Знание-сила, 2001 №07 (889)
- Название:Знание-сила, 2001 №07 (889)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Знание-сила, 2001 №07 (889) краткое содержание
Знание-сила, 2001 №07 (889) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Заметьте, что важнейшие события, описанные в Библии, происходят в Египте, но библейский рассказ об Иосифе и его братьях, о египетском пленении и исходе иудеев, рождении и дальнейшей судьбе Моисея скорее разжигал интерес к Египту, чем удовлетворял его. Библия изобилует также драматическими рассказами о вторжениях в Израиль и Иудею ассирийцев и вавилонян, разрушениях городов и пленении их жителей. При этом в ней почти нет сведений о жизни и истории беспокойных соседей иудеев. Дефицит этих данных восполнялся фантазией верующих, которые домысливали скудные сведения из Библии. Разработка таких библейских мотивов занимала важное место в искусстве Европы. Восток окружала атмосфера таинственности. В сознании европейцев столетиями жило убеждение, что иероглифы, которыми пользовались для письма египтяне, несомненно, передают мудрость жрецов и доступны только посвященным в тайны черной магии.
Эта вера в символический характер иероглифов сначала очень мешала Т. Юнгу и Ж. Ф. Шампольону, которым мы и обязаны расшифровкой древнеегипетской письменности.
Удивительно, как жаждали люди «нового времени» проникнуть в тайну египетских иероглифов и как равнодушны к ней античные цивилизации! Просто поразительно, как при такой тесной связи эллинистической культуры с Востоком грекам и римлянам мало было дела до их письменностей и языков. Возможно, потому, что ни греки, ни римляне не считали себя наследниками восточной культуры, и это был не их «сериал»?
Но вот что самое интересное. Общекультурные результаты дешифровки по-своему обескураживающи. В них нет ни подтверждения, ни отрицания того, что известно из осевых текстов. Многие народы имели своих царей, пророков, вели свои войны и переживали свои «пленения на реках Вавилонских», но эти события не аккумулировались в тексты. Дешифровка дала в наши руки клочки иных, не наших сюжетов, к которым мы так же равнодушны, как были равнодушны римляне к египтянам, которые писали свои никому не нужные иероглифы в самом центре Вечного города.

Иератический шрифт. 1600 год до новой эры
Труды греческих писателей стали широко известны в Европе в эпоху Ренессанса. Ренессанс же сформировал в Европе «культуру слова» – светские памятники письменности стали рассматривать как важный источник знания.
С Реформацией в Европе вырос интерес к критическому анализу библейских текстов, а с ним – распространение знания древнееврейского и арамейского языков. В 1643 году издается грамматика коптского языка, на котором говорили потомки древних египтян. В XVIII веке Европа познакомилась с древнеперсидской Авестой и санскритскими Ведами. Изучение греческого языка стало обычным элементом светского образования. Таким образом, в XVIII веке в Европе уже было немало людей, которым было не только интересно прочесть письменные тексты Египта и Междуречья, но которые и могли это сделать. Именно усилиями дилетантов – школьных учителей, офицеров, дипломатов и были получены первые дешифровки.

Розеттский камень, открывший тайну египетских иероглифов. 196 год до новой эры.
Но до конца XVIII века в Европе было очень мало самих древних текстов, значительная часть наиболее ценного эпиграфического материала еще скрыта в земле. Но все больше европейских экспедиций и отдельных путешественников посещает Египет и Переднюю Азию. Переломным моментом в знакомстве с письменностями Востока стала Египетская экспедиция Наполеона в 1798 году. В результате Европа узнала, какие древности хранят пески этой страны. А среди находок оказалась одна особо важная, сделанная во время саперных работ в Розетте (дельта Нила, 1799): высеченная на камне надпись на двух языках, такие надписи называют билингвами. Одним из них был непонятный еще египетский, а другим – греческий. Греческая надпись говорила о вступлении на престол 27 марта 196 года до новой эры Птолемея Эпифана. Царя было решено почитать как бога и в каждом храме разместить надпись, аналогичную этой.

Развитие египетского письма:
A. иероглифическое – 2900 – 2800 год до новой эры
Б. иератическое -1900 год до новой эры
B. демотическое – 400 -100 год до новой эры
Молодой француз Жан Франсуа Шампольон (1790-1832) еще подростком высказал предположение о родстве древнеегипетского языка с коптским – литургическим языком современных христиан в Египте. Став в дальнейшем крупным знатоком восточных языков, греческого и латыни, он с 1809 года непрерывно занимается дешифровкой древнеегипетской письменности. С детства Шампольон увлекался естественными науками и приобрел навыки составления коллекции, что помогло ему на основании всех доступных ему текстов доставить полный каталог древнеегипетских знаков в их разных формах – иероглифической (греч. hieroglyphica grammata, священные вырезанные знаки), беглой иератической (греч. hieratika grammata, жреческое письмо) и скорописной демотической (греч. demotika grammata). Серьезным достижением Шампольона было то, что он установил: каждому иероглифу соответствует один знак в иератическом и в демотическом письме и обратно.
Шампольон был исключительно осторожен в выдвижении гипотез. Долгое время он вообше не предпринимал попыток прочитать хотя бы один отдельный знак.
Решительный шаг на пути к дешифровке он сделал лишь 21 декабря 1821 года под влиянием простого подсчета. Оказалось, что количество иероглифов в сохранившейся части Розеттской надписи примерно втрое больше количества слов в греческой версии. Следовательно, каждый иероглифический знак не мог передавать целое слово – по крайней мере, часть знаков имела фонетическое значение. Зная звуковые соответствия для некоторых демотических и иератических знаков, с одной стороны, и то, какую иероглифическую форму имеют те же знаки, с другой, Шампольон сумел установить, какой должна быть группа иероглифов, передающая имя Югеопатры. И действительно, в январе 1822 в одной двуязычной надписи, состоящей из иероглифической и греческой версий, он обнаружил это слово. Далее ему удалось распознать в египетских надписях целый ряд неегипетских имен. Но только позже, когда Шампольон без особого труда узнал в иероглифических надписях имена известных фараонов Рамзеса и Тутмосиса, он решился публично заявить, послав письмо в Парижскую академию (27 декабря 1822 года), что ему удалось расшифровать древнеегипетскую письменность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: