягчающие впечатление» [25, С. 261].
Основные приемы эвфемистических замен:
– использование описательных оборотов речи, перефразирование (например, «человек, который присвоил что-то», вместо «вор»);
– слова с приставкой не – ( например, «неправда», вместо «ложь»);
– косвенное информирование (т. н. метасообщения): аллюзии, намеки, иносказания (например, «Вы поступили как непорядочный человек», вместо «подлец»);
– прием «смены адресата» – проецирование речевой ситуации на третьего участника разговора (например, «Другой поступил бы в этой ситуации так-то…»).
При этом богатство нашего языка, разнообразие выразительных средств обеспечивает возможность замены одного грубого слова несколькими эвфемистическими вариантами. Выбор синонима определяется конкретной речевой ситуацией, реальными условиями общения: намерением говорящего, взаимоотношениями между говорящим и адресатом, характером общения (место, время) и т. д.
Например, ребенку, который ненамеренно искажает истину, вместо «ты врешь», можно сказать «выдумываешь», «сочиняешь», «фантазируешь», «говоришь неправду». В официальной ситуации человеку, искажающему в своей речи те или иные факты (например, однокурснику на семинаре, коллеге на собрании и т. п.), можно заметить: «вы не точны в передаче информации», «возможно, вы ошибаетесь», «ваша информация нуждается в уточнении».
Одновременно с этим, при использовании эвфемизмов, необходимо соблюдать правило коммуникативной целесообразности: смягчая речь, не следует делать ее излишне деликатной, сентиментальной, пересыщенной метасообщениями.
В противном случае неоправданная эвфемизация, во-первых, искажает истинный смысл высказывания, затрудняет взаимопонимание участников общения; во-вторых, вносит в отношения коммуникантов неискренность, отчужденность (см. зад. 4).
! Необходимо смягчать слова, но не факты!
Задания по теме 9
1. Определите значение каждого из следующих слов. Можно ли считать их синонимами? Какие из данных слов имеют наиболее общее, расширительное значение?
Вежливый – учтивый – корректный – предупредительный – обходительный – любезный – галантный – воспитанный – культурный.
♦ Вежливый – соблюдающий правила приличия, воспитанный, учтивый; учтивый – почтительно-вежливый; корректный – 1) вежливый и тактичный, учтивый, 2) правильный, точный; предупредительный – всегда готовый оказать услугу (в одном из знач.), внимательный, любезный; обходительный – вежливый и приветливый; любезный – обходительный, предупредительный, учтивый; галантный – изысканно-вежливый, любезный; воспитанный – отличающийся хорошим воспитанием, умеющий хорошо себя вести; культурный – находящийся на высоком уровне культуры, соответствующий ему (в одном из знач.). ( Ожегов СМ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е издание, дополненное. М., 2001.)
2. Проанализируйте фрагмент повести Л.H. Толстого «Детство». Выделите необходимый набор этикетных формул в данной речевой ситуации. Определите причины и последствия нарушения этикетных норм. Какое значение имеет здесь параллельное употребление обращений «Наталья Савишна» и «Наталья»? Что показывает авторский курсив? Какие формулы речевого этикета помогают гармонизировать общение и восстановить дружеские отношения между собеседниками?
За обедом, наливая себе квасу, я уронил графин и облил скатерть. – Позовите-ка Наталью Савишну, чтобы она порадовалась на своего любимчика, – сказала maman.
Наталья Савишна вошла и, увидав лужу, которую я сделал, покачала головой; потом maman сказала ей что-то на ухо, и она, погрозившись на меня, вышла.
После обеда я в самом веселом расположении духа, припрыгивая, отправился в залу, как вдруг из-за двери выскочила Наталья Савишна с скатертью в руке, поймала меня и, несмотря на отчаянное сопротивление с моей
стороны, начала тереть меня мокрым по лицу, приговаривая: «Не пачкай скатертей, не пачкай скатертей!»
Меня так это обидело, что я разревелся от злости.
«Как! – говорил я сам себе, прохаживаясь по зале и захлебываясь от слез. – Наталья Савишна, просто Наталья, говорит мне ты и еще бьет меня по лицу мокрой скатертью как дворового мальчишку. Нет, это ужасно!»
Когда Наталья Савишна увидала, что я распустил слюни, она тотчас же убежала, а я, продолжая прохаживаться, рассуждал о том, как бы отплатить дерзкой Наталье за нанесенное мне оскорбление.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: