Ханс Гумбрехт - После 1945. Латентность как источник настоящего
- Название:После 1945. Латентность как источник настоящего
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1003-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханс Гумбрехт - После 1945. Латентность как источник настоящего краткое содержание
После 1945. Латентность как источник настоящего - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
78
Guareschi G. Don Camillo e Peppone. P. 12.
79
Sartre J.-P. Situations III: Lendemains de guerre. Paris: NRF/Gallimard, 1949. P. 47.
80
Ibid. P. 41.
81
Ibid. P. 46.
82
Сартр Ж.-П . За закрытыми дверями // Сартр Ж.-П. Пьесы. М.: Гудьял-Пресс, 1999. С. 554–555.
83
Andres S. Manchmal im Traum // Die Wandlung: Eine Monatsschrift 3. 1948. № 5. S. 402.
84
Ellison R. Invisible Man. P. 134.
85
Ibid.
86
Ibid. P. 312.
87
Ellison R. Invisible Man. P. 420.
88
Martín-Santos L. Time of Silence. P. 151.
89
Ibid. P. 181.
90
Ibid. P. 186.
91
Фолкнер У . Реквием по монахине. С. 317.
92
Guimarães Rosa J. The Devil to Pay in the Backlands. P. 12.
93
Ibid. P. 187.
94
Ibid. P. 189.
95
Ibid. P. 190.
96
Ibid. P. 52.
97
Ibid. P. 241.
98
Ibid. P. 199.
99
Ibid. P. 467.
100
Ibid. P. 485.
101
Ibid. P. 490.
102
Schmitt C . Glossarium. S. 181.
103
Enzensberger H. M . Das Verhör von Habana. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1974. S. 22.
104
Трифонов Ю . Студенты. C. 24.
105
Michihiko H. Hiroshima Diary. P. 125.
106
Ауэрбах Э. Филология мировой литературы // Вопросы литературы. 2004. № 5. C. 123–139.
107
Schmitt C. Glossarium. S. 313.
108
Ibid. S. 147.
109
Брехт Б. Театр. Пьесы. Статьи. Высказывания: В 5 т. М.: Искусство, 1965. Т. 5/1. С. 133.
110
Борхерт В. Там, за дверью (цит. по: https://royallib.com/read/borhert_volfgang/za_dveryu.html#0 перевод слегка изменен).
111
Schmitt C. Glossarium. S. 27.
112
Пастернак Б . Доктор Живаго. С. 126.
113
Schmitt C. Glossarium. S. 317.
114
Brecht B. Gesammelte Werke 5: Stücke 5. S. 1018.
115
Benn G. Nur noch flüchtig alles // Gottfried B. Gedichte: In der Fassung der Erstdrucke. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch, 2001 (1982). S. 465.
116
Бенн Г. Послушай // «На полном скаку» и другие произведения немецких и австрийских писателей в переводах Альберта Карельского. М.: Центр книги Рудомино, 2016. С. 112.
117
Benn G. Radio // Benn G. Gedichte: In der Fassung der Erstdrucke. S. 435.
118
Имеется в виду речь Хайдеггера, произнесенная им на праздновании 175-летней годовщины со дня рождения композитора Конрадина Крейцера 30 октября 1955 года в Мескирхе, опубликована в 1959 году совместно с диалогом между ученым, философом и учителем «К вопросу об отрешенности». – Примеч. пер.
119
Heidegger M. Gelassenheit. Pfullingen: Gunther Neske, 1959. S. 11–281, русский перевод: Хайдеггер М. Отрешенность // Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге / Пер. А.С. Солодовниковой. М.: Высшая школа, 1991. С. 111.
120
В русском переводе Gelassenheit (позволение чему-то случиться, отпустить что-то быть) переводится как «отрешенность», то есть отступление от быстрого решения, дающее чему-то решиться самому, см.: Хайдеггер М. Отрешенность.
121
Heidegger M. Gesamtausgabe. Band 16: Reden und andere Zeugnisse eines Lebensweges. S. 728 (пер. с англ. К. Голубович).
122
Ibid. S. 57.
123
Беккет C. В ожидании Годо. С. 63.
124
Там же. С. 63–64.
125
Там же. В ожидании Годо. С. 66.
126
Artaud А. To Have Done with the Judgment of God // Artaud А. Selected Writings / Ed. S. Sontag, tr. H. Weaver. Berkeley: University of California Press, 1988. P. 110.
127
Арендт Х. Vita activa. С. 423.
128
Guareschi G. Don Camillo e Peppone. P. 93 ff.
129
Ibid. P. 94.
130
Guareschi G. Don Camillo e Peppone. P. 126.
131
Ibid. P. 128.
132
Benn G. Vier Privatgedichte // Benn G. Gedichte. S. 356.
133
Oda Schäfer, цит. по: Sertorius L . Die vorletzten Dinge // Die Wandlung: Eine Monatsschrift 2. 1947. № 3. S. 221–223.
134
Ibid.
135
Седакова О. Фуга смерти // Собрание сочинений: В 4 т. Т. 2. Переводы. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2010. С. 461.
136
Там же.
137
Celan P. Wasser und Feuer // Celan P. Gesammelte Werke 1: Gedichte I. Frankfurt am Main: Suhrkamp Taschenbuch, 1986. S. 76 (рус. пер. «Вода и огонь» см.: http://www.poezia.ru/works/79392).
138
Celan P. Wer wie du und alle Tauben Tag und Abend aus dem Dunkel schöpft // Celan P. Gesammelte Werke 1: Gedichte I. S. 76 (рус. пер. «Кто, как ты и все голуби, черпает день и вечер из мрака» см.: http://www.gulliverus.ru/gvideon/?article=8286).
139
Celan P. Die Krüge // Celan P. Gesammelte Werke 1: Gedichte I. S. 56 (рус. пер. «Кувшины» см.: http://www.gulliverus.ru/gvideon/?article=8286).
140
См.: Celan P. Gesammelte Werke 3: Gedichte III. S. 14.
141
См.: Celan P. Gesammelte Werke 1: Gedichte III. S. 37.
142
См.: Celan P. Gesammelte Werke 3: Gedichte III. S. 128.
143
Celan P. Corona // Celan P. Gesammelte Werke 1: Gedichte I. S. 137 (рус. пер. «Корона» см.: https://sites.google.com/site/emliramagazine/avtory/emelin-valentin/emelin-valentin-5-1).
144
Celan P. Dа du geblendet von Worten ihn stampfst aus der Nacht // Celan P. Gesammelte Werke 1: Gedichte I. S. 73 (рус. пер. «Ослепленный словами, ты вытаптываешь его из ночи» см.: http://gyasi.rssing.com/chan-2223452 / all_p2.html).
145
Celan P. Stille! // Celan P. Gesammelte Werke 1: Gedichte I. S. 73 (рус. пер. «Тише!» см.: http://www.letov.ru/Kuprijanow-Paul-Celan.html).
146
Celan P. «Wer sein Herz aus der Brust reßt zur Nacht» // Celan P. Gesammelte Werke 1: Gedichte I. S. 51.
147
Cabral de Melo Neto J. Psychology of Composition I // Cabral de Melo Neto J. Selected Poetry / Ed. D. Kadir. Hanover, NH: Wesleyan University Press; University Press of New England, 1994.
148
Ibid.
149
Cabral de Melo Neto J. Psychology of Composition IV.
150
Cabral de Melo Neto J. Cemetery in Perbambuco – Saint Lawrence of the Woods. P. 71.
151
Ibid. P. 69.
152
Cabral de Melo Neto J. Paisagem do Capibaribe. P. 57.
153
Cabral de Melo Neto J. Psychology of Composition VIII.
154
Cabral de Melo Neto J. Psychology of Composition VIII.
155
Curtius E. R. Europäische Literatur und Lateinisches Mittelalter. Bern: Francke, 1948. S. 14.
156
Pasolini P. P. Enthusiasmus // Pasolini P. P. Tutte le poesie. Vol. 1. Milan: Arnoldo Mondadore, 2003. P. 696.
157
Пазолини П.П. Песнь о народе / Пер. с итал. А. Ткаченко-Гастева // Интерпоэзия. 2007. № 3 (http://magazines.russ.ru/interpoezia/2007/3/tk16.html).
158
Там же.
159
Пазолини П.П. Ярость / Пер. с итал. Р. Мока // Стихи.ру (https://www.stihi.ru/2010/05/15/1687).
160
Brecht B. Gesammelte Werke 20: Schriften zur Politik und Gesellschaft. S. 327.
161
Trifonov Y. Students: A Novel / Tr. By I. Litvinova, M. Wettlin. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1953. P. 10.
162
Martín-Santos L. Time of Silence. P. 176.
163
Захоронение тела умершей героини в романе напоминает образ из книги «Миф и обряд в первобытной культуре» Эдуарда Бернетта Тейлора. – Примеч. пер.
164
Martín-Santos L. Time of Silence. P. 218.
165
Ellison R. Invisible Man. P. 565.
166
Ibid. P. 567.
167
Ibid. P. 581.
168
Guimarães Rosa J. The Devil to Pay in the Backlands. P. 7.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: