Владимир Шохин - Первые философы Индии
- Название:Первые философы Индии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Ладомир»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-324-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Шохин - Первые философы Индии краткое содержание
Первые философы Индии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
131
В тексте: Bhagavā — наиболее употребительное обозначение Будды в палийском каноне.
132
Амбалаттхика (Ambalaṭṭhikā) — царский парк, расположенный на пути между Раджагрихой и Наландой, в котором Будда с монахами нередко останавливался во время своих странствий. По Буддхагхосе, назывался так по названию мангового деревца, росшего у его ворот.
133
Повторение сказанного в 3.
134
Так мы переводим термины в последовательности: naccaṃ gītaṃ vāditaṃ pekkhaṃ ākkhanam. Наибольший интерес представляют два последних термина, позволяющие, вероятно, говорить о наличии элементов светской драмы, возможно, вполне еще рудиментарной, в раннебуддийскую эпоху. Хотя в одной из новых монографий убедительно доказано, что сакральная, мистернальная драма восходит уже к шраманской эпохе и является в древности преобладающим направлением сценического действа (см.: Лидова H. Р. Драма и ритуал в древней Индии. М., 1992. С. 121, 123), можно предположить, что параллельно этому основному течению развивались и отдельные светские жанры, в том числе, вероятно, балаганно-фарсовые и прочие.
135
Pāṇissaram. N. Франке полагает, что подразумеваются хлопки в ладоши и ритмические удары по металлу: Dīghanikāya. Das Buch der langen Texte, des Buddhistischen Kanons in Auswahl uebers. von R.О. Franke. Goettingen; Lpz., 1913. S. 8. T. Рис-Дэвидс видит здесь специальный музыкальный инструмент. См.: Rhys Davids T.W., Stede W. Pali-English Dictionary. Delhi, 1993. P. 451.
136
Vetālam. Термин, очень трудный для интерпретации, по крайней мере в данном контексте. Английский переводчик видит здесь просто «магическое искусство», палийский комментарий — игру на ударном инструменте, О. Франке склоняется, как кажется, к тому, чтобы предположить здесь искусство бардов или рассказы о приключениях демонов-ветал, устраивавших свое жилище в трупах, с чем не соглашается Т. Рис-Дэвидс, основывающийся на том, что повествования о Ветале относятся к более позднему времени. См.: Dīghanikāya. Das Buch der langen Texte. S. 8 Anm. В палийско-английском словаре предлагается осторожная интерпретация — в качестве «какой-то магической игры»: Rhys Davids T.W., Stede W. Pali-English Dictionary. P. 647.
137
Candalam. Палийский комментарий предлагает значение «игра с металлическими шарами», О. Франке предпочитает видеть здесь вообще жонглерское искусство (в котором специализировались люди низкого происхождения) — Dīghanikāya. Das Buch der langen Texten. S. 9 Anm.
138
Dhopanam. В палийско-английском словаре предполагается, что речь идет о церемониальном омовении костей в качестве погребальной церемонии (после захоронения тела) и вместе с тем снова о какой-то игре «жонглеров». См.: Rhys Davids T.W., Stede W. Pali-English Dictionary. P. 343.
139
Salakahattham. Вероятно, какая-то игра, когда рука погружается в лак или краску и используется в качестве щеточки или кисточки (Ibidem. Р. 699).
140
Akkharikam, правильнее akkharikā. Игра, состоявшая, вероятно, в узнавании слогов, написанных в воздухе или на спине кого-то из игравших (там же. Р. 2).
141
Cittakam. Вероятнее всего, покрывало из кожи пятнистой антилопы.
142
Последнее слово означает какую-то материю, употребляемую для обивки; значение двух первых неясно.
143
Имеется в виду та самая дисциплина красноречия и диалектики, доказательства и опровержения любого тезиса, о которой уже подробно говорилось. Контекст данного понятия в этом пассаже полностью отражает пренебрежительное отношение буддистов к искусству локаяты.
144
Список тем этих «пустых разговоров» воспроизводится и в других палийских текстах. Ср., к примеру: Маджджхима-никая I. 513.
145
Те же формы оскорбительной дискуссии воспроизводятся в Маджджхима-никае II. 3.
146
Mukha-homam. Подразумевается либо приношение каких-то жертв на огне, либо просто милостыня нуждающимся. См.: Dīghanikāya. Das Buch der langen Texte. S. 14–15.
147
В тексте aṅga-vijjā.
148
Можно понимать данный «параграф» и таким образом, что указанные «низкие занятия» предполагают какое-то использование магических свойств всех названных объектов.
149
Muddā. Значение этого термина в данном контексте не совсем понятно, он может означать все что угодно — от простого счета на пальцах до складывания пальцев в магические знаки (ср. мудра в позднейшем тантризме).
150
Gaṇanā, saipkhānam. Первый термин означает, возможно, просто обычное искусство счета, тогда как второй — сверхспособности в калькуляции, например способность, посмотрев на дерево, установить количество его листьев. См.: Dīghanikāya, das Buch der langen Texte. S. 19 Anm.
151
Здесь обнаруживается антибрахманистская полемика буддистов, хотя и не в явно выраженном виде.
152
Sassato… ca vañjho — устойчивое обозначение неизменяемости начал мира (см. выше в связи с учением Пакудха Каччаны). Смысл в том, что Атман и мир в столь же малой степени способны к реальным изменениям, трансформациям, как вершины гор, которые потому и характеризуются как «бесплодные» — неспособные породить что-либо отличное от себя. Все изменения осуществляются лишь в меру человеческого незнания, на уровне кажимости.
153
Idha bhikkhave ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā takkī hoti vīmaṅsī… Характеристика «дискурсиста» и «исследователя» воспроизводится также в Маджджхима-никае I. 50, 68.
154
Для «свертывания» и «развертывания» мира употребляются соответственно глаголы saṃvattati и vivaṭṭati. Поскольку никакая индийская космогония (в том числе буддийская) не знает творения в собственном смысле (т. е. творения из ничего), то речь может идти лишь о периодических переструктурированиях мировой материи в циклическом порядке, который и определяет последовательность бесчисленных мировых периодов.
155
Abhassara — класс богов в небе Брахмы, «лучистые боги», о которых часто говорится как о представителях высшей любви. См.: Rhys Davids T.W., Stede W. Pali-English Dictionary. P. 103.
156
В тексте: Khiḍḍā-padosikā nāma devā.
157
В тексте: Mano-padosikā nāma devā.
158
В тексте: Asañña-sattā nāma devā.
159
Нет сомнения, что приведенные 16 позиций соответствуют лишь общему предметному полю дискуссий шраманских философов. Тетралеммные «завершения» доктрин типа «и наделенный формой и не не-наделенный формой», «не конечный и не бесконечный» или «не счастлив и не несчастлив» носят явно схематичный характер и вряд ли реально обсуждались в «живых» диспутах современников Будды (они явно воспроизводят уже обсужденные в «Брахмаджала-сутте» возможности для мира быть конечным или бесконечным).
160
Очевидно, что и здесь имеет место схематизация, так как уже третий уччхедавадин, настаивающий на полном разрушении Атмана, «состоящего нз ума», не является материалистом, в отличие от первых двух, тем более четверо последующих, у которых Атман ассоциируется с «достигшим уровня бесконечного пространства», с «бесконечным сознанием», с уровнем «ничто» и с уровнем «отсутствия и сознания, и не-сознания». Но ради своих числовых выкладок составитель «Брахмаджала-сутты» включает их в класс уччхедавадинов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: