С. Неаполитанский - Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии

Тут можно читать онлайн С. Неаполитанский - Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Философия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005386908
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

С. Неаполитанский - Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии краткое содержание

Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии - описание и краткое содержание, автор С. Неаполитанский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Теджобинду-упанишаде описаны основные принципы йогической практики в свете учения о недвойственной природе сознания. Этот древний текст, имеющий важнейшее значение в традиции адвайта-веданты, просто и ясно передает сокровенную сущность Вед и открывает захватывающие перспективы осознания истинной реальности.Данное издание является первым русским переводом полной версии санскритского текста.

Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор С. Неаполитанский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ātmānandasvarūpo’haṃ satyānando’smyahaṃ sadā |

ātmārāmasvarūpo’smi hyayamātmā sadāśivaḥ || 9||

9. Я по природе блаженство Атмана. Я всегда блаженство истины. Я по природе радость Атмана 60. Воистину, этот Атман – извечно благий.

ātmaprakāśarūpo’smi hyātmajyotiraso’smyaham |

ādimadhyāntahīno’smi hyākāśasadṛśo’smyaham || 10||

10. Я по природе сияние Атмана. Я – сущность света Атмана. У меня нет начала, середины и конца. Я подобен единому пространству 61.

nityaśuddhacidānandasattāmātro’hamavyayaḥ |

nityabuddhaviśuddhaikasaccidānandamasmyaham || 11||

11. Я только чистое, вечное, нерушимое существование, преисполненное сознания-блаженства. Я бытие-сознание-блаженство, вечный, пречистый, пробужденный, единственный.

nityaśeṣasvarūpo’smi sarvātīto’smyahaṃ sadā |

rūpātītasvarūpo’smi paramākāśavigrahaḥ || 12||

12. Я вечно всецелостный по своей природе. Я всегда за пределами всего. Я по своей природе вне всех форм. Я образ высшего пространства.

bhūmānandasvarūpo’smi bhāṣāhīno’smyahaṃ sadā |

sarvādhiṣṭhānarūpo’smi sarvadā cidghano’smyaham || 13||

13. Я по своей природе блаженство бесконечности. Я всегда за пределами описаний. Я по природе основа всего. Я всегда целокупность сознания.

dehabhāvavihīno’smi cintāhīno’smi sarvadā |

cittavṛttivihīno’haṃ cidātmaikaraso’smyaham || 14||

14. Я лишен отождествления с телом. Я свободен от помыслов. Я вне видоизменений ума. Я единая сущность, сознание Атмана.

sarvadṛśyavihīno’haṃ dṛgrūpo’smyahameva hi |

sarvadā pūrṇarūpo’smi nityatṛpto’smyahaṃ sadā || 15||

15. Я за пределами всего видимого. Я по природе свидетель. Я по природе всегда полнота. Я по природе всегда удовлетворен.

ahaṃ brahmaiva sarvaṃ syādahaṃ caitanyameva hi |

ahamevāhamevāsmi bhūmākāśasvarūpavān || 16||

16. Я Брахман и все, что возможно. Я – только осознание. Я тот, кто я есть 62. Я по природе бесконечность пространства.

ahameva mahānātmā hyahameva parātparaḥ |

ahamanyavadābhāmi hyahameva śarīravat || 17||

17. Я великий Атман. Я превыше высшего. Я один проявляюсь как будто другой. Я как будто обладаю телом.

ahaṃ śiṣyavadābhāmi hyayaṃ lokatrayāśrayaḥ |

ahaṃ kālatrayātīta ahaṃ vedairupāsitaḥ || 18||

18. Я проявляюсь как ученик, а иногда как основа трех миров. Я за пределами трех периодов времени. Меня провозглашают Веды.

ahaṃ śāstreṇa nirṇīta ahaṃ citte vyavasthitaḥ |

mattyaktaṃ nāsti kiñcidvā mattyaktaṃ pṛthivī ca vā || 19||

19. Я воспет в писаниях. Я пронизываю ум. Нет ничего отделенного от меня. Вне меня нет земли.

mayātiriktaṃ yadyadvā tattannāstīti niścinu |

ahaṃ brahmāsmi siddho’smi nityaśuddho’smyahaṃ sadā || 20||

20. Вне меня нет воды. Знай без сомнений: нет ничего, что было бы вне меня. Я есть Брахман. Я – совершенство. Я всегда неизменно чистый.

nirguṇaḥ kevalātmāsmi nirākāro’smyahaṃ sadā |

kevalaṃ brahmamātro’smi hyajaro’smyamaro’smyaham || 21||

21. Я лишен качеств. Я только один Атман. Я всегда лишен образа. Я только один Брахман. Для меня нет ни старости, ни смерти.

svayameva svayaṃ bhāmi svayameva sadātmakaḥ |

svayamevātmani svasthaḥ svayameva parā gatiḥ || 22||

22. Я сам проявляю самого себя. Сам по себе я всегда Атман. Я сам по себе всегда пребываю в Атмане. Я сам по себе высшая цель.

svayameva svayaṃ bhañje svayameva svayaṃ rame |

svayameva svayaṃ jyotiḥ svayameva svayaṃ mahaḥ || 23||

23. Я сам разделяю себя, сам наслаждаюсь собой, сам сияю для себя, сам свой свет.

svasyātmani svayaṃ raṃsye svātmanyeva vilokaye |

svātmanyeva sukhāsīnaḥ svātmamātrāvaśeṣakaḥ || 24||

24. Сам открываю себя в самом себе, вижу только самого себя, сам в счастье обитаю в себе, и остаюсь только сам в себе.

svacaitanye svayaṃ sthāsye svātmarājye sukhe rame |

svātmasiṃhāsane sthitvā svātmano’nyanna cintaye || 25||

25. Я пребываю сам в осознании себя, счастливо играю в царстве своего Я. Восседая на троне своего Я, Я не думаю ни о чем, кроме как о своем Я.

cidrūpamātraṃ brahmaiva saccidānandamadvayam |

ānandaghana evāhamahaṃ brahmāsmi kevalam || 26||

26. Я по природе только сознание, только Брахман, бытие-сознание-блаженство, недвойственный, Я целостность блаженства. Я только один Брахман.

sarvadā sarvaśūnyo’haṃ sarvātmānandavānaham |

nityānandasvarūpo’hamātmākāśo’smi nityadā || 27||

27. Я всегда пустота всего. Я – Атман, полностью наполненный блаженством. Я по своей природе вечное блаженство. Я всегда пространство Атмана.

ahameva hṛdākāśaścidādityasvarūpavān |

ātmanātmani tṛpto’smi hyarūpo’smyahamavyayaḥ || 28||

28. Я по своей природе солнце сознания в пространстве сердца. Я наслаждаюсь в Атмане посредством Атмана. Я непреходящий и лишен формы.

ekasaṅkhyāvihīno’smi nityamuktasvarūpavān |

ākāśādapi sūkṣmo’hamādyantābhāvavānaham || 29||

29. Я не исчисляюсь числом один. Я по природе вечно свободный. Я тоньше пространства. Я – существование, не имеющее начала и конца.

sarvaprakāśarūpo’haṃ parāvarasukho’smyaham |

sattāmātrasvarūpo’haṃ śuddhamokṣasvarūpavān || 30||

30. Я по природе всеосвещающий. Я безграничное счастье. Я по природе только бытие. Я природа чистого освобождения.

satyānandasvarūpo’haṃ jñānānandaghano’smyaham |

vijñānamātrarūpo’haṃ saccidānandalakṣaṇaḥ || 31||

31. Я по природе – истина и блаженство. Я – целокупность блаженства и знания. Я по природе только мудрость, обладающая свойством бытия-сознания-блаженства.

brahmamātramidaṃ sarvaṃ brahmaṇo’nyanna kiñcana |

tadevāhaṃ sadānandaṃ brahmaivāhaṃ sanātanam || 32||

32. Это всё – только Брахман. Нет ничего, кроме Брахмана. Я есть То, преисполненное бытия и блаженства. Я – вечный Брахман.

tvamityetattadityetanmatto’nyannāsti kiñcana |

ciccaitanyasvarūpo’hamahameva śivaḥ paraḥ || 33||

33. «Ты», «То» не существуют отдельно от меня. Я по своей природе сознание и осознание. Я – Всеблагой, Высший.

atibhāvasvarūpo’hamahameva sukhātmakaḥ |

sākṣivastuvihīnatvātsākṣitvaṃ nāsti me sadā || 34||

34. Я по природе за пределами существования. Я по естеству счастье. Так как нечего свидетельствовать для меня, я свободен от состояния свидетельствования.

kevalaṃ brahmamātratvādahamātmā sanātanaḥ |

ahamevādiśeṣo’hamahaṃ śeṣo’hameva hi || 35||

35. Полностью являясь только природой Брахмана, я вечный Атман. Я – Адишеша 63. Я есть Я. Я – Шеша.

nāmarūpavimukto’hamahamānandavigrahaḥ |

indriyābhāvarūpo’haṃ sarvabhāvasvarūpakaḥ || 36||

36. Я свободен от имени и формы. Я олицетворение блаженства. Я по природе лишен органов чувств. Я – природа всех состояний 64.

bandhamuktivihīno’haṃ śāśvatānandavigrahaḥ |

ādicaitanyamātro’hamakhaṇḍaikaraso’smyaham || 37||

37. Я вне рабства и освобождения. Я – олицетворение непреходящего блаженства. Я – только изначальное осознание. Я – неделимая единая сущность.

vāṅmano’gocaraścāhaṃ sarvatra sukhavānaham |

sarvatra pūrṇarūpo’haṃ bhūmānandamayo’smyaham || 38||

38. Я недоступен для речи и ума. Я всецело наслаждаюсь счастьем. Я всецело полнота. Я преисполнен изобилия 65блаженства.

sarvatra tṛptirūpo’haṃ parāmṛtaraso’smyaham |

ekamevādvitīyaṃ sadbrahmaivāhaṃ na saṃśayaḥ || 39||

39. Я всецело удовлетворен. Я – сущность высшего нектара. Я – Брахман, существующий один без второго. В этом нет сомнений.

sarvaśūnyasvarūpo’haṃ sakalāgamagocaraḥ |

mukto’haṃ mokṣarūpo’haṃ nirvāṇasukharūpavān || 40||

40. Я по своей природе – пустота всего, недосягаемый для всех органов чувств. Я освобожденный. Я по природе освобождение и обладаю природой свободы и счастья.

satyavijñānamātro’haṃ sanmātrānandavānaham |

turīyātītarūpo’haṃ nirvikalpasvarūpavān || 41||

41. Я – только мудрость и истина. Я – только бытие и блаженство. Я за пределами четвертого состояния. Я по природе лишен сомнений.

sarvadā hyajarūpo’haṃ nīrāgo’smi nirañjanaḥ |

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С. Неаполитанский читать все книги автора по порядку

С. Неаполитанский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии отзывы


Отзывы читателей о книге Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии, автор: С. Неаполитанский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x