Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день
- Название:Самоучитель татарского на каждый день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Татарское Республиканское издательство Хэтер
- Год:2000
- Город:Казань
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день краткое содержание
Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.
Самоучитель татарского на каждый день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Җəй— лето
Җилəк— ягода .
кəҖə— коза
Звук « ч » отличается от « Җ » только глухостью:
чəй— чай
чалбар— брюки
кечкенə[кечкенə] — маленький
Чилəбе — Челябинск
чибəр— красивый, симпатичный
Чулпан— Чулпан
Русский звук « ч » сильно отличается от татарского тем, что являясь аффрикатой, то есть состоит как бы из тесного слияния звуков « т+ч » и является взрывным, смычным, в отличие от татарского щелевого « ч».
Звук « Һ » произносится при сжатии, сближении стенок глотки (ощущение такое, будто слегка прикашливаешь). Этот звук есть и в немецком и английском языках: Henrich Heine (Генрих Гейне). В татарском языке « Һ » употребляется в персидских заимствованиях:
Һəм— и ( союз)
шəҺəр— ( город )
Һава[Һа — а] — воздух
В татарском языке есть еще редко употребляющийся звук «гамза» (гортанный взрыв). Образуется смычкой гортани и перерывом голоса. На письме передается буквой « э » (имейте в виду, этот звук — согласный):
маэмай[ма’май] — собачка
тəэсир[тə’сир] — влияние
тəэмин[тə’мин] — обеспечение
Вас ожидает очень трудно усваиваемый нетатарами звук « ң ». Он образуется смычкой мягкого неба и язычка: мягкое небо, опускаясь, закрывает проход воздушной струи в ротовую полость, и воздух проходит в нос: поэтому этот звук приобретает носовой оттенок. Если вы немного знаете английский или французский язык, то там такой звук имеется, и вы легко сможете произносить его:
meeting— встреча, митинг
thing— вещь
mon— мой
ton— тон
Попробуем сказать этот звук в татарских словах:
уң— правый
моң— мелодия
аңа— ему, ей
таң— заря
Если не получилось, попробуем еще так: при стечении звуков н+„ , если быстро произнести их, может получиться этот звук:
кӨн+гə[кӨңгə] — дню
Казан+га[къазаң„а] — в Казань .
Вы, вероятно, устали от обилия незнакомых вам звуков, которые необычны для вашего слуха, трудны для произношения. Не унывайте!
Вспомнив пословицу «Повторение — мать учения», давайте еще раз вспомним эти звуки, повторим слова, которые мы уже не раз произносили. (переводы посмотрите сами из раздела о звуках):
авыл[а — ыл]
вакыт[— акъыт]
тау[та — ]
дəҮ[дə—]
Казан[къазан]
каз[къаз]
кул[къул]
ак[акъ]
Гата[„ата]
гадəт[„əдəт]
галим[„алим]
Җəлил
кəҖə
Җəй
Җилəк
чəй
кечкенə[кечкенə]
чибəр
чалбар[чалбар]
Чилəбе
Чулпан
Һəм
шəҺəр
Һава[Һа — а]
маэмай[ма’май]
тəэсир[тə’сир]
тəэмин[тə’мин]
уң
моң
аңа
таң
кӨн+гə[кӨңгə]
Казан+га[къазаң„а]
А теперь переходим к средствам выражения утверждения и отрицания в татарском языке. Это очень важно, так как мы в речи постоянно или утверждаем, или отрицаем…
Отрицание при именах (кроме глагола) выражается частицей « тҮгел[тҮгел]», которая ставится после знаменательного слова в отличие от русского « не ».
Бу — Мансур. ( Это — Мансур ).
Бу — Мансур тҮгел. ( Это — не Мансур ).
Бу — МəскəҮ.( Это — Москва ).
Бу — МəскəҮ тҮгел.( Это — не Москва ).
Бу — апа.( Это — сестра ).
Бу — апа тҮгел.( Это не сестра ).
Авыл зур[а — ыл зур]. ( Деревня большая ).
Авыл зур тҮгел.( Деревня не большая ).
Маэмай кечкенə[ма’май кечкенə]. ( Собачка маленькая ).
Маэмай кечкенə тҮгел[ма’май кечкенə тҮгел]. ( Собачка не маленькая ).
Су чиста.( Вода чистая ).
Су чиста тҮгел.( Вода не чистая ).
Глагольное отрицание осуществляется добавлением к корню глагола аффиксов — ма/-мə . Почему — ма-мə ? Потому что этого требует закон сингармонизма. Ударение при отрицании ставится на слог перед аффиксом отрицания:
бар[бар] — барма
əйт— əйтмə
кер— кермə
яз— язма
утыр— утырма
аша— ашама
Есть еще специальное выражение отрицания. Это слово « юк[йукъ]» — « нет », которое очень часто употребляется в разговорной речи. Даже А.Райкин подшучивал с этим словом. Помните? « Раствор бар, кирпич юк. Кирпич бар, раствор юк.» Здесь слово « бар» значит « есть, имеется ». Итак, бари юкоказываются антонимами.
Утверждение оформляется отсутствием всех указанных форм отрицания. Конечно же, эмоциональных форм утверждения и отрицания в живой речи очень много; но для нашего первого знакомства с татарским языком они очень трудны, и пока в этом нет необходимости. Настало время поговорить по-татарски. Думаю, что вы уже усвоили звуки, разницу между буквами и звуками, поэтому транскрипцию не даем. Конечно же, слова вам понятны.
1. — Бу нəрсə?
— Бу— су.
2. — Бу нəрсə?
— Бу— сӨлге.
— Юк, бу сӨлге тҮгел, салфетка.
3. — Бу кем?
— Бу— РӨстəм.
— Юк, бу РӨстəм тҮгел.
4. — РӨстəм кем?
— РӨстəм— галим.
5. — Булат кем?
— Булат— студент.
— Юк. Булат студент тҮгел, журналист.
6. — Бу нəрсə?
— Бу— чəй.
— Юк, бу чəй тҮгел, кофе.
7. — Бу тозмы?
— əйе, бу— тоз.
8. — Бу Җилəкме?
— Юк, Җилəк тҮгел.
— Нəрсə?
— Конфет.
9. — Бу Искəндəрме?
— əйе.
10. — Бу Рəшитме?
— Юк.
— ə кем?
— Хафиз.
11. — Алло, бу театрмы?
— əйе.
12. — Алло, бу кассамы?
— Юк, ателье.
13. — əни, бу кем?
— Бу— Гариф абый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: