Александр Фефилов - Введение в когитологию: учебное пособие
- Название:Введение в когитологию: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-0805-7, 978-5-02-034785-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Фефилов - Введение в когитологию: учебное пособие краткое содержание
Учебное пособие нацеливает на изучение основных понятий о языке, сформировавшихся в недрах философии и теоретической лингвистики. Основная цель курса – ориентация начинающих и продвинутых гуманитариев на творческое переосмысление общих методологических проблем в исследовании языка и речи, на усвоение основ когитологии как нового направления, зародившегося на стыке философии и лингвистики.
Для студентов и бакалавров гуманитарных специальностей.
Введение в когитологию: учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Третий способперехода лингвемы в локутему знаменуется формированием нового, дополнительного мотивационного потенциала одноименной лингвемы. По звуковой оболочке это та же лингвема, но по семантике в силу «творческого» выбора синтагматичеких связей это уже локутема, несущая новые смыслы, ср. Человек может вынестивсе, если его не остановить (интернет-афоризм 1998 г.), где вынести (= «украсть», ср. также несуны); ср. также: вынести невзгоды, где вынести (= «пережить тяжелые времена»); Больному требуется уходврача… И чем дальше врач уйдет, тем больному лучше (интернет-афоризм 1998 г.), где под уходом понимается значение лингвемы, восходящее к главному значению словообразовательной базы уходить. Здесь имеет место реверсивная мотивация, эффект которой придает юмористическую окраску всему высказыванию.
Четвертый способперехода лингвемы в локутему опосредован также ассоциативным парадигматическим рядом, т. е. заменой металингвемы на другую лингвему с комплементивной энергией или тождеством по принципу дополнительности, ср. избавитьсяот мусора вместо вынестимусор (здесь акцентируется большое количество мусора и отрицательное отношение к нему, а также, возможно, намекается на трудности, связанные с нежеланием членов семьи выполнять данную обязанность или отсутствием, например, необходимых мусорных контейнеров); раскошелиться на подарок вместо выложить деньги на подарок или купить подарок. В принципе такой переход – это отказ от стереотипной одноименной лингвемы и выбор метафорической лингвемы из ассоциативного синонимического ряда.
В связи с вышеизложенным возникает проблема описания лингвемно-концептемного взаимодействия, а именно, в первую очередь, проблема формированиялокутемы, в которой проявляется объективная аналогия языка и сознания (А = А) при наличии или отсутствии их обусловленного субъектом (homo loquens) комплементивного отношения (А = Б) (см. первый и третий способ одноименного перехода).
Субститутивный способ перехода лингвемы в локутему подтверждает вывод о том, что любая лингвема способна выступать в качестве метазнака другой лингвемы, находящейся в ее ассоциативном поле. Благодаря метазнаковости языковой системы становятся возможными такие процессы как « внутриязыковой перевод», или парафразирование, синонимическая замена, варьированиеили использование различных вербальных средств для описания одного и того же понятийного комплекса и соответствующей ему объективной действительности.
Морфотемное описание лингвемного состава языкового лексикона и локутемного построения коммуникативных единств предполагает сначала выявление лингвемно-концептемной аналогии, или тавтологии (А = А), т. е. плана объективации, и лишь затем локутемно-концептемного тождества, чаще комплементивного порядка (А = Б), т. е. плана репрезентации и выражения.
Представим совокупную локутемную модель на рис. 22.
Здесь (условные обозначения те же, см. выше).
Стрелки под цифрой 1 символизируют процессы обозначения актуальных мыслительных понятий.
Стрелки под цифрой 2 символизируют процессы корреляции формантной и синтагмемной семантики.
Открытая рамка концептемы символизирует процессы интеграции мыслительных понятий и логико-семантических признаков.
Локутемная морфотемная структура – это преобразованная в процессе наложения на актуальное мыслительное понятие лингвемная морфотемная структура.

Рис. 22
Морфотемное описание локутемы доказывает, что в акте коммуникации мы имеем дело с речемыслительными структурами, представляющими аналог выражаемой реально-онтологической ситуации. Благодаря набору основных логико-семантических признаков (прообразов логико-мыслительных категорий), выведенных не на основе рациональных шаблонов, а из живой речи, где язык не просто выполняет роль вербальной оболочки мысли, а сливается с ней, мы можем дать описание как простых, так и сложных локутем, пролив тем самым свет на специфику оречевляемых мыслительных процессов.
Морфотемный метаязык может быть положен, таким образом, в основу описания организации и содержания речевого мышления и тем самым внести вклад в создание методологической базы когитологии как науки о языкосознании и речемышлении.
2.9. Когитема – единица мыслевыражения
Традиционно на уровне языка и речи выделяются такие единицы как простое слово (симплекс, корневое слово), производное слово (деривативное, аффиксальное: с приставкой, суффиксом или с приставкой и суффиксом одновременно), сложное слово (сложная словообразовательная конструкция; композиция из двух или нескольких слов с интерфиксом или без него; с деривативными элементами или без них); словосочетание (синтагма: атрибутивная или предикативная); предложение (простое, сложносочиненное, сложноподчиненное).
К универсальным единицам сознания и мышления относятся категориальные логико-мыслительные признаки – субстанциальность (предметность), локальность (пространство), реляциональность (собственно отношение; отношение в виде действия, расположения, передвижения, принадлежности, отношения части и целого и др.), темпоральность (время, длительность), квалитативность (качество, свойство), квантитативность (количество, множество, совокупность).
Особое место среди логико-мыслительных единиц занимает реляциональность как собственно отношение. Выявление перечня универсальных типов отношений в сознании и мышлении чрезвычайно сложная задача. «Язык мысли» в целом не поддается непротиворечивому описанию, так как не существует в чистом виде. Анализ показал, что наиболее объективно было бы вести речь не об отдельных «чистых» логико-мыслительных признаках и отношениях, а о вербализованных, т. е. объективированных в языке логико-мыслительных признаках и отношениях. Они выделяются в наших исследованиях терминологически как категориальные логико-семантические признаки и отношения. Логико-семантические параметры вербализованных понятий – не продукт рационального мыслительного самоанализа. Они выводятся из языкового материала, в котором зафиксированы в виде реликтных или современных внутриязыковых форм и межсловных связей с различной степенью эксплицитности / имплицитности. Логико-семантические признаки представляют собой наиболее глубинную зону пересечения, или интеграции, языка и сознания, речи и мышления. Как было показано выше, область интеграции языка и сознания мы называем языкосознанием, область интеграции речи и мышления – речемышлением. Языкосознание и речемышление являются когитологическими сферами.Когитологическую сферу языкосознания обслуживает лингвемный состав языка. Когитологическую сферу речемысли в целом обслуживает когитема (5) как совокупность непосредственно задействованной в интеграции части концептемы; локутемы (3); коммуникемы (4) (рис. 23).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: