С. Неаполитанский - Рибху-гита. Часть I (главы 1–14)

Тут можно читать онлайн С. Неаполитанский - Рибху-гита. Часть I (главы 1–14) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Философия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

С. Неаполитанский - Рибху-гита. Часть I (главы 1–14) краткое содержание

Рибху-гита. Часть I (главы 1–14) - описание и краткое содержание, автор С. Неаполитанский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рибху-гита, являющаяся частью древнего писания Шиварахасья-пураны (Тайное учение Шивы), открывает знание о природе реальности, единосущном я, неделимом сознании. Неповторимая чистота недвойственного опыта, переданного в Рибху-гите, представляет интерес для исследователей таких традиций недвойственности, как адвайта-веданта, мадхьямака, дзен, неоплатонизм, а также современных подходов, связанных с квантовым монизмом и постсубъектной метафизикой. Рибху-гита на русском языке публикуется впервые.

Рибху-гита. Часть I (главы 1–14) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рибху-гита. Часть I (главы 1–14) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор С. Неаполитанский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ariṣaḍvargamukto’smi antarādantaro’smyaham |

deśakālavihīno’smi digambaramukho’smyaham || 4 . 44 ||

44. Я свободен от шести врагов 83. Я внутри внутреннего. Я вне пространства и времени. Моя одежда – пространство.

nāsti hāsti vimukto’smi nakārarahito’smyaham |

sarvacinmātrarūpo’smi saccidānandamasmyaham || 4 . 45 ||

45. Я свободен от «есть» и «нет». Я без отрицательного слога «не». Я по природе всё, что есть только сознание. Я бытие-сознание-блаженство.

akhaṇḍākārarūpo’smi akhaṇḍākāramasmyaham |

prapañcacittarūpo’smi prapañcarahito’smyaham || 4 . 46 ||

46. Я по естеству неделим. Я – неделимая природа. Я по образу вселенский ум. Я вне вселенной.

sarvaprakārarūpo’smi sadbhāvāvarjito’smyaham |

kālatrayavihīno’smi kāmādirahito’smyaham || 4 . 47 ||

47. Я по природе всевозможные образы. Я не лишен состояния бытия. Я свободен от трех периодов времени. Я свободен от страсти и других подобных качеств.

kāyakāyivimukto’smi nirguṇaprabhavo’smyaham |

muktihīno’smi mukto’smi mokṣahīno’smyahaṃ sadā || 4 . 48 ||

48. Я свободен от тела и от обладателя телом. Я проявляюсь как лишенный качеств. Для меня нет освобождения. Я – свобода. Я извечно свободен.

satyāsatyavihīno’smi sadā sanmātramasmyaham |

gantavyadeśahīno’smi gamanārahito’smyaham || 4 . 49 ||

49. Я вне реальности и нереальности. Я всегда только бытие. Мне некуда идти. Я без движения.

sarvadā smararūpo’smi śānto’smi suhito’smyaham |

evaṃ svānubhavaṃ proktaṃ etat prakaraṇaṃ mahat || 4 . 50 ||

yaḥ śṛṇoti sakṛdvāpi brahmaiva bhavati svayam |

50. Я всегда по природе памятования. Я спокоен. Я дружелюбен. Так объясняется мой собственный опыт. Это объяснение превосходно. Тот, кто услышит это хотя бы раз, становится самим Брахманом.

piṇḍāṇḍasaṃbhavajagadgatakhaṇḍanodya-

dvetaṇḍaśuṇḍanibhapīvarabāhudaṇḍa |

brahmorumuṇḍakalitāṇḍajavāhabāṇa

kodaṇḍabhūdharadharaṃ bhajatāmakhaṇḍam || 4 . 51 ||

51. Я преклоняюсь пред Господом, который пришел, чтобы разрушить мир, рожденный из вселенского яйца, Своими славными руками, соперничающими с хоботом слона, который держит голову Брахмы, для кого гора Меру служит луком, Васуки – тетивой, Вишну – стрелой.

viśvātmanyadvitīye bhagavati girijānāyake kāśarūpe

nīrūpe viśvarūpe gataduritadhiyaḥ prāpnuvantyātmabhāvam |

anye bhedadhiyaḥ śrutiprakathitairvarṇāśramotthaśramaiḥ

tāntāḥ śāntivivarjitā viṣayiṇo duḥkhaṃ bhajantyanvaham || 4 . 52 ||

52. Те, кто наделен непоколебимым умом, осознают Тебя как свое бытие, поклоняясь Тебе, супругу богини Умы, являющемуся по природе светом, лишенному формы и предстающему в образе вселенной. Другие, сосредоточенные на разделении, всегда озабочены распространением наставлений писаний, касающихся сословий и стадий жизни. Истощенные этим и потерявшись в мирских делах, они теряют покой и день за днем пожинают скорбь.

Глава 5. Пустота мира и нереальность всего

ṛbhuḥ —

vakṣye prapañcaśūnyatvaṃ śaśaśṛṅgeṇa saṃmitam |

durlabhaṃ sarvalokeṣu sāvadhānamanāḥ śṛṇu || 5 . 1 ||

1. Рибху:

Я расскажу тебе о пустоте мира. Он сравнивается с рогами зайца 84. Это знание труднодостижимо во всех мирах. Слушай внимательно.

idaṃ prapañcaṃ yat kiñcidyaḥ śṛṇoti ca paśyati |

dṛśyarūpaṃ ca dṛgrūpaṃ sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 2 ||

2. Каким бы не видели этот мир и что бы не слышали о нем, форма, которая воспринимается, и образ видящего – всё это как рога зайца.

bhūmirāpo’nalo vāyuḥ khaṃ mano buddhireva ca |

ahaṃkāraśca tejaśca sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 3 ||

3. Земля, вода, огонь, воздух, пространство, ум, интеллект, самость 85и свет – всё это как рога зайца.

nāśa janma ca satyaṃ ca lokaṃ bhuvanamaṇḍalam |

puṇyaṃ pāpaṃ jayo mohaḥ sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 4 ||

4. Разрушение, создание, истина, мир, небеса, добродетель, порок, победа и заблуждение – всё это как рога зайца.

kāmakrodhau lobhamohau madamohau ratirdhṛtiḥ |

guruśiṣyopadeśādi sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 5 ||

5. Желание, гнев, жадность, заблуждение, гордость, невежество, любовь, стойкость, учитель и ученик, наставление и тому подобное – всё это как рога зайца.

ahaṃ tvaṃ jagadityādi ādirantimamadhyamam |

bhūtaṃ bhavyaṃ vartamānaṃ sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 6 ||

6. «Я», «ты», «мир» и все другие подобные понятия, начало, конец и середина, прошлое, будущее и настоящее – всё это как рога зайца.

sthūladehaṃ sūkṣmadehaṃ kāraṇaṃ kāryamapyayam |

dṛśyaṃ ca darśanaṃ kiñcit sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 7 ||

7. Грубое тело, тонкое тело, причина и следствие, то, что видимо, и видение, – всё это как рога зайца.

bhoktā bhojyaṃ bhogarūpaṃ lakṣyalakṣaṇamadvayam |

śamo vicāraḥ santoṣaḥ sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 8 ||

8. Наслаждающийся, объект наслаждения и наслаждение, неотличие объекта от своих признаков, спокойствие, различение и удовлетворенность – всё это как рога зайца.

yamaṃ ca niyamaṃ caiva prāṇāyāmādibhāṣaṇam |

gamanaṃ calanaṃ cittaṃ sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 9 ||

9. Самоконтроль, самоограничение, дыхательные и подобные практики и обсуждение этого, движение, колебание и мышление – всё это как рога зайца.

śrotraṃ netraṃ gātragotraṃ guhyaṃ jāḍyaṃ hariḥ śivaḥ |

ādiranto mumukṣā ca sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 10 ||

10. Уши, глаза, тело, происхождение, тайна, неподвижность, Хари, Шива, начало, конец и стремление к освобождению – всё это как рога зайца.

jñānendriyaṃ ca tanmātraṃ karmendriyagaṇaṃ ca yat |

jāgratsvapnasuṣuptyādi sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 11 ||

11. Органы познания, пять тонких элементов, органы действия, бодрствование, сон, глубокий сон и любые подобные состояния – всё это как рога зайца.

caturviṃśatitattvaṃ ca sādhanānāṃ catuṣṭayam |

sajātīyaṃ vijātīyaṃ sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 12 ||

12. Двадцать четыре принципа 86, четыре практики 87, однородное и неоднородное – всё это как рога зайца.

sarvalokaṃ sarvabhūtaṃ sarvadharmaṃ satatvakam |

sarvāvidyā sarvavidyā sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 13 ||

13, Все миры, все существа, все учения с их истинами, все знания и всё неведение – всё это как рога зайца.

sarvavarṇaḥ sarvajātiḥ sarvakṣetraṃ ca tīrthakam |

sarvavedaṃ sarvaśāstraṃ sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 14 ||

14. Все сословия, все общины, все святыни и места паломничества, все Веды и все писания – всё это как рога зайца.

sarvabandhaṃ sarvamokṣaṃ sarvavijñānamīśvaraḥ |

sarvakālaṃ sarvabodha sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 15 ||

15. Все виды рабства, все пути освобождения, вся мудрость 88, Господь, все периоды времени и все наставления – всё это как рога зайца.

sarvāstitvaṃ sarvakarma sarvasaṅgayutirmahān |

sarvadvaitamasadbhāvaṃ sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 16 ||

16. Всё существование, все действия, все виды общения с мудрыми и все представления о двойственности и нереальности – всё это как рога зайца.

sarvavedāntasiddhāntaḥ sarvaśāstrārthanirṇayaḥ |

sarvajīvatvasadbhāvaṃ sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 17 ||

17. Вся Веданта, все доктрины, все выводы о смысле писаний и представление о реальности всех форм жизни – всё это как рога зайца.

yadyat saṃvedyate kiñcit yadyajjagati dṛśyate |

yadyacchṛṇoti guruṇā sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 18 ||

18. Всё, что известно, всё, что можно увидеть в этом мире, и всё, что услышано от учителя, – всё это как рога зайца.

yadyaddhyāyati citte ca yadyat saṃkalpyate kvacit |

buddhyā niścīyate yacca sarvaṃ śaśaviṣāṇavat || 5 . 19 ||

19. Что бы ни мыслилось умом, каким бы ни было намерение, и всё, что решается интеллектом – всё это как рога зайца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С. Неаполитанский читать все книги автора по порядку

С. Неаполитанский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рибху-гита. Часть I (главы 1–14) отзывы


Отзывы читателей о книге Рибху-гита. Часть I (главы 1–14), автор: С. Неаполитанский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x