Андраш Форгач - Незакрытых дел – нет
- Название:Незакрытых дел – нет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андраш Форгач - Незакрытых дел – нет краткое содержание
Незакрытых дел – нет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вернуться
49
Еврейский фонд, созданный в 1901 году для покупки земель в Палестине под еврейские поселения. ( Примеч. перев .)
Вернуться
50
Артур Джеймс Бальфур (1848–1930) – британский политик, премьер-министр Великобритании в 1902–1905 годах. В 1917 году, будучи министром иностранных дел, обнародовал декларацию о доброжелательном отношении Великобритании к сионистским устремлениям евреев. В 1922 году Декларация Бальфура была включена в текст мандата Великобритании на Палестину, утвержденного Лигой Наций. Тем не менее автором этой фразы Бальфур не является. ( Примеч. перев .)
Вернуться
51
Секеи – трансильванские венгры, имевшие собственные традиции и промыслы, а также языковые особенности. ( Примеч. перев .)
Вернуться
52
Миши Нилаш – одиннадцатилетний школьник, герой романа Жигмонда Морица «Будь добрым до самой смерти» (1920) – одной из самых популярных детских книг в Венгрии. ( Примеч. перев .)
Вернуться
53
АНКЕТА
для включения в личное дело
(заполняется ответственным оперативником)
1. Имя и фамилия: …Г-жа Марцел Форгачне* В Венгрии женщины после замужества обычно получают не только фамилию мужа, но и его имя с добавлением частицы «né». В последние десятилетия это делается по желанию. (Примеч. перев.)
2. Прежнее имя (девичья фамилия): …Брурия Ави-Шаул
3. Место, день, месяц, год рождения: …Иерусалим, 3 декабря 1922 г.
4. Имя матери: …Леа Йедидья
5. Образование: …медицинский институт
6. Классовое происхождение: …интеллигенция
7. Гражданство: …венгерское
8. Национальность: …палестинка
9. Род занятий: …д/хозяйка
10. Место работы (на данный момент): …
11. Месячный заработок (на данный момент): …
12. Адрес (на данный момент): …Будапешт, III район, улица Керек, 22.
13. Кодовое имя (указать изменения): Г-ЖА ПАПАИ
14. Основания для вербовки: …Патриотические
15. Дата вербовки: …март 1975 г.
16. К работе привлек: кап. пол. Йожеф Штёкль
17. Квалификация (указать изменения): …
18. Работа по линии (указать изменения): …сионистские организации.
Кроме того, переводчик с иврита и английского.
Вернуться
54
В квартире стало невыносимо. Со двора, с улицы было слышно радио, потому что раскатистый голос диктора доносится теперь через открытые окна сразу из нескольких квартир.
Беру с собой во двор старших детей, Петера и Веру, мы встаем там перед воротами. Из расположенной в полуподвальном этаже квартиры привратника доносится речь Имре Надя: «…жизненные интересы народной демократии требуют ввода советских войск…»* Тенденциозно искаженная цитата из выступления Имре Надя по радио 25 октября 1956 года, на следующий день после назначения его новым премьер-министром. Точный текст: «Советские части, вмешательство которых в борьбу было необходимо, исходя из жизненных интересов нашего социалистического строя, с восстановлением спокойствия и порядка будут немедленно отозваны». (Примеч. перев.)К нам подходит молодой человек, пыль на ботинках, одежда измята, он тоже слушает радио.
– Из Пешта? – спрашиваю я его.
– Да, – отвечает он.
– Как там ситуация? Контрреволюционеры все сопротивляются?
– На площади Кальвина контр…революционеры еще бьются, – говорит он и быстро добавляет: – Кровь рекой течет…
К нам присоединяются еще четыре-пять юношей с национальными кокардами на груди – вид у них хоть и помятый, но одеты они хорошо. Эти не жалеют голоса:
– Все не так! Половина студентов университета все еще бьются на улицах.
– Им следует сложить оружие, а то конца не будет этой борьбе.
– А ты кто такой? Кто тебя будет слушать?
– Это Имре Надь сказал, сами слышали.
– Имре Надь пусть катится ко всем чертям!
– Еще вчера вы требовали, чтобы он стал премьер-министром.
– Он нам больше не премьер, потому что он позвал на помощь русских. А ты – вон видишь фонарный столб? – вот на нем мы тебя скоро и вздернем.
Я покрепче хватаю Петера и Веру за руки и слышу, как один из парней сурово замечает: «К чему тащить с собой детей?»
У нас в Кристине* Кристинаварош – район в Буде к западу от крепости. Назван в честь эрцгерцогини Кристины, дочери императрицы Марии Терезии. (Примеч. перев.)сравнительно тихо. Вопиют лишь стены, покрытые непотребными шовинистскими надписями. Заговорил вульгарный голос антикоммунизма, напоминающий о нилашистских временах. Первую такую надпись мог оставить только тот, кто в фашистские времена сам был фашистом. Но многие из этих надписей выдают неуверенность детской руки. Незрелые юнцы подхватили лозунги фашистского пошиба и усердно передают их дальше. У ворот 13-14-летние ребята из нашего дома взволнованно обсуждают события. Один 23-го ночью был в городе. Он с воодушевлением рассказывает, что видел бои и что они забрались на кондитерский склад и вдоволь наелись там сладостей. По нему видно, что он воображает себя героем, остальные слушают его с благоговением и завистью.
Вернуться
55
27th of July, 1948, Budapest
Dearest Bruri!
Yesterday I got the following proposals:
1. to replace Dezső in the V kerület [5th district of Budapest] he left for good
2. to go to Party school for 4 weeks in order to be prepared for the job of a three months school leader.
3. to work in the prime minister’s press department
The answer of the manager in the bank was that he won’t let me go – he needs me badly, after a tough fight he agreed in principle but he put a condition that only after the cadre will give him at least two communists to replace me. He sent me there to tell this and in the meantime he phoned up Rosta. When I arrived there to explain things, they won’t listen to my explanations and immediately gave me work. Rosta dismissed all the conditions and so I am in the job after one year of wringling. Végi is jubilant and told me: «You see that I was right!!!»
Otherwise no news, everything in order, having a fine time like in my good old bachelor days. I hope you don’t object. (?)
AND NOW FOR A FLAT. The battle has begun for a higher living standard. All my pupils left for vacations. I am simply dried up. I hope you saved a couple of fillers so we can live on ‘fistukim’ [pistachios] at least.
Love and many many kisses
Forgács Marcell
P. M.’s press dept. Lecturer* 27 июля 1948 года, Будапешт
Дражайшая Брури, Вчера я получил следующие предложения:
1. въехать на место Дежё в пятом районе (он уехал насовсем);
2. пройти четырехнедельный курс в партийной школе, чтобы подготовиться к руководству трехмесячными курсами;
3. работать в пресс-службе премьер-министра.
В ответ начальник в банке сказал, что он меня не отпускает – я ему очень нужен, после ожесточенной борьбы он в принципе согласился, но только при том условии, что отдел кадров даст ему как минимум двух коммунистов взамен меня. Он отослал меня, чтобы я им это сказал, а сам тем временем позвонил Роште. Когда я туда пришел, чтобы объяснить ситуацию, они не стали слушать мои объяснения и тут же дали мне работу. Рошта отмел все условия, и теперь, после года битв, я получил должность. Веги сказал мне с победоносным видом: «Видишь, я был прав!» Других новостей нет, все в порядке, я отлично себя чувствую, как в старые добрые холостяцкие времена. Надеюсь, ты не имеешь ничего против.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: