Мишель Монтень - Мишель Монтень. Опыты. Книга вторая
- Название:Мишель Монтень. Опыты. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Академии Наук
- Год:1958
- Город:Москва-Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Монтень - Мишель Монтень. Опыты. Книга вторая краткое содержание
Во второй том включены 37 эссе.
Мишель Монтень. Опыты. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1190
«Если бывает что-либо почтенное, то это, без сомнения, цельность всей жизни, всех отдельных поступков; ты не сможешь достигнуть этого, если, отказавшись от своего характера, будешь подражать другим» ( Цицерон . Об обязанностях, I, 31).
1191
Ульпиан — выдающийся римский юрист и политический деятель III в. н.э. — Св. Иероним (340—420) — один из так называемых «учителей церкви», переводчик Библии с греческого языка на латинский.
1192
Полемон Афинский — глава Академии после смерти Ксенократа (313 г. до н.э.), под влиянием которого он в корне изменил свой характер и стал вести добродетельную жизнь. — Приведенный эпизод см. Диоген Лаэрций , IV, а также Валерий Максим , VI, 9 и Гораций . Сатиры, II, 3, 253.
1193
«Поступишь ли ты, как сделал некогда изменившийся Полемон? Бросишь ли признаки твоего безумия — все эти ленточки, подушечки, платочки? Рассказывают, что, будучи пьян, Полемон украдкой сорвал со своей шеи эти украшения, настолько он был захвачен словами учителя» ( Гораций . Сатиры, II, 3, 253).
1194
Здесь перед нами еще один яркий пример высокой оценки, которую Монтень дает людям из народа, в частности крестьянам. Во многих местах своих «Опытов» он отмечает чистоту нравов и здравый смысл простых людей, ставя народную мудрость не ниже, а в некоторых случаях даже выше учености философски образованных людей.
1195
«Народ мудрее, ибо он мудр настолько, насколько нужно» ( Лактанций . Божественные установления, III, 5).
1196
Герцог Гиз — Франсуа Гиз, см. прим. 1374 к гл. XXIX. — Маршал Строцци — см. прим. 1442 к гл. XXXIV.
1197
Франсуа Оливье (1487—1560) — канцлер Франции с 1545 г., его либеральная политика натолкнулась на ожесточенное сопротивление Гизов. — Мишель Лопиталь (1507—1573) — канцлер Франции с 1560 до 1568 г., проводивший ту же умеренную, либеральную политику, что и его друг Оливье.
1198
Жан Дора (1508—1588) — один из поэтов группы «Плеяда», наставник Ронсара. — Теодор Без (1519—1605) — видный деятель реформации во Франции и в Женеве, сподвижник Кальвина, посредственный поэт. — Джордж Бьюкенен (1506—1582) — филолог, поэт, политический мыслитель и государственный деятель; шотландец родом, переселившийся во Францию; был одним из наставников Монтеня в бордоском коллеже. — Пьер Мондоре (ум. 1571) — французский поэт и ученый, королевский библиотекарь. — Тюрнеб — см. прим. 334 к гл. XII.
1199
Пьер Ронсар (1524—1585) — знаменитый французский поэт, глава «Плеяды». — Жоакен Дюбелле (1522—1560) — один из основателей «Плеяды», написавший ее манифест «Защита и возвеличение французского языка».
1200
Герцог Альба, Фернандо Альварес де Толедо (1507—1581) — испанский полководец и политический деятель, известный своим фанатизмом и жестоким преследованием протестантов в Нидерландах. — Анн де Монморанси — см. прим. 265 к гл. X. Монтень имеет в виду эпизод из так называемой второй гугенотской войны (1567—1568), когда 67-летний Монморанси был смертельно ранен в битве при Сен-Дени, где одержал победу над гугенотами.
1201
Франсуа Ла Ну (1531—1591), по прозванию «Железная рука», — ревностный гугенот, историк и политический мыслитель; Ла Ну был блестящим полководцем, пользовавшимся за свою верность гуманным принципам репутацией гугенотского «рыцаря без страха и упрека».
1202
После этих слов в издании «Опытов» 1595 г., осуществленном одним из ближайших друзей Монтеня, Мишелем де Браком, и восторженной поклонницей Монтеня, м-ль Марией де Турне, был помещен длинный абзац, содержащий непомерное восхваление м-ль де Турне. В бордоском экземпляре «Опытов» Монтеня с его собственноручными поправками и дополнениями этот абзац отсутствует. Многие французские исследователи текста «Опытов» считают крайне сомнительным, чтобы этот панегирик являлся последним абзацем данной главы, и помещают его в вариантах. Вот текст этого варианта: «Я не раз имел удовольствие печатно сообщать о надеждах, которые я возлагаю на Марию де Турне-ле-Жар, мою духовную дочь, любимую мною бесспорно не только отечески, но и много сильнее. Она незримо присутствует в моем уединенном затворничестве, как лучшая часть моего существа, и ничто в целом мире не привлекает меня, помимо нее. Если по юности можно предугадывать будущее, то эта исключительная душа созреет когда-нибудь для прекраснейших дел и, среди прочего, для совершенной и священнейшей дружбы, до которой не возвышалась еще (по крайней мере, ни о чем подобном мы еще не читали) ни одна представительница женского пола. Искренность и устойчивость ее душевного склада и сейчас уже достаточны для такой дружбы; ее чувство ко мне более чем достаточно, так что тут нечего и желать, кроме разве того, чтобы страх, который она испытывает перед моим близким концом (ведь я встретился с нею в возрасте пятидесяти пяти лет) меньше мучил ее. Ее суждения о первых моих «Опытах», суждения женщины, и притом принадлежащей нашему веку, особы столь юной и столь одинокой в ее захолустье, а также поразительная горячность, с какою она полюбила меня и долгое время влеклась ко мне, движимая исключительно восхищением, внушенным ей задолго до того, как она увидела меня, — все это обстоятельства, достойные глубочайшего уважения».
1203
Здесь возобновляется бесспорный текст Монтеня.
1204
«Я читаю свои стихи не всякому, а только друзьям, и только когда меня просят об этом, да и то не везде и не при всех. А многие готовы читать свои произведения на городской площади и даже в бане» ( Гораций . Сатиры, I, 4, 72).
1205
«Я не стараюсь заполнить страницы напыщенным вздором… Говорю только в тесном кружке» ( Персий , V, 19).
1206
«Отцовская одежда и кольцо тем дороже детям, чем сильнее они любили своего отца» ( Августин . О граде божием, I, 13).
1207
Монтень хочет сказать, что страницы его «Опытов» послужат оберточной бумагой. — «Орудия воспроизведения мысли», о которых он говорит выше, — книгопечатание.
1208
«Чтобы тунцы и оливки не оставались без прикрытия» ( Марциал , XIII, 1. 1).
1209
«И часто будут служить удобным покровом макрелям» ( Катулл , XCIV, 8).
1210
Как и в некоторых других местах «Опытов», Монтень признает здесь, что написал свою книгу для пользы общества.
1211
Цитата из шуточного послания Клемана Маро «Филипп, лакей Маро».
1212
Приводится у Плутарха (Жизнеописание Мария, 51).
1213
Платон . Государство, III.
1214
Сальвиан — известный христианский проповедник в Галлии (V в. н.э.); был священником в Массилии (Марсели) и составил по поручению местного собора, для общего употребления, сборник проповедей «Об управлении божием или о провидении». — Приводимое в тексте см. «Об управлении божием», I, 14.— Валентиниан — имеется в виду Валентиниан III, римский император (425—455).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: