Скотт Харрис - Приглашение в социологию эмоций
- Название:Приглашение в социологию эмоций
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Харрис - Приглашение в социологию эмоций краткое содержание
Приглашение в социологию эмоций - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но многие названия для эмоций, хотя практически каждому понятно, о чем идет речь, трудно точно передать на другом языке. Например, слово «гнев» (anger). Совершенно очевидно, что для повседневного русского языка это слово не очень характерно, немного наукообразно, мы скорее «злимся», «сердимся» и др. Иногда слово «гнев» не всегда подходило для перевода, поскольку нам известен был контекст переживания эмоции. Например, когда автор пишет: «Работодатели, таким образом, могут требовать от работников низшего звена, чтобы они строго придерживались определенных эмоциональных норм (“Всегда улыбаться и никогда не отвечать на возмущение (anger) клиента», что подчеркивает существующие неравенства по доходу и властным полномочиям” (с. 50), мы использовали близкое данному контексту слово. В других случаях было легче, но слова «злость» и «злимся» мы также использовали. То же самое можно сказать в отношении слова «печаль» (sadness) (на наш взгляд, его лучше было переводить словом «грусть»). Слово «любовь» обладает еще большей многозначностью, поскольку включает и смысл «любить», и «нравиться», и «умиляться», но мы старались не увеличивать эту многозначность, чтобы адекватно передать стиль учебника и язык научной дисциплины иногда в ущерб художественному стилю.
Помимо «художественных» трудностей были и другие, связанные с тем, что граница между обыденным и научным пониманием эмоций в современных социальных науках не является четкой. В современном обществе наблюдается процесс так называемой «психологизации» (см. об этом: [Симонова, 2018]), когда люди начинают говорить о своих чувствах на языке научной психологии и часто на языке популярной практической психологии, книг о самопомощи, и не только обычные люди. Автор сам, неважно, намеренно или нет, для лучшего понимания материала использует такой термин, как «депрессивный», «депрессия», редко имея в виду одноименное психическое расстройство, требующее специального лечения. Например, когда автор пишет о негативных чувствах, сопровождающих отсутствие денег и бедность, упоминая в том числе «подавленность (depression) после неудачных попыток найти хорошую работу» (с. 17), то он вряд имеет в виду именно психическое заболевание. То же в другом случае: «Студенты, товарищи по команде или работники могут задавать себе вопрос: “Что со мной не так? Почему я так нервничаю, так одинок или подавлен?” (depressed)» (с. 25–26). Скорее всего, здесь имеется в виду именно депрессивность или подавленность.
Еще более трудный случай связан со словом «фрустрация» (frustration), где совсем трудно разграничить повседневное понимание и научное значение этого слова, поскольку в основном оно уже усвоено обычными людьми. Автор учебника использует это слово очень и очень часто, и отдельно, и в связи с другими эмоциями. Стоит опять-таки отметить – многое в понимании эмоционального состояния зависит от контекста, поэтому под этим словом могут пониматься эмоции разной направленности и интенсивности и отличающиеся по своему содержанию. Фрустрация в психологии в самом общем смысле понимается как состояние, включающее целое семейство негативных эмоций (гнев, раздражение, вину, разочарование, тревогу, отчаяние и др.), вызываемых невозможностью удовлетворения потребностей при наличии, может быть, временных, но непреодолимых препятствий. Фрустрация снижает мотивацию к действию, эффективность деятельности. В обыденном понимании это состояние часто трактуется как «стресс», «ступор», «печаль», «подавленность», «разочарование». Поэтому нам было трудно каждый раз его переводить: там, где не было сомнений, мы сохраняли оригинальное название, но в некоторых случаях, для некоторых контекстов заменяли обозначением одной из упомянутого семейства эмоций. Например: «Работник сферы услуг, который выражает чрезмерное возмущение или гнев, недовольство (frustration) или грусть, может подвергаться санкциям в виде замечаний со стороны клиентов…» (с. 26) и «Невеста, которая проявляет гнев или раздражение (frustration), а не благодарность и счастье, спонтанно переживает и выражает чувства неверного типа» (с. 53).
Стоит отметить, что подчас простые обозначения эмоций было трудно переводить, например, слова «взволнованный», «волнение» (excited, exciting), потому что одним словом нельзя было при этом подчеркнуть одновременно радостность волнения и нервозность перед событием, но здесь опять-таки помогало описание автором контекста, который подразумевал либо восторг, либо радость, либо нервозность, и нам, надеюсь, удалось передать мысли автора без искажений. Вообще, надо заметить, одной из особенностей современной социологии эмоций является то, что социологи стремятся исследовать не только те состояния, которые каждый отличает как эмоции, но и целые культурные конфигурации, комплексы, в которых «содержатся», «смешиваются» очень разные эмоции – например, то, что в русском языке называется «мужеством», «отвагой» (courage), «достоинством» (dignity), «доверием» (trust), «состраданием» (compassion) и др. (см., например: [Jacobsen, 2019]).
В заключение следует вернуться к значению курса по социологии эмоций в университете. Он необходим сегодня, поскольку отражает развитие современной социологии, и эта новая и в некотором смысле маргинальная область социологического исследования может показать, насколько важны знания из других областей и специфичность социологии одновременно. Нам представляется, что этот курс может быть очень полезным, поскольку показывает, как справляется социология с тем, что, на первый взгляд, не поддается социологическому изучению. Конечно, нельзя сказать, что этот курс может заменить другие специализированные курсы, но он пробуждает интерес к другим курсам, в том числе к курсу по методам исследования, мотивирует к расширению кругозора, повышению квалификации. Тем не менее, как уже было сказано, основными темами в социологии эмоций остаются те же социальные явления и процессы, социальная структура и социальное действие, неравенство, механизмы социального взаимодействия, а также многие злободневные социальные проблемы. Возможно, этот курс сделает социологию более гуманистически ориентированной и более критически настроенной одновременно.
Литература
Бергер П. Приглашение в социологию / пер. с англ. под ред. Г.С. Батыгина. М.: Аспект-Пресс, 1996.
Ильин В.И. «Чувства» и «эмоции» как социологические категории // Вестник СПбГУ. 2016. Сер. 12. Социология. № 4. С. 28–40.
Миллс Ч.Р. Социологическое воображение / пер. с англ. О.А. Оберемко; под общ. ред. и с предисл. Г.С. Батыгина. М.: Изд. дом NOTA BENE, 2001.
Плампер Я. История эмоций / пер. с нем. К. Левинсона. М: Новое литературное обозрение, 2018.
Симонова О.А. Базовые принципы социологии эмоций // Вестник СПбГУ. 2016 а . Сер. 12. Психология. № 4. С. 12–27.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: