Аллан Фромм - Способность любить

Тут можно читать онлайн Аллан Фромм - Способность любить - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Психология, издательство Литур. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Способность любить
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литур
  • Год:
    неизвестен
  • Город:
    Екатеринбург
  • ISBN:
    5-89648-149-7
  • Рейтинг:
    3.73/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аллан Фромм - Способность любить краткое содержание

Способность любить - описание и краткое содержание, автор Аллан Фромм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга известного американского психолога Аллана Фромма «Способность любить» посвящена вопросам любви. Автор предпринял попытку изучить любовь, чтобы дать конкретные советы, как увели­чить ее роль в нашей жизни, избавиться от одиночества, научиться устанавливать отношения с другими людьми, а значит, успешно прожить жизнь.

Способность любить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Способность любить - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аллан Фромм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Дэвид Герберт Лоуренс (1885-1930) — известный англий­ский писатель. Роман «Сыновья и любовники», написанный в 1913 году, носит автобиографический характер. — Прим. перев.

3

Маргарет Мид (1901—1978) — антрополог и этнолог. Занималась исследованием поведения детей, взаимосвязей между культурой об­щества и психологией личности. Особенной известностью пользо­вались ее исследования первобытной культуры. Указанная Фром­мом книга впервые была опубликована в 1928 году. — Прим. перев.

4

Фальстаф — герой ряда пьес Шекспира. Том Джонс — герой романа «История Тома Джонса, найденыша» английского писа­теля Генри Филдинга. — Прим. перев.

5

Американские родительские комитеты, часто упоминаемые в книге Фромма, это не совсем то, что известно под таким назва­нием у нас. В США — это скорее попечительские советы, заня­тые главным образом сбором средств и их распределением. В эти комитеты входят наиболее уважаемые члены общины, причем совсем не обязательно, чтобы они были родителями учеников дан­ной школы. — Прим. перев.

6

«Дэн энд Брэдстрит» — компания, собирающая информацию о корпорациях США, публикует рейтинги этих компаний. — Прим. перев.

7

Речь идет об американском футболе, который гораздо более жесток, чем европейский. — Прим. перев.

8

Все сказанное относиться к английскому слову seduce — со­блазнять. Любопытно, что то же самое можно сказать и о русском «соблазнять». Древнерусское «блазнити», от которого образовано это слово, означало «обманывать, вводить в заблуждение». — Прим. перев.

9

Фильм Федерико Феллини «Сладкая жизнь», снятый в 1959 году. — Прим. перев.

10

Альфред Кинси (1894—1956) — исследователь сексуального поведения мужчин и женщин. Принято считать, что его вызвав­шая оживленное обсуждение работа «Сексуальное поведение самца человека» стала началом «сексуальной революции» в США. — Прим. перев.

11

Евангелие от Матфея, 5-28. — Прим. перев.

12

Одна из главных магистральных улиц в центре Вашингтона, соединяющая Капитолий и Белый дом. — Прим. перев.

13

Этцео Пенца (1895—1957) — итальянский певец, бас, высту­павший в Соединенных Штатах. — Прим. перев.

14

Уолтер Митти — герой комиксов, персонаж, постоянно по­падающий в нелепые и затруднительные положения и вообража­ющий себя богатым и знаменитым. — Прим. перев.

15

Приводится как пословица из романа Сервантеса «Дон Ки­хот. — Прим. перев.

16

Персонажи пьесы Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак». — Прим. перев.

17

Строчка из стихотворения английского поэта XVIII века То­маса Грея «Элегия, написанная на сельском кладбище». Перевод В.А. Жуковского. — Прим. перев.

18

Речь идет о бейсболе, чрезвычайно популярном в США. Бэт- тер — игрок, отбивающий мяч специальной битой; после чего он должен обежать площадки — базы, расположенные по углам поля. — Прим. перев.

19

В американском футболе, игре очень жесткой, ценятся мас­сивные, физически сильные игроки. По традиции футбольные команды Йейльского и Гарвардского университетов встречаются раз э год, и это считается спортивным событием национального масштаба. — Прим. перев.

20

«Илиаде» Гомера рассказывается о том, как из-за жены царя Менелая Елены Прекрасной началась троянская война. — Прим. перев.

21

Альфред Адлер (1870^1937) — известный американский пси­холог и психиатр. — Прим, перев.

22

Пол Баньян — знаменитый герой американского фольклора, лесоруб, славившийся фантастической силой, аппетитом, изоб­ретательностью и неунывающим характером. Именно он, по пре­данию, вырыл Большой Каньон. Кроме того, он валил деревья криком, варил гороховый суп прямо в озере и т. д. Джон Генри — тоже герой многочисленных легенд и преданий, чернокожий си­лач-молотобоец. Победил в соревновании буровую машину. — Прим. перев.

23

Шекспир. Отелло, 3 действие. Пер. Б. Пастернака. — Прим. перев.

24

Элизабет Баррет Враунинг (1806—1861) — английская поэтес­са, жена Роберта Браунинга. Роберт Браунинг (1812—1889) — вы­дающийся английский поэт. — Прим. перев.

25

Торстан Банди Веблен (1857—1929) — американский эконо­мист и социолог. Оказал огромное влияние на развитие амери­канской социологии. — Прим. перев.

26

Итон — одна из старейших престижных мужских средних школ Великобритании, где учатся представители аристократичес­ких семей. Эту школу заканчивали почти все премьер-министры Англии. — Прим. перев.

27

Имеется в виду правило: «Поступай с другими так, как хотел бы, чтобы поступили с тобой»; в Евангелии от Матфея это прави­ло сформулировано так: «Во всем, как хотите, чтобы с вами по­ступали люди, так поступайте и вы с ними», 7—12. — Прим. перев.

28

«Оклахома» — легендарный мюзикл, поставленный впервые в начале 30-х годов прошлого века, много лет без перерывов шел на Бродвее. — Прим. перев.

29

Квейкер — вечно разочарованный персонаж романа Генри Филдинга «История Тома Джонса найденыша». — Прим. перев.

30

Типично американский обычай — устраиваемые в сельской местности для жителей города закрытые клубы с теннисными кортами, плавательными бассейнами и т. п. — Прим. перев.

31

Шекспир. Гамлет, действие первое, сцена вторая. Пер. Б. Пастернака. — Прим. перев.

32

Четыре сотни — высшая аристократия Нью-Йорка. С конца XIX века — это символ исключительности. Один из самых бога­тых людей того времени Астор устраивал балы в зале, который вмещал четыреста человек. Так возникло это число. Мэйн-Лайн — престижный пригород Филадельфии, где жили только богатые и преуспевающие люди. Бикон-Хилл — улица в историческом центре Бостона, на которой расположены самые фешенебельные магазины. — Прим. перев.

33

Диплом бакалавра получают выпускники колледжа. Они мо­гут продолжить обучение в университете, чтобы получить более высокую степень — магистра или доктора наук, но могут и сразу поступать на работу. — Прим. перев.

34

Синклер Льюис (1885—1951) — первый американский писа­тель, получивший Нобелевскую премию. — Прим. перев.

35

«Уолдорф-Астория» — один из самых престижных и дорогих отелей Нью-Йорка, в котором постоянно содержатся президент­ские апартаменты. — Прим. перев.

36

Давид и Ионафан — персонажи Библии. Дамон и Финтий — жители древних Сиракуз, прославившиеся своей дружбой. — Прим. перев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аллан Фромм читать все книги автора по порядку

Аллан Фромм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Способность любить отзывы


Отзывы читателей о книге Способность любить, автор: Аллан Фромм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x