Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Тут можно читать онлайн Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Татарское Республиканское издательство Хэтер, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Самоучитель татарского на каждый день
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Татарское Республиканское издательство Хэтер
  • Год:
    2000
  • Город:
    Казань
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день краткое содержание

Самоучитель татарского на каждый день - описание и краткое содержание, автор Ф. Сафиуллина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.

Самоучитель татарского на каждый день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самоучитель татарского на каждый день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ф. Сафиуллина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

сезнең кебек укыймчитаю как вы

алар шикелле язампишу как они .

Эти послелоги могут употребляться и с глаголами. Например:

сине кҮргəн кебек буламкажется, что вижу (или видел) тебя

син язган шикелле язампишу, как ты пишешь

ул əйткəн тӨсле əйтəмговорю, как он говорит .

Послелоги аша[аша], аркылы[аркъылы] выражают значение прохождения через что-то и переводятся предлогом через; имена употребляются в основном падеже, а местоимения — в родительном падеже:

урам аша чыгамперехожу через улицу

кҮпер аша чыктыкперешли через мост

пыяла аркылы кҮренəвидно через стекло

елга аркылы кҮпер барчерез реку есть мост

синең аша хəбəрлəшербезбудем держать связь через тебя

синең аркылы тапшырырмынпередам через тебя

Идел аша паром белəн чыктыкчерез Волгу переправились на пароме

Татарстан аша 4 зур елга агапо Татарстану протекает 4 большие реки .

Послелоги турында, хакында, хактасоответствуют русским предлогам о, про и требуют от имен основного падежа, а от местоимений — родительного.

Китап турында əйт əлескажи-ка о книге

артист турында сӨйлимрассказываю об артисте

Татарстан турында сӨйлəрасскажи о Татарстане

Муса Җəлил хакында сӨйлилəрговорят о Мусе Джалиле

безнең турыда əйтскажи о нас

сезнең хакта белəмзнаю о вас

безнең турыда хəбəр итсообщи о нас

Театр турында ишеттеңме?Слыхал ли о театре?

Аның хакында белмисезме? — Не знаете ли о нем?

Послелог Өченвыражает отношения цели, причины и объекта и соответствует русским предлогам за, из-за, для, ради; употребляется с именами в основном, а с местоимениями — в родительном падеже:

Ватан Өчен Һəлак булды— погиб за Родину

апа Өчен тырышам— стараюсь за сестру

конфет Өчен акча бир— дай денег за конфеты

синең Өчен борчылабыз— беспокоимся за тебя

безнең Өчен борчылма— не беспокойся за нас

алар Өчен Җавап бирмим— не отвечаю за них.

əни Өчен бҮлəк— подарок для мамы

Послеложные слова сəбəпле, аркасында, аркадавыражают отношения причины и требуют от имен основного, а от местоимений — родительного падежа; соответствуют русским предлогам из-за, по причине:

апа аркасында соңга калдык[апа аркъасында соң„а къалдыкъ] — из-за старшей сестры опоздали

авыру[а — ыру] сəбəпле килмəдене пришел по болезни

аның аркасында белмəдекне знали из-за него

безнең аркада килмəдене пришел из-за нас .

Чтобы вы не запутались, давайте остановимся и поговорим по-татарски, употребляя вышеназванные послелоги:

1. — Син театрга кем белəн бардың?

Мин Нурия белəн бардым, ə син?

Мин — əни белəн.

ə Камил?

Камил — хатыны белəн.

ə Сəрия?

Сəрия егете белəн килгəн иде.

2. — Нəсимə, мин яңа кҮлмəк алдым.

əйбəт булган. Котлы булсын (поздравляю) ! Нинди?

КҮк шикелле зəңгəр.

3. — Кадрия, безнең шикелле бие əле (потанцуй) .

Мин сезнең шикелле бии белмим (не умею танцевать) .

Бие инде!

Юк, юк!

4. — Рəйсə, балалар кебек елама инде (не плачь) !

Юк, еламыйм.

5. — Мансур, əлфия кебек укы əле.

Хəзер.

6. — Бу алма бик зур, кавын (дыня) кебек.

əйе шул. Каян алдың?

Базардан.

7. — Надир, син Вəсилə турында ишеттеңме?

Юк.

Вəсилə кияҮгə чыккан (вышла замуж) .

Шулаймыни?

8. — Сезнең хакта бер мəкалə (статья) укыдым.

Кайда?

«Татарстан хəбəрлəре» газетасында.

əйе шул. Мин дə укыдым.

9. — МӨнир, алма Өчен акча бирдеңме?

Бирдем.

Ничə сум?

Егерме дҮрт сум.

10. — Сəрия, билетлар Өчен акчаны кемгə бирим?

Миңа.

Ничə сум?

Утыз сум.

Менə. Рəхмəт.

Үзеңə (тебе самой) рəхмəт!

11. — Идел аркылы кҮпер бармы?

Бар.

ə Казансу аркылы?

Бар.

12. — Синең аша бер бҮлəк Җибəрим əле (пошлю-ка) .

Ярар. Мин бирермен.

Рəхмəт!

13. — Рəсимə, синең аркада соңга калдык (опоздали) .

Ярар инде, ачуланма (не сердись) .

Сау булыгыз!

Исəн-сау яшəгез!

Урок 33

Послелоги (продолжение). Диалоги. Задания.

( Утыз Өченче дəрес)

Исəнмесез!

Хəерле кӨн! (Хəерле иртə!)

Теперь о других послелогах. Послелоги таба, табан( по направлению, к ), каршы( навстречу, против, напротив ); караганда( по сравнению ), карамастан ( несмотря на, вопреки ) употребляются и с именами, и с глаголами в направительном падеже.

Бакчага таба киттепошел к саду

урманга таба барам — иду к лесу

безнең Өйгə каршы кибет барнапротив нашего дома есть магазин

сиңа каршы барамиду к тебе навстречу

безгə каршы килиди нам навстречу

ул сезгə караганда акыллыракон умнее вас

мин аңа караганда яшьрəкя моложе его

буранга карамастан юлга чыктыкотправились в путь несмотря на буран

авыруга карамастан урамга чыктымнесмотря на болезнь, вышла на улицу .

А теперь — диалоги.

1. — СӨмбел, миңа каршы кил. Мин хəзер чыгам.

Ярый, РӨстəм.

2. — Рəмзия, син безгə таба кил. Мин сине каршы алырмын (встречу) .

Ярый, Солтан.

3. — Кəримə, син Рəсимəгə караганда яшьрəк. Сиңа зəңгəр кҮлмəк кирəк.

ə мин яшел тӨс яратам.

4. — Камил, бҮген салкынмы?

əйе, салкын.

Салкынга карамастан син безгə кил əле.

Машина Җибəр (пошли) .

Хəзер машина юк шул. Ике сəгатьтəн була.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ф. Сафиуллина читать все книги автора по порядку

Ф. Сафиуллина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самоучитель татарского на каждый день отзывы


Отзывы читателей о книге Самоучитель татарского на каждый день, автор: Ф. Сафиуллина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x