Кен Уилбер - Интегральная медитация
- Название:Интегральная медитация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:978-5-386-09964-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кен Уилбер - Интегральная медитация краткое содержание
Интегральная медитация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
61
«Брихадараньяка-упанишада» (1.4.2). (Существуют разные переводы этого высказывания, к которому часто отсылает Уилбер в своих книгах и лекциях. В переводе С. Радхакришнана: «Несомненно, именно из-за наличия второго [т. е. другого] возникает страх». В переводе А. Я. Сыркина: «Поистине, [лишь] от второго приходит боязнь». В комментарии Шанкары, одного из основоположников адвайта-веданты, поясняется: «Отчего же он испугался, ведь страха не может быть, кода истина уже проявилась? Оттого же, что именно от второй сущности возникает страх; и эта вторая сущность попросту есть проекция неведения» (пер. с санскр. на англ. свами Мадхавананды, 1950). – Прим. пер. ).
62
Эта концепция (пусть и не точно сама данная фраза) широко приписывается св. Августину.
63
Концепция интегральной постметафизики подробно представлена в книге Кена Уилбера «Интегральная духовность». – Прим. пер.
64
Большой ум ( Big Mind ) – это специфически дзенский термин, используемый для обозначения турийятиты; первоначально его обширно использовал в своих работах Судзуки Роси (автор книги «Ум дзен, ум новичка»); в последнее время к этому термину начал широко обращаться Деннис Генпо Мерцель (автор книги «Большой ум – Большое сердце»).
65
«Пиковый опыт» (или «вершинное переживание») – введённый Абрахамом Маслоу термин для обозначения кратких и интенсивных трансперсональных, или мистических, переживаний. Пиковые переживания могут происходить с людьми, находящимися на любой стадии развития.
66
В традиции русской философии также принято обозначение этой универсальной триады, или Большой тройки, как «Истина, Добро, Красота». Также встречаются вариации «Истинное, Доброе/Благое, Прекрасное» и т. д. Далее некоторые из этих вариантов будут использованы в переводе, в зависимости от контекста. – Прим. пер.
67
В русскоязычном обществе пока что отсутствует развитая культура психотерапии. Под психотерапевтическими и общими психологическими проблемами можно понимать не только и не столько психиатрические и пограничные состояния (которые настоятельно требуют помощи специалистов – врачей-психотерапевтов), но и какие-то более повседневные невротические и личностные «теневые проблемы»: они, в целом, до поры до времени не мешают жить среднего качества жизнью, но в серьёзной степени сужают спектр потенциалов, доступных вам в личной и профессиональной самореализации и отношениях с людьми. По словам психотерапевта и учителя медитации д-ра Роджера Уолша, девять десятых всех проблем, которые люди приносят на медитативный и духовный путь, решаются именно в психотерапии (и психологической работе с психологом), а не при помощи духовной практики. Более того, возможен феномен «духовного избегания», когда защиты человека активизируются и он всячески избегает работы с тенью, безуспешно пытаясь бежать от личностных и житейских проблем в высокие медитативные состояния. – Прим. пер.
68
Джим Клифтон: Clifton J. The coming jobs war. – NY: Gallup Press, 2011. P. 10.
69
См. книгу Джеймса Хескетта «Цикл культуры: Как влиять на незримую силу, трансформирующую продуктивность»: Heskett J. The culture cycle: How to shape the unseen force that transforms performance. – Upper Saddle River, NJ: Pearson FT Press, 2011. P. 2.
70
Этот момент иногда вызывает недопонимание, что может вести к неправильным переводам терминологии интегрального подхода на другие языки. В оригинале автор фактически вводит неологизм «Its», где it – «оно», а s на конце указывает на множественное число, для обозначения мн. ч. третьего лица (ед. ч. которого – собственно «оно») за неимением в английском языке адекватного местоимения для обозначения множества объектов ( they и them не вполне подходит с технической точки зрения). Буквально имеется в виду «множество оно-объектов». – Прим. пер.
71
Здесь автор, разумеется, упрощает, поскольку даже фраза «я чувствую сильное осуждение с твоей стороны прямо сейчас» представляет собой лишь начальный этап к подлинному «я»-утверждению, которое могло бы звучать примерно так: «я чувствую обиду, напряжение в шее и тоску в груди, когда слышу твои слова, сказанные таким-то тоном и с таким-то выражением лица; погрузившись в себя, я начинаю осознавать, что я вижу в тебе мою учительницу, смутный образ которой накладывается на тебя, и я понимаю, что это, возможно, накладывается на моё реальное восприятие тебя настоящего». Но подобное требует конечно же вложения значительных усилий в развитие осознанности и способности к интроспекции, поэтому вначале использование даже первого варианта фразы может сильно помочь. – Прим. пер.
72
Диана Хэмилтон в своей книге «Всё разрешимо: дзенский подход к решению конфликтов» рассматривает вопрос применения практики осознанной внимательности к всевозможным видам отношений и делает это весьма тщательным и полезным образом. (См.: Hamilton D. Everything is workable: A Zen approach to conflict resolution. – Boston: Shambhala Publications, 2013.)
73
Книга Мартина Учика «Интегральные отношения» издана на русском языке в электронном формате. – Прим. пер.
74
То есть коррелятами, возникающими во всех четырёх квадрантах (отсюда приставка тетра- ): сознание и мозг – верхне-левый и верхне-правый квадранты – находятся в контексте социокультурных квадрантов – нижнелевого и нижне-правого. Поэтому автор в своих трудах часто говорит о тетравозникновении феноменов. Все квадранты, в фундаментальном смысле, являются одномоментно возникающими гранями-перспективами одного и того же события. – Прим. пер.
75
См. статью Кристины Хофф Соммерс «Республика чувств» (от 1 сентября 2000): Sommers H. C. The republic of feelings. Ссылка: http://www.aei.org/publication/the-republic-of-feelings/
76
Речь идёт о послевоенном американском поколении «бума деторождения» (поколение, родившееся в период начиная с конца 1940-х и до середины 1950-х и, если в более широком культурном смысле, то частично и 1960-х). Проблему бэби-бумеров и связанного с ними феномена бумерита (смешения плюралистических ценностей с крайне выраженным эгоцентризмом) автор анализирует в своей книге «Бумерит», которая издана на русском языке в электронном формате. – Прим. пер.
77
Роза Паркс (1913–2005) – американская общественная деятельница, яркая фигура в движении за права чернокожих граждан США. – Прим. пер.
78
На русском языке пока не издавалась. Англ. издание: Ingersoll R. E., Zeitler D. M. Integral Psychotherapy: Inside Out/Outside In. – NY: SUNY Press, 2010. – Прим. пер.
79
Интервал:
Закладка: