Дмитрий Кондратьев - Латинский язык
- Название:Латинский язык
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гродно: ГрГМУ
- Год:2008
- ISBN:978-985-496-351-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Кондратьев - Латинский язык краткое содержание
Латинский язык - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Натрия гидрокарбоната 0,25
Выдай такие дозы числом 10 в таблетках
Обозначь: По 1 таблетке 2 раза в день
22. Возьми: Эфедрина гидрохлорида 0,025
Сахара 0,3
Смешай, пусть получится порошок
Выдай такие дозы числом 12 Обозначь: По 1 порошку 3 раза в день
23. Возьми: Йода 0,1
Калия йодида 0,2
Масла мяты перечной капель II
Глицерина до 10,0
Смешай, пусть получится мазь
Выдать. Обозначить: Для смазывания слизистой оболочки глотки 1 раз в сутки в течение 10 дней
24. Возьми: Кислоты ацетилсалициловой
Фенацетина по 0,25
Кофеина 0,05
Выдай такие дозы числом 12 в таблетках
Обозначь: По 1 таблетке при головной боли
25. Возьми: Хлоралгидрата 3,0
Слизи крахмала 20,0
Воды очищенной до 90 мл
Смешай. Выдай. Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза в день
26. Возьми: Линимента метилсалицилата сложного 50,0
Выдай. Обозначь: Втирать в очаги депигментации 2 раза в сутки
Упражнение 5.Напишите по-латыни названия лекарственных средств, выделите известные Вам частотные отрезки, укажите их значение:
бензобарбитал, адифенин, демокситоцин, алименазин, метандриол, триазолам, метилпреднизолон, мидазолам, тиоридазин, гидрокортизон, пентоксифиллин, сульфатиазол, бисакодил, триметадион, флуфеназин, бифоназол, сульфаметрол, гидроксикарбамид, метилсалицилат, бендазол, тиопроперазин, мебендазол, окситетрациклин, фитоменадион, фенирамин, строфантин, метилтестостерон, левомепромазин, омепразол, окситоцин, феноксиметилпенициллин, фенобарбитал.
6.7 Домашнее задание
1. Вопросы для самоконтроля (пункт 6.4).
2. Выучить лексический минимум (пункт 6.5).
3. Выучить латинские изречения.
4. Выполнить упражнения: упр. 1, 2, 4, 5 – письменно; 3 – устно.
Занятие 7. Сокращения в рецептах. Обозначение действия препаратов по длительности и интенсивности
7.1 Сокращения в рецептах
На практике рецепты принято писать с использованием сокращений. В рецептах сокращаются названия лекарственных форм, частей растений и стандартные формулировки. Нельзя сокращать названия лекарственных средств и лекарственных растений. Перечень латинских рецептурных сокращений, принятых в медицинской и фармацевтической практике приводится в качестве приложения № 4 к Постановлению Министерства здравоохранения Республики Беларусь № 53 от 6 декабря 2000 года «О правилах выписывания рецептов и отпуска населению лекарственных средств»:
Сокращение | Полное название | Перевод |
---|---|---|
aa | ana | по, поровну |
ac., acid. | acidum | кислота |
amp. | ampulla | ампула |
aq. | aqua | вода |
aq. purif. | aqua purificata | вода очищенная |
but. | butyrum | масло (твердое) |
caps. | capsula | капсула |
comp., cps., cp. | compositus (a, um) | сложный |
cort. | cortex | кора |
D. | Da. | Выдай. |
Detur. | Пусть будет выдано. | |
Dentur | Пусть будут выданы | |
D.S. | Da. Signa. | Выдай. Обозначь. |
Detur. Signetur | Пусть будет выдано, обозначено. Выдать. Обозначить. | |
D.t.d. | Da (Dentur) tales doses | Выдай (Выдать) такие дозы |
Пусть будут выданы такие дозы | ||
dil. | dilutus | разведенный |
div. in p. aeq. | divide in partes aequales | раздели на равные части |
emuls. | emulsum | эмульсия |
empl. | emplastrum | пластырь |
extr. | extractum | экстракт, вытяжка |
fl. | flos | цветок |
fol. | folium | лист |
fruct. | fructus | плод |
f. | fiat (fiant) | Пусть образуется (образуются) |
gtt. | gutta | капля |
guttae | капли | |
inf. | infusum | настой |
in amp. | in ampullis | в ампулах |
in tab. | in tabulettis | в таблетках |
lin. | linimentum | жидкая мазь |
liq. | liquor | жидкость |
M. pil. | massa pilularum | масса пилюльная |
M. | Misce. | Смешай. |
Misceatur | Пусть будет смешанo. Смешать | |
Mixt. | Mixtura | Микстура |
N. | numero | числом |
ol. | oleum | масло (жидкое) |
p. aeq. | partes aequales | равные части |
past. | pasta | паста |
pil. | pilula | пилюля |
ppt., praec. | praеcipitatus | осаждённый |
pulv. | pulvis | порошок |
q.s. | quantum satis | сколько потребуется, сколько нужно |
r., rad. | radix | корень |
Rp. | Recipe | Возьми |
Rep. | Repete. | Повтори. |
Repetatur | Пусть будет повторено. Повторить | |
rhiz. | rhizoma | корневище |
S. | Signa. | Обозначь. |
Signetur | Пусть будет обозначено. Обозначить | |
sem. | semen | семя |
simpl. | simplex | простой |
sir. | sirupus | сироп |
sol. | solutio | раствор |
spec. | species | сбор |
spir. | spiritus | спирт |
Steril. | Sterilisa. | Простерилизуй. |
Sterilisetur; | Пусть будет простерилизовано. Простерилизовать | |
sterilis | стерильный | |
supp. | suppositorium | свеча |
susp. | suspensio | суспензия, взвесь |
tab. | tabuletta | таблетка |
t-ra, tinct., tct. | tinctura | настойка |
ung. | unguentum | мазь |
vitr. | vitrum | склянка |
7.2 Обозначение действия препаратов по длительности и интенсивности
В современных названиях лекарственных средств достаточно часто используются компоненты названия, обозначающие действие препаратов по их длительности и интенсивности. Это обозначения, заимствованные как из латинского, так и из европейских языков.
Запомните следующие специальные обозначения:
Компонент | Значение | Примеры |
---|---|---|
retard | Продолжительное (пролонгированное) действие | Agapurin retard |
Ambroxolum-retard | ||
lente | Продолжительное (пролонгированное) действие | Insulin lente |
Novolin lente | ||
ultralente | Максимальная длительность | Insulin ultralente |
Humulin ultralente | ||
semilente | Средняя длительность | Insulin semilente |
depot, depo | Продолжительное (пролонгированное) действие | Clopixol depot |
Androkur depot | ||
Depo-Ostromenin | ||
long | Продолжительное (пролонгированное) действие | Effox long |
ultralong | Максимальная длительность | Insulin ultralong |
semilong | Средняя длительность | Insulin semilong |
forte | Более сильное (быстрое) фармакологическое действие | Mezym-forte |
Posterisan forte | ||
mite | Более мягкое (медленное) фармакологическое действие | Sustac mite |
Darob mite | ||
rapid | Более сильное (быстрое) фармакологическое действие | Rapten rapid |
Claritin rapid |
7.3 Частотные отрезки (часть 7)
Выучите следующие частотные отрезки:
Латинский | Значение | Примеры |
---|---|---|
–lys-, -lysin-, –lytin- | антисептик | Lysoformium. Broncholytinum. Cerebrolysinum |
освобождение, устранение, разложение | ||
–thromb- | Относящийся к «свертыванию», «тромбу» | Thrombinum |
Thrombophobum | ||
–zym- | Ферментные препараты | Cholenzymum |
-zy- | Panzynormum |
7.4 Вопросы для самоконтроля
Интервал:
Закладка: